Forum Settings
Forums

Why are some anime better in DUB than in Japanese ?

New
Nov 6, 2016 3:08 AM
#1

Offline
Aug 2013
930
why are, for example, Ghost Stories and Danganronpa 3 wayy better in dub version ?
Pages (2) [1] 2 »
Nov 6, 2016 3:16 AM
#2

Offline
Jun 2015
6888
Hahahaha. No.
Better? No. Less unbearable, yes.
If you're gonna say that's the same, I'll just go ahead and say that "So bad it's good" exists.
Nov 6, 2016 3:17 AM
#3

Offline
Aug 2014
1425
I mean ghost stories dub is a joke. and danganronpa probably feels better because you're used to the English cast (although admitedly I don't like naegi's voice actor, but I do prefer the japanese voice actors for the girls)
Nov 6, 2016 3:22 AM
#4

Offline
Apr 2016
7
Sherlupin said:
why are, for example, Ghost Stories and Danganronpa 3 wayy better in dub version ?

I don't know about those two, but i really liked the dubbed version Cowboy Bebob and Psycho-pass, more than the japanese dub
Nov 6, 2016 3:24 AM
#5

Offline
Oct 2014
2569
Chost stories is just an abridged series though.

As for the reason.... there really is no reason
Nov 6, 2016 3:25 AM
#6
Bβ˜…RS

Offline
Aug 2014
1723
Panty and Stocking undeniably. Since it's a profanity heavy show the dub works pretty well to that degree.
Gurren Lagann, Steins;Gate and Attack on Titan, to some degree as well, had dubs that ain't that bad. Mind you, looking back now, I'd never rewatch those series in dub again.
Nov 6, 2016 4:08 AM
#7

Offline
Sep 2012
66
I don't think I've ever heard a dub that was better than the Japanese cast. I don't even think highly acclaimed dubs like cowboy bebop and baccano are all that great.
Nov 6, 2016 4:16 AM
#8

Offline
Aug 2013
930
demonskul777 said:
I mean ghost stories dub is a joke. and danganronpa probably feels better because you're used to the English cast


nope, it's just that I find it to be utter genius

the voice actors are doing a fine job

https://www.youtube.com/watch?v=rO_Vk6vrXRw

https://www.youtube.com/watch?v=MwhgHz3Fm3o
Nov 6, 2016 4:19 AM
#9

Offline
Jul 2015
4903
demonskul777 said:
I mean ghost stories dub is a joke

HOW CAN YOU CALL THE BEST ANIME OF ALL TIME "A JOKE??????!"


but actually though. Depends on the cast and how they change the wording from Japanese to English, I think.
Nov 6, 2016 4:19 AM

Offline
Feb 2013
24141
This has to be the joke of the year, dub is never better than the subbed version.
The English voice actors can't be compared to any seiyuu, they have no feeling when they work.
Nov 6, 2016 4:21 AM

Offline
Nov 2013
34
I guess it's a matter of personal preference? Sometimes I really enjoy dubs, especially if they add a little humour that wasn't in the original version...the 90s dubs were good for this. I'd never watch Pokemon in anything but dub, anyway. Quality of voice acting is a thing in any language, but I guess it's more noticeable in your native language.
Nov 6, 2016 4:26 AM

Offline
Dec 2015
7394
Wobblyguy said:
I don't think I've ever heard a dub that was better than the Japanese cast.

Panty & Stocking is like...objectively better dubbed.
Nov 6, 2016 4:34 AM
Offline
Sep 2015
1709
i dont really watch dubs so i wouldnt know. ghost stories' dub still wasn't good enough to prevent me from dropping it
Nov 6, 2016 4:46 AM

Offline
Jun 2016
850
I don't know why you can watch dub.
for me, dub is very cringe and awkward to hear.


