Forum SettingsEpisode Information
Forums
Fruits Basket Collector's Edition
Available on Manga Store
New
What did you think of this episode?
DO NOT discuss the source material beyond this episode. If you want to discuss future events or theories, please use separate threads.
DO NOT ask where to watch/download this episode or give links to copyrighted, non-fair use material.
DO NOT troll/bait/harass/abuse other users for liking or disliking the series/characters.
DO read the Anime Discussion Rules and Site & Forum Guidelines.
Pages (3) [1] 2 3 »
May 10, 2019 9:46 AM
#1

Offline
Nov 2011
130772
THIS IS AN ANIME ONLY DISCUSSION POST. DO NOT DISCUSS THE MANGA BEYOND THIS EPISODE.
----------------------------------------
Heh, a school festival. I must admit, the girls looked cool in their outfits. On the other hand, there's Yuki in his girly outfit lol

Momoji is also back (he made an appearance in one of the previous episodes) and is so playful to watch. That rabbit form though. Also really glad the episode featured more of Arisa and Saki spending time with Tohru.
May 10, 2019 10:25 AM
#2

Offline
Apr 2016
18852
Why is it always that ominous phone call at the end of the episode xD

Also i wanna see more of Arisa.
May 10, 2019 10:31 AM
#3

Offline
Aug 2013
5103
Tohru has some good friends.

Yuki in that dress lol.

May 10, 2019 10:44 AM
#4

Offline
Dec 2014
7046
Great episode again.

Very emotional and moving, Tohru is such a wonderful girl and she's got amazing friends. :)

Is Soma the guy from the Tohru's childhood?

I loved the scene with Tohru sleeping between her friends.

That phone call at the end. :(
May 10, 2019 10:56 AM
#5

Offline
Jul 2014
5464
It's so confusing how everyone says Yuki looks like a girl when he just doesn't... at all (seriously, if there's gonna be jokes like that at least make the guy look even vaguely feminine). Momiji looks much more like a girl, so hearing that he's actually a boy completely caught me off guard.

Also, I'm absolutely certain that the boy in Tohru's flashback will be either Kyo or Yuki; I've seen this kind of trope enough that it's blatantly obvious where it's going to go.
May 10, 2019 11:14 AM
#6
Offline
Apr 2019
100
This is the first episode I have been soundly disappointed in compared to the manga AND this was the first episode that adapted a lot of manga-only content that wasn't in the first anime, so that's not a good look for the future.

They rearranged events, which I can get behind. I don't mind how they interwove the cultural festival and Hana and Uo deciding to sleep over, I think that was clever enough in execution, although it did make the pacing a little too fast for my taste.

As I saw someone else say, the way Hana and Uo find out about her living with the Sohma is a little awkward and kinda makes it seem weird on Tohru's end. In the manga, as soon as she knew she'd be living there permanently, she asked Shigure if she could tell them (promising to keep the curse a secret) and then let them know. But I understand they changed this in order to get through it all faster.

Hatori calling Tohru on the phone at Shigure's at the end, rather than having her called to the office at school after feigning that he was leaving and privately telling her to come see him ... ultimately it's fine, but the first scenario had a better atmosphere in my opinion. (Also, what was he going to do if someone other than Tohru picked up? Since he is trying to keep the visit secret from everyone else, would he have just kept hanging up and retrying til she was the one who answered?)

The hat story - I actually have no real issue with this. They paid off the first part of all that (overbearing wasn't-in-the-manga) foreshadowing well. I am not too fond so far in any of the episodes about how flashbacks use a different stylized animation from the present day and that none of those stylizations are consistent (it's different for every flashback, why?). But the actual content was executed pretty well. I especially think they got the expression on Kyo's face listening in just right and I adored the detail of Yuki's room being messy as hell (which almost makes up for them changing the milk carton scene and leaving out that Yun is not a morning person).

The biggest issue for me is the scene of Shigure and Akito. In the manga scenes of Akito bookended the sleepover chapter. And both included imagery of Akito with sparrows - the first of Akito walking outside and a sparrow landing on his hand. The end with Shigure visiting Akito and the imagery of a sparrow falling to the ground/dying. This is SO much of an important bit of foreshadowing in the manga the fact that they left it out is majorly disappointing to me.

I also found the "I know I always ask for the moon" translation in the sub (don't know about the dub) to be less appropriate for the character than the TP manga translation of "I am well aware when my glass is half empty." I have no idea what the line is in the Japanese of the anime or in the Japanese of manga, or if they are different between them, or which translation might be more accurate ... but still, in my opinion the subbed line in the anime adaptation makes less sense.

But my main gripe is the sparrow and the overall pacing of the episode. I hope they do a better job of adapting the manga-only content going forward and aren't just rushing to get through what the 2001 anime already covered to the point that the stuff it didn't cover in those early volumes gets shortchanged.

Atavistic said:
Also, I'm absolutely certain that the boy in Tohru's flashback will be either Kyo or Yuki; I've seen this kind of trope enough that it's blatantly obvious where it's going to go.


The story really isn't trying to hide the implication that it might be Kyo or Yuki. It's clearly intending to make it an obvious implication. But that doesn't necessarily mean you know where the story relating to it is going to go ;)
thebond_thecurseMay 10, 2019 11:30 AM
May 10, 2019 11:55 AM
#7

Offline
Feb 2014
4357
Yuki in a dress.......I'm not surprised that he feels partly humiliated while wearing it, but when he unleashed his charm offensive to distract the other students when Momiji screwed things up, both male and female students blushed like crazy. Props to the dude on the left for his nosebleed, though. XD

I liked the scene with Tohru as she explained to Uo and Hana about how she acquired the worn-looking hat from the mysterious kid in her past. You can tell just how close and inseparable Tohru's bond is with Uo and Hana. =)

Once again, the ominous phone call comes along at the end of the episode, with Hatori calling Tohru and requesting her to visit him alone on her next school day off. I'm looking forward to seeing how they adapt this part of the story. =)
May 10, 2019 11:57 AM
#8

Offline
Apr 2011
351
Reading @thebond_thecurse I think I made a good decision when I chose not to re-read the manga a little before the anime started. Can't miss the details if I don't remember them. lol But reading what you say about the sparrows I definitely agree with you.

Other than that I enjoyed this episode as much as I enjoyed the previous ones (minus Kagura's episode, I find her kinda annoying) and I think the anime is going well so far. Hopefully it will only get better.
May 10, 2019 12:00 PM
#9

Offline
Mar 2016
1773
The creepy kid is back. I like him better as a rabbit.

Yuki gave a guy a nosebleed. His charm doesn't care about gender, I guess.

The protagonist's friends are kind of annoying, but not as annoying as the friends of the protagonists from Shounen Jump, so I will wait for them to get more interesting.

The story about the hat was a bit too much. The characters are still young, so they don't need a past connection—that goes back to when they were children—just to fall in love.

Still waiting to know why the supernatural element is important because I like magic more than romance.
May 10, 2019 12:05 PM
Offline
Apr 2019
100
raifuresu said:
Reading @thebond_thecurse I think I made a good decision when I chose not to re-read the manga a little before the anime started. Can't miss the details if I don't remember them. lol But reading what you say about the sparrows I definitely agree with you.


Haha, I am cursed. I have re-read the manga multiple times a year for the past 13 years of being a fan, and wrote/presented a thesis on the series as an undergrad, and I still write about it in graduate school now. I could not forget details if I tried XD

I think eventually if it all turns out well and keeps the core plot and emotions of the manga strong I will be forgiving of little details being left out, if they don't impact the overall story and characterization badly. But the manga will always be the top tier Furuba to me, so that no adaptation could live up to it. I will still thoroughly enjoy the ride though, as long as there aren't any glaring, ongoing errors.
May 10, 2019 12:08 PM

Offline
May 2016
315
Shigure: "Macaroni and..."
Yuki & Kyo: "Cheese?"
Shigure snaps picture!