The world is cruel, ugly and pitiful. Let's watch anime and make it colorful
Nov 6, 2016 4:49 AM

Offline
Aug 2013
930
Ulquiorra said:
This has to be the joke of the year, dub is never better than the subbed version.
The English voice actors can't be compared to any seiyuu, they have no feeling when they work.


the original Ghost Stories anime flopped hard in Japan

whereas, it's one of the most popular anime of all time in the West

therefore, dub > sub
Nov 6, 2016 4:51 AM

Offline
Jan 2015
4297
It depends differently from person to person, what I think is good english dub is probably bad for you :3
"No matter what painful things happens, even when it looks like you'll lose... when no one else in the world believes in you... when you don't even believe in yourself... I will believe in you!"

Nov 6, 2016 4:58 AM

Offline
Oct 2014
6693
Wobblyguy said:
I don't think I've ever heard a dub that was better than the Japanese cast. I don't even think highly acclaimed dubs like cowboy bebop and baccano are all that great.
Agreed. For example I recently watched a review of Suzumiya Haruhi no Shoushitsu where the author was essentially worshipping Crispin Freeman. He shows a clip of the scene where Kyon is having the argument with himself and as I'm watching/listening to it I'm thinking "how is Crispin even half as good as Tomokazu Sugita in the same scene?" Sorry, color me unconvinced.

Same when I watched Ergo Proxy. I figured since it was a non-Japanese setting that I'd give the dub a try but after 2 episodes the va's voice for Vincent was annoying the hell out of me: afterwards it was sub the rest of the way.

I can't fathom why anyone would listen to some English nobody rather than award-winning va's like Rie Kugimiya as Taiga (or any of the award winning seiyu in a role they won an award for).

I'm sure a few of the English-speaking cast do a good job and dub fans have their favorites (apparently Freeman is one of them) but even the best of the best English voice actors just don't do it for me.

Long before MAL when I bought my first few anime I watched them dubbed (not knowing any better). However, even though I've already re-watched Rurouni Kenshin: Tsuioku-hen many times over the years and consider the dub pretty good the next re-watch will be subbed.
8oomerNov 6, 2016 5:07 AM
Avatar: Anzu Kadotani from Girls und Panzer. XMas awesomeness version by Charenji :)

Nov 6, 2016 5:04 AM

Offline
Sep 2012
3599
Sherlupin said:
demonskul777 said:
I mean ghost stories dub is a joke. and danganronpa probably feels better because you're used to the English cast


nope, it's just that I find it to be utter genius

the voice actors are doing a fine job

https://www.youtube.com/watch?v=rO_Vk6vrXRw

https://www.youtube.com/watch?v=MwhgHz3Fm3o




So we are arguing about opinions again huh.Then let me say this.

I think Shitcom has really good dubs.
Nov 6, 2016 5:05 AM
Offline
Sep 2016
164
No, I don´t think they are better.
When I started to watch Anime in japanese, it was a Little weird not to hear my mother language but then I noticed that the japanese version had " more feels" in it (n_n)
I speak german and italian and hate the german voice actors! the italian voice actors are okay , I really liked Naruto, Dragon Ball and other anime in italian.
I am to bad in english and I don´t understand a lot when they talk but I am faster at reading english than german or italian xD I think Sub is better (n_n)
Nov 6, 2016 5:15 AM

Offline
Aug 2010
1127
OMG danganronpa? Are you nuts? Danganronpa has the best seiyuus lined up one after other.
Nov 6, 2016 5:19 AM

Offline
Feb 2010
34616
I think you meant to ask why some people like some dubs more than their original versions. And I'm sure there are plenty of reasons, starting with basic stuff like disliking subtitles and preferring your own language up to liking or disliking certain voice actors in certain roles or preferring a language that fits the setting better. Or in the case of Ghost Stories comparing two more or less different shows with each other. Of course there will be people who prefer one over the other. Just like when you compare Steins:Gate and FMA: Brotherhood. That's about how much the Ghost Stories dub has to do with the original anime. Might as well be a different show.
I probably regret this post by now.
Nov 6, 2016 5:34 AM

Offline
Feb 2013
24141
Sherlupin said:
Ulquiorra said:
This has to be the joke of the year, dub is never better than the subbed version.
The English voice actors can't be compared to any seiyuu, they have no feeling when they work.


the original Ghost Stories anime flopped hard in Japan

whereas, it's one of the most popular anime of all time in the West

therefore, dub > sub


The fact that an anime was liked more in the west doesn't mean it was because of the "good" dubs.
The only reason that I can think about is that it was aired on TV in the west and that's how people make the silly mistake thinking that the dubs are good and they can't stand the Japanese voice, once you get used to them you will never go back to dubs.
Nov 6, 2016 5:49 AM

Offline
Sep 2012
66
Bobby2Hands said:
Wobblyguy said:
I don't think I've ever heard a dub that was better than the Japanese cast.