LOL! That part cracked me up so much! Good episode. I've always liked Hana(the wave girl) the most and it was nice to see more of her.
"You talk too much. Think too much."
"I don't care how justified you think your reasons are. I won't tolerate liars or thieves."
"If you're not going to be nice to me, don't expect me to be nice to you."
"I'm a soldier, not a superhero. Don't ever think of me as one."
"The world doesn't revolve around you. Get that through your thick skull."
"People who live by their emotions go nowhere in their lives. They only find misery.
"If you don't like the way your life is than do something about it instead of sitting there feeling sorry for yourself."
"You want something go get it. Period."
May 10, 2019 12:10 PM

Offline
Sep 2015
170
thebond_thecurse said:

I also found the "I know I always ask for the moon" translation in the sub (don't know about the dub) to be less appropriate for the character than the TP manga translation of "I am well aware when my glass is half empty." I have no idea what the line is in the Japanese of the anime or in the Japanese of manga, or if they are different between them, or which translation might be more accurate ... but still, in my opinion the subbed line in the anime adaptation makes less sense.


I think they were just trying to tie it into the line that Yuki says about Tohru not asking for the moon. I haven’t got a chance to watch the dub yet, the sub came up on the apps faster, but the Yen Press translation is “What can I say? I want the moon.”

For me, the moon lines work because they tie into the line about Tohru, and I think that makes more sense, due to


Actually I kinda enjoy that there are so many different interpretations, it allows for lots of different views on things.
May 10, 2019 12:18 PM

Offline
Oct 2008
13724
This show just keeps getting better and better and keep in mind I didn't watched Fruits Basket 2001.
Tohru has some solid bestfriends Uo-chan and Hana-chan!
5/5.


May 10, 2019 12:25 PM

Offline
Feb 2008
1231
I remember my first time reading furuba as a kid I didnt like yuki very much until towards the end, and now he's quickly become my favorite character
GummyShoesMay 10, 2019 12:33 PM
May 10, 2019 12:33 PM

Offline
May 2018
5925
"Macaronic and...
Cheese!"
rip Yuki in his princess outfit
May 10, 2019 12:34 PM
Offline
Apr 2019
100
Kisa1208 said:
thebond_thecurse said:

I also found the "I know I always ask for the moon" translation in the sub (don't know about the dub) to be less appropriate for the character than the TP manga translation of "I am well aware when my glass is half empty." I have no idea what the line is in the Japanese of the anime or in the Japanese of manga, or if they are different between them, or which translation might be more accurate ... but still, in my opinion the subbed line in the anime adaptation makes less sense.


I think they were just trying to tie it into the line that Yuki says about Tohru not asking for the moon. I haven’t got a chance to watch the dub yet, the sub came up on the apps faster, but the Yen Press translation is “What can I say? I want the moon.”

For me, the moon lines work because they tie into the line about Tohru, and I think that makes more sense, due to


Actually I kinda enjoy that there are so many different interpretations, it allows for lots of different views on things.


The glass half-empty line is tied to Tohru in the TokyoPop translation, as well. Yuki says "Tohru isn't the type of person to see her life as a glass half-empty".

I don't know which is more accurate to the Japanese, but in my personal opinion I like the glass half-empty one better than the moon, cause it is more pessimistic about her expectations and current situation, which suits Akito's viewpoint, character, story, etc. etc. better. Although the Yen Press phrasing, "What can I say? I want the moon" has a really different tone than "I know I always ask for the moon", so I actually like it fine as well. It keeps the same sort of characterization for Akito as the TokyoPop translation. So I guess it is just the sub translation for this anime adaptation that I don't like.

Of course, this is all just my personal interpretation of the lines and their implications though.
May 10, 2019 1:08 PM

Offline
Oct 2010
1362
"I always ask for the moon" implies that he's greedy as hell. "I am well aware when my glass is half empty" does NOT imply greed, by rather than his situation is garbage and he knows that. The implications are very different. And I would prefer whichever one is more CORRECT to the author's intention, which would simply be whichever one the Japanese audio SAYS since the mangaka is overseeing this anime pretty heavily. I'd have to listen again later to confirm what is actually said and figure out the intent. Intent is the most important aspect of localizing.




Also, when the hell did Tohru meet Momiji before? I don't remember that at all...
May 10, 2019 1:08 PM

Offline
Oct 2017
554
Well I guess that's not only me whom after all episodes is voting 10 in all polls. That was another nicely done beautiful episode. Ah and this litte mystery at the end of it... can't wait for next one!
The Young Noble of the Field is currently watching - Diamond no Ace: Act II
Misugi-kun is also reading - Kanojo, Okarishimasu
May 10, 2019 1:19 PM

Offline
Dec 2011
1214
The pacing felt so off to me, like info dumping and not focusing much on either Tohru's friends or Hatori/keeping the secret. It lightly passed both of them by. Finally nice to see the hat introduced but I hope the pacing fixes itself later...