Panty & Stocking is like...objectively better dubbed.
Sorry, I don't agree. I felt they went way overboard with the swearing and the acting is better for the Japanese version. The occasional english swearwords in the sub felt way more effective and funny.
Nov 6, 2016 5:53 AM

Offline
Oct 2016
327
Dub will never be better than sub full stop. There are some dubs that are better than other dubs but all of them are inferior to the subbed.
Signature removed. Please follow the signature rules, as defined in the Site & Forum Guidelines.
Nov 6, 2016 5:58 AM

Offline
Jan 2016
31
Wobblyguy said:
I don't think I've ever heard a dub that was better than the Japanese cast. I don't even think highly acclaimed dubs like cowboy bebop and baccano are all that great.

Aye, baccano's English dub is horrible compared (though only seen parts of the dub in YouTube, so may have only watched the bad bits?) to it's Japanese dub as for other anime I've watched the first 400 One Piece episodes in dub and like the sub better, watched ansatsu kyoushitsu's 1st season in dub and the 2nd in sub I didn't mind it in dub, watched 300 bleach episodes in dub haven't watched in dub yet, seemed good, watched SAO in dub seemed fine as well haven't watched in sub yet, baka and test probably would've been better in sub, haven't watched in sub yet, watched fma in dub was alright haven't watched it in sub, it's better than fmab sub though, only watched up to episode 5 in dub been on hold for ages so I restarted it in sub still haven't finished it yet, plan to watch again soon, these as from when I first started watching anime but now I only watch in sub so I don't know about any other dubbed anime
YuriEmpireNov 6, 2016 6:06 AM
Nov 6, 2016 6:05 AM

Offline
Jan 2013
2685
You come out saying Danganronpa...bruh at least say something like Wolf's Rain. The Danganronpa games have awful dubs and the anime one isn't much better.
Nov 6, 2016 6:06 AM

Offline
Sep 2015
898
This is just simply about preference. Japanese anime will of course be good in their own Japanese sub, because they take into account my things when deciding. Some members like subs and some likes dub more, preference.

As you can see the above members comment, different kind of answer which is against what you said. Plus even if the dub is better just like you said in some animes, that will only be just minority of members like 1% to 10% think that. So it doesn't really represent the whole majority.

Preference my boy preference.
valvravetruthNov 6, 2016 6:09 AM
Nov 6, 2016 6:08 AM
Offline
May 2015
2215
You can't say a dub is better than the Japanese VA's because it's all preferences. For example, I watched Steins;Gate in English Dub and I can't, for the life of me, watch the movie in Subs. I watched the first 5 minutes and I immediately dropped it.

It's the same thing if I flip it around. I watched...say...Little Busters in Subs and I can't watch the dub.

Nov 6, 2016 6:08 AM
Offline
Jun 2015
3390
Because the Ghost stories dub is a masterpiece.

And honestly, Danganronpa 3 is nowhere near as bad as it's built up to be, so I wouldn't say the dub is better. The dub is like watching a bad movie. You know it's terrible but you watch it anyway for the villain who sounds like a valley girl with lines like "Kamukura yas queen" and "Shut up, slut. You're dead"
Nov 6, 2016 6:23 AM

Offline
May 2010
808
The english dangan ronpa voices sound so bad and generic
Nov 6, 2016 6:32 AM

Offline
Jun 2014
22541
Most people who post regularly on this forum are a bunch of kids who only watch subs, so finding dub fans in these threads is going to be hard.