Atavistic said:
It's so confusing how everyone says Yuki looks like a girl when he just doesn't... at all (seriously, if there's gonna be jokes like that at least make the guy look even vaguely feminine). Momiji looks much more like a girl, so hearing that he's actually a boy completely caught me off guard.

To be fair I think it's the art style they're going with for the anime. He's more boyish-looking here than the sleek, delicate way he's actually drawn in the manga/the 2001 version.
May 10, 2019 1:25 PM

Offline
Jan 2011
4266
I guess it's a good thing and not a bad thing, but having read the whole manga I keep getting hit by the feels train when little bits of foreshadowing are shown in these early episodes.
It makes sense, since when we get the whole story it has a pretty big impact.
rodacMay 10, 2019 1:34 PM
Please don't feed the trolls!
In my next life I want to collide at the corner with the cute transfer student
carrying a piece of toast in her mouth
...rodac

May 10, 2019 1:32 PM
Offline
Mar 2015
14555
Liked the hat being done here. I thought Momiji was dressed in women's clothes for the cultural festival Yuki does look cute dressed as a princess. Liked what Torhu said about cute from her mother meant I love you. That is so meaningful to Yuki since his mother does not love him.
The meeting between Akito and Shigure is done very well since the contrast between Torhu and Akito is clear and the contest between Akito and Shigure is clear
May 10, 2019 1:45 PM
Offline
Oct 2015
17
Oh man, I liked this episode, but the pacing was too fast; I think it falls short from how the other episodes were.

But as someone who watched the first adaptation... I was really hoping for Shigure to sing "Highschool girls! Highschool girls! 1, 2, 3, highschool girls!" XD
May 10, 2019 1:49 PM

Offline
Apr 2017
856
such a good episode. very emotional but also happy. we finally got the meaning behind the hat! the boy that gave tohru the hat looks a lot like yuki....hmmmm.....
again with the ominous phone calls! hatori is pretty shady so far....kinda scared of what he's gonna do.
May 10, 2019 1:49 PM

Offline
Jun 2008
2205
FuMomo-kun said:
The creepy kid is back. I like him better as a rabbit.

Once you'll learn about him... well, without spoiling much but all I can say is that Momiji was the only character in the manga and 2001 anime to make me cry.
Best boy. He seems childish but he is actually very mature and extremely kind.
Also, the most popular quote from Fruits Basket fandom is his. Very deep.

ワンダーランド花 ♥

May 10, 2019 1:50 PM
Offline
Apr 2019
100
Kougeru said:
I would prefer whichever one is more CORRECT to the author's intention, which would simply be whichever one the Japanese audio SAYS


But you can't determine the author's intention just from the Japanese - the Japanese can be/is vague and open to interpretation. The phrases "want the moon" and "glass half-empty" are both idiomatic localizations, the Japanese phrase isn't necessarily equivalent to either one, but both could theoretically work as a way of translating it. You would have to arrive at the best understanding of the author's intent by knowing the full story and coming to your own conclusion based on that about the meaning of early lines in relationship to future plots and characterization. But that's not typically how translation can be done.

There are a lot of ways you could translate the original Japanese phrase - which is "無いものねだりさ”. So I'm basing my opinion that the sub translation isn't as good as the TokyoPop or Yen Press translations on my knowledge of and interpretation of the story going forward. But that will be different for everyone. It's impossible to ever fully know the author's intent, especially in a story that is as literary and vague, chock full of metaphors and double-meanings, in its writing as Takaya makes "Fruits Basket".



So yeah, those are my 3 takes/interpretations and reasoning for my preferences with each translation. Other people will have different interpretations and preferences, which I think are just as valid. These are just mine, since the line in Japanese is vague & Takaya has not come out and said her intent.
thebond_thecurseMay 10, 2019 2:16 PM
May 10, 2019 2:03 PM
Offline
Apr 2016
13027
Ah, the cliche "This one boy that I loved from childhood but don't remember the face or name of turns out to be the boy I love now!" Oh well, whatever. Sweet episode.
May 10, 2019 2:04 PM
Offline
Mar 2019
165
Good episode
However

ITS A TRAP
May 10, 2019 2:04 PM
Offline
Mar 2019
165
2ego said:
Ah, the cliche "This one boy that I loved from childhood but don't remember the face or name of turns out to be the boy I love now!" Oh well, whatever. Sweet episode.


Ive never heard of that being a cliche until now, do people just label anything they dont like as cliches?
nanidatosama97May 10, 2019 2:12 PM
May 10, 2019 2:10 PM
Offline
Apr 2016
13027
nanidatosama97 said:
2ego said:
Ah, the cliche "This one boy that I loved from childhood but don't remember the face or name of turns out to be the boy I love now!" Oh well, whatever. Sweet episode.


Ive never heard of that being a cliche until now, do people just label anything they dont like as cliches?


Not at all. I guess you just hadn't watched enough anime to see it used before. I have seen this situation used many many times, at first it was fine and seemed as just a really "Ah, I can't wait for them to realize!" moment, but now, after seeing it over and over, it just feels cliched. Well, it might be possible that Fruits Basket used this idea before any other did, considering that this is an alternative version of a 2001 anime.
May 10, 2019 2:11 PM
Offline
Mar 2019
165
2ego said:
nanidatosama97 said:


Ive never heard of that being a cliche until now, do people just label anything they dont like as cliches?


Not at all. I guess you just hadn't watched enough anime to see it used before. I have seen this situation used many many times, at first it was fine and seemed as just a really "Ah, I can't wait for them to realize!" moment, but now, after seeing it over and over, it just feels cliched. Well, it might be possible that Fruits Basket used this idea before any other did, considering that this is an alternative version of a 2001 anime.


Eh, the proper term for such a thing would be trope, not cliche, anyways.
May 10, 2019 2:21 PM
Offline
Apr 2019
100
2ego said:
nanidatosama97 said:


Ive never heard of that being a cliche until now, do people just label anything they dont like as cliches?


Not at all. I guess you just hadn't watched enough anime to see it used before. I have seen this situation used many many times, at first it was fine and seemed as just a really "Ah, I can't wait for them to realize!" moment, but now, after seeing it over and over, it just feels cliched. Well, it might be possible that Fruits Basket used this idea before any other did, considering that this is an alternative version of a 2001 anime.


Hey, be open the possibility that what you think it is, isn't what it is at all ;)



Mod edit: labeled spoiler tag
BarnaldMay 12, 2019 1:24 AM
May 10, 2019 2:22 PM

Offline
Apr 2018
199
That was really enjoyable and wholesome episode
Watashi wa a victim of cyberbullying. Everyday someone online calls me a "weeb" desu. Watashi won't stand for this. 26 percent of bullying victims are chosen due to their race or religion desu. I may look like a basic white boy, but deep down I am Nihongo desu. Watashi religion is anime. Anata wa bullying me because of my race and religion desu ka? Disgusting desu. Anata should be ashamed of yourself, racist pig. A baka gaijin like anata is probably jealous of my race and culture, cause Nippon is more sugoi than your shitty country desu. Watashi pity anata. You'll never be Nihongo like watashi. Educate yourself on nani a "weeb" is.
May 10, 2019 2:28 PM
Offline
Aug 2018
11
Ok.. I noticed that some scenes are mixing.. it feels weird but in a good way? Its really risk taking but they finish the episode with the next chapter of the manga w/c is well done, a little changes and some additional scenes but its fine..so I give them a credit. Other than that its nice to see the story behind the hat...so as a manga fan, I would like to see how they change some things then connect it to make the story more detailed.
May 10, 2019 2:34 PM

Offline
Jan 2016
1951
They're nailing the comedic timing, like that macaroni and cheese part.

Also, Hana-chan is as amazing as always. I'd even call her the natural enemy of the Somas.
I remember the story behind the hat really well and if you look closely it's pretty easy to see who it was. The story from "the owner of the hats" point of view will also be great!

May 10, 2019 2:45 PM

Offline
May 2016
29
Fruits Basket is pretty much the only anime I prefer to watch dubbed and I have to say, Momiji's voice in the new dub is absolutely atrocious. I know in the manga he is supposed to be part German, but if you're going to do a German accent, at least try to do a good one or don't do it at all.

I actually really liked the way Momiji's voice sounded in the 2001 dub and I thought it made him really cute and carefree. But this new voice is god awful. It really sounds nothing like an actual German accent and I really worried this is going to make the episodes covering Momiji's backstory unbearable. Which sucks, because those episodes really touched me in the 2001 anime.

Also, the whole sleepover with Hana and Uo was kinda rushed and not as enjoyable as I was hoping and overall I think they tried cramming way too much in this episode.
“May those who accept their fate be granted Happiness, may those who defy their fate be granted Glory.”
May 10, 2019 3:27 PM

Offline
Mar 2017
2261
Poor Yuki, being forced to wear a dress haha! That moment with him and Tohru on the roof was so cute though!
I've tried to decide whether i'm a Kyo fan or Yuki fan but i honestly can't choose; both boys are so sweet and thoughtful and charming!
May 10, 2019 3:38 PM

Offline
May 2016
6306
That Hatori is really rude threatening our poor Tohru like that...
May 10, 2019 3:40 PM

Offline
Feb 2018
290
I don't know how I feel about Momiji yet but I'm glad we got more of Tohru's friends (Arisa definitely best girl)
*Mourning the disappointment of The Promised Neverland season 2.*
May 10, 2019 3:45 PM

Offline
Dec 2018
295
Next episode is gonna be wild, just can't wait ><
May 10, 2019 3:47 PM

Offline
Oct 2010
1362
thebond_thecurse said:
Kougeru said:
I would prefer whichever one is more CORRECT to the author's intention, which would simply be whichever one the Japanese audio SAYS


But you can't determine the author's intention just from the Japanese - the Japanese can be/is vague and open to interpretation. The phrases "want the moon" and "glass half-empty" are both idiomatic localizations, the Japanese phrase isn't necessarily equivalent to either one, but both could theoretically work as a way of translating it. You would have to arrive at the best understanding of the author's intent by knowing the full story and coming to your own conclusion based on that about the meaning of early lines in relationship to future plots and characterization. But that's not typically how translation can be done.

There are a lot of ways you could translate the original Japanese phrase - which is "無いものねだりさ”. So I'm basing my opinion that the sub translation isn't as good as the TokyoPop or Yen Press translations on my knowledge of and interpretation of the story going forward. But that will be different for everyone. It's impossible to ever fully know the author's intent, especially in a story that is as literary and vague, chock full of metaphors and double-meanings, in its writing as Takaya makes "Fruits Basket".



So yeah, those are my 3 takes/interpretations and reasoning for my preferences with each translation. Other people will have different interpretations and preferences, which I think are just as valid. These are just mine, since the line in Japanese is vague & Takaya has not come out and said her intent.


My bad, like I said I hadn't actually listened to the JP line so I wasn't aware of what kind of sentence it was. This stuff drives me insane about languages. I wish there was a way more clear way we could receive the author's intent.
May 10, 2019 3:53 PM
Offline
May 2019
2
i think yuki was the one who gave honda the hat, and that's part of the reason why kyo looked so upset (from my perspective). i havent watched the 2001 ver. or read the manga so im not entirely sure. but if yuki is in fact honda's first love, things between nezumi and neko are gonna get even more messy. and just things in the whole family in general. i think we all know that honda was the one who get her memory erased when they were kids, too, so things arent exactly looking too great on the homefront. i really hope hatori doesnt do anything to honda again. also, i forget the family leader's name, but something is definitely up with her (or maybe it's a guy i cant tell) and shigure regarding honda. i think the only people that dont know that honda was from that past incident are kyo, yuki, and honda herself. maybe usagi too.
May 10, 2019 4:04 PM
Offline
May 2019
2
thebond_thecurse said:
Kisa1208 said:


I think they were just trying to tie it into the line that Yuki says about Tohru not asking for the moon. I haven’t got a chance to watch the dub yet, the sub came up on the apps faster, but the Yen Press translation is “What can I say? I want the moon.”

For me, the moon lines work because they tie into the line about Tohru, and I think that makes more sense, due to


Actually I kinda enjoy that there are so many different interpretations, it allows for lots of different views on things.


The glass half-empty line is tied to Tohru in the TokyoPop translation, as well. Yuki says "Tohru isn't the type of person to see her life as a glass half-empty".

I don't know which is more accurate to the Japanese, but in my personal opinion I like the glass half-empty one better than the moon, cause it is more pessimistic about her expectations and current situation, which suits Akito's viewpoint, character, story, etc. etc. better. Although the Yen Press phrasing, "What can I say? I want the moon" has a really different tone than "I know I always ask for the moon", so I actually like it fine as well. It keeps the same sort of characterization for Akito as the TokyoPop translation. So I guess it is just the sub translation for this anime adaptation that I don't like.

Of course, this is all just my personal interpretation of the lines and their implications though.

i think with the theme of the adaptation, the moon version is better. again, i havent read or watched the original versions, but from what i can compare, in this adaptation, the moon makes more sense. i think it shows how grateful tohru is for the things she already has, and is continuing to receive, unlike akito, who just continues to expect more instead of paying attention to what she already has. in the glass version, its practically the same thing, but i dont think it has the same impact because of the difference between the whole ass moon and a tiny glass. idk if that makes sense. idk i think if you're being grateful for something, to compare it to the moon is a lot more sincere than a cup. but thats my opinion lol
May 10, 2019 4:12 PM

Offline
Jan 2008
18444
Carrot...? I'm not sure what his nicknames were in the previous adaption or the manga but that just sounds so off putting when he's literally being called orange and they're talking about each other's hair color.
May 10, 2019 4:43 PM

Offline
Jun 2014
182
OMG, Hatori looks so handsome!!! And Momiji has green pupils. O_o

This time they adapted chapters 9 and 7, and it came out pretty good. Uotani and Hanajima visiting Shigure's house was funny in the old anime, but this is true to the manga. Can't decide which version I like more. Next episode might be chapters 10 and 12, like they did in the old anime, and it makes sense because they are both about


I think they should stick to the 2 chapters pro episode thing, or else this anime will be veeery long. If they do 2 ch pro 1 ep, 3 seasons of 24-26 episodes should do it. Even that would be really rare for a shoujo anime nowadays, so I think expecting more episodes/seasons would be silly.

Btw, I don't like that they changed the scene with Yuki and Kyo in the morning, before Hanajima says they are like Tom & Jerry. In the manga it was funnier. And I don't like how they drew that boy with the cap, it's totally obvious who it is
and in the manga it was drawn to be ambiguous. Also, like I said before, this Yuki doesn't look androgynous, so he looks weird in the dress.

-------------------------------------------------------------------
Episode 8 might be ch 11 only, or 11 + something and then episode 9 will probably be ch 13+14 because they are connected and both about
That should be funny. Episode 10 should be funny too because
and will probably be ch 15 + 16 (or only 15?). Then episode 11 might be ch 17 + 18 because they are about
That should be funny too. Episode 12 could be ch 19 + 20 since they are both about
and episode 13 could be ch 21 + 22 since they are both connected and about
which should be funny too.
And somewhere around here I hope for a new opening and ending with more Souma people included in both! :3
SailorVekiMay 11, 2019 4:15 PM
Waiting for Gundam SEED Movie..... (ಥ‿ಥ)

Waiting for Sailor Moon Cosmos..... o(≧▽≦)o
May 10, 2019 4:51 PM

Offline
Sep 2011
2632
A heartwarming episode! The festival was nice, especially because Momiji and Hatori were introduced. Momiji did something really impulsive by hugging Tooru like that, but it worked out because it seems Yuki is the master of using his beauty for distraction. lol The way Hatori took a photo of him and Kyou was nice too, just like Yuki's talk about being 'kawaii' with Tooru. Though it was also poignant because Tooru realized her mother will never be able to say that she is 'kawaii' again.

Hana-chan and Uo-chan finally know that she is living with the Soumas, and honestly I didn't even remember that Shigure was an author. But their visit was great, they could see that both Kyou and Yuki understand her, and that she is happy there. Her memory about that hat she keeps was nice too. Well, Tooru has a meeting with Hatori coming up!
May 10, 2019 4:59 PM

Offline
Apr 2017
150
*inhales*

MOMOJIIIIIIIIIII AND HIS SEIYUU IS THE SAME AS GON’S YES. I could understand “ein Mädchen”, so I guess my 4 German lessons payed off!

Yuki was amazing this episode, I’m starting to like him more & more even after finishing the manga. Nobunaga Shimazaki saying “kawaii” over and over, ugh I’m in love. Kyo was great as always, I laughed a lot at the cannibalism joke. And Tohru is just that—Tohru. Can’t wait to see more of Hana and Uo.

The boy with the cap scene felt way too obvious, even if I didn’t know who it was just the way he was drawn felt like a giant spoiler. The conversation the three girls had about him was interesting though.

Hatori looks and sounds just as how I imagined him, I’m so glad him and Shigure have different hair colours because it was really difficult to tell who it was in the manga at times... or maybe it’s just because I’m a dumbass.

Ugh, I think next episode will end up being my least favourite so far.... solely because of Akito. I HATED Akito until the last couple of chapters, so if we have to see Akito’s manipulative & psychotic side next episode then I don’t know how I’ll react. The voice actor sounds fairly good from what I’ve heard, though.
GlowingAuraMay 10, 2019 5:29 PM
May 10, 2019 5:11 PM
Offline
Mar 2019
165
magicalgirlpaige said:
Fruits Basket is pretty much the only anime I prefer to watch dubbed and I have to say, Momiji's voice in the new dub is absolutely atrocious. I know in the manga he is supposed to be part German, but if you're going to do a German accent, at least try to do a good one or don't do it at all.

I actually really liked the way Momiji's voice sounded in the 2001 dub and I thought it made him really cute and carefree. But this new voice is god awful. It really sounds nothing like an actual German accent and I really worried this is going to make the episodes covering Momiji's backstory unbearable. Which sucks, because those episodes really touched me in the 2001 anime.

Also, the whole sleepover with Hana and Uo was kinda rushed and not as enjoyable as I was hoping and overall I think they tried cramming way too much in this episode.


Thats funimation for you when they try to do accents they fail hard and make it sound extremely cringy every time and act like its a perfect attempt
May 10, 2019 5:25 PM

Offline
Sep 2017
2853
That hat backstory was kinda dumb. It's so statistically unlikely that it would be Yuki or Kyo despite that heavy foreshadowing that it is. It also just makes no sense. Like why tf would kid Yuki ever lead this random girl back to her house. Maybe there's something more here but idk.

The pacing was kinda fast with the friends thing. The "why did you lie to us" into "she doesn't need us" into "wow she really loves us" could have definitely been a full episode.

I get the feeling all the of Soma's are gonna be eccentric people based on what we've seen so far.
May 10, 2019 5:33 PM

Offline
Apr 2017
150
ProofByColor said:
That hat backstory was kinda dumb. It's so statistically unlikely that it would be Yuki or Kyo despite that heavy foreshadowing that it is. It also just makes no sense. Like why tf would kid Yuki ever lead this random girl back to her house. Maybe there's something more here but idk.


The hat backstory gets explained towards the end of the series, trust me it makes a lot more sense when it is. It’s connected to major parts of some of the characters’ backstories.
May 10, 2019 5:54 PM
Offline
Jul 2018
561867
You know, technically this is the same story. No point in even comparing it really as I still say its more of a remastered than a reboot. The bit I want to focus on, is how this same story with a new OP and ED and some flashy animation, is stretching my heart just as the original did. THAT ED, especially with this episode is effing stroooooong in the feels. Never have I ever two timed a story and enjoyed it as much. So thats the span it takes, a jag less than 20 years. My 50's are gonna rock.
Pages (3) [1] 2 3 »

More topics from this board

Poll: » Fruits Basket (2019) Episode 25 Discussion ( 1 2 3 4 )

Stark700 - Sep 20, 2019

199 by Preachee »»
1 hour ago

Poll: » Fruits Basket (2019) Episode 24 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - Sep 13, 2019

214 by Preachee »»
2 hours ago

Poll: » Fruits Basket (2019) Episode 1 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Stark700 - Apr 5, 2019

349 by Amairin »»
Sep 26, 4:42 PM

Poll: » Fruits Basket (2019) Episode 8 Discussion ( 1 2 3 )

Stark700 - May 24, 2019

107 by menlover191 »»
Aug 30, 3:58 AM

Poll: » Fruits Basket (2019) Episode 5 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - May 3, 2019

224 by menlover191 »»
Aug 29, 6:25 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login