I watch both, so I'm kinda 50/50. It really depends on what language you first watched the show in. I can't imagine watching "Akira" with the original Japanese dialogue, because I grew up with the original English dub with Cam Clarke as Kaneda.

But at the same time, I can't imagine watching "Futari wa Precure" with English dialogue, because while the English dub didn't edit any episodes out, and did an okay job, I saw it subbed first, so that's one of the cases where I'd prefer it in Japanese.

As far as I'm concerned, nobody should just watch subbed or dubbed only. A little of both is far more interesting.

Nov 6, 2016 6:50 AM
Offline
Aug 2016
142
I think that if an anime has jokes which are heavily culture based (eg hetalia), then a dub which changes the jokes to something that westerners can understand more easily, then it is more enjoyable.
Food is the way to a mans heart.
Food wars is the way to mine.

'So long as this world stays nonsensical, there'll be room in it for a nonsensical person like me.'
Nov 6, 2016 7:33 AM

Offline
Sep 2016
1481
demonskul777 said:
I mean ghost stories dub is a joke.

If you mean "joke" because ADV Films was given free reign to change 90% of the original script, and the royalties the Japanese made from Dub sales in the West was more than their own BD/DVD sales, then yeah, it's a joke.

Bourmegar said:
Ghost stories is just an abridged series though.

It's not abridged, they didn't shorten anything, they just changed most of the script.

8oomer said:
I can't fathom why anyone would listen to some English nobody rather than award-winning va's like Rie Kugimiya as Taiga (or any of the award winning seiyu in a role they won an award for).

#1 Who gave them that award.. the Japanese. Given by the Japanese, to a Japanese, for doing something in Japanese. That award means diddly here in the West.
#2 Plenty of Western VAs win awards too, so why aren't you praising them over the Japanese VA that didn't get an award for that same role?

8oomer said:
I'm sure a few of the English-speaking cast do a good job and dub fans have their favorites (apparently Freeman is one of them) but even the best of the best English voice actors just don't do it for me.

That's you... and that's fine, but your preference isn't necessarily everyone else's preference.


Sherlupin said:
why are, for example, Ghost Stories and Danganronpa 3 wayy better in dub version ?

It's not so much that dubbing is better, it is just more preferred by some people.
The most common reason seems to be not having to watch the bottom of the screen for subtitles so they can enjoy/not miss the visuals.
You're never too old to watch anime.
If I ever stop watching anime, check my pulse I'm likely dead.

I wake up with coffee & anime, I go to sleep with coffee & anime.

Sorry if my sarcasm is bad, it's not my first language.


Nov 6, 2016 7:37 AM

Offline
Jul 2015
683
No such thing as better than original voice dub, all dub is trash

Nov 6, 2016 8:02 AM

Offline
Jul 2009
68
I almost never watch dubbed anime, I just like hearing Japanese voices while watching it xD I really liked watching Sen to Chihiro no Kamikakushi dubbed into my first language though. I was still a child when I saw it for the first time. Few years later I did a rewatch, in Japanese this time, and didn't like it that much. The original version is ok, but I do like dubbed version more.
Nov 6, 2016 8:05 AM
Offline
Jul 2018
561871
Mainly cause of setting I presume, Baccano with English speaking cast is much more authentic sounding than with a Japanese speaking one.
Nov 6, 2016 8:10 AM
Offline
Oct 2016
408
No anime is better dubbed. Is best it's only as good or close, but that's pretty rare
Nov 6, 2016 8:14 AM

Offline
Aug 2014
1425
Older_than_dirt said:
demonskul777 said:
I mean ghost stories dub is a joke.

If you mean "joke" because ADV Films was given free reign to change 90% of the original script, and the royalties the Japanese made from Dub sales in the West was more than their own BD/DVD sales, then yeah, it's a joke.


Yes, that's what I mean, because you can't tell me they were very serious about the script changes.
Nov 6, 2016 8:15 AM

Offline
Dec 2013
90
Either the anime takes place somewhere where a good dub would improve the quality or the animation is so drop dead gorgeous that it would be a crime to watch it with subs. Those are the main reasons imo, other than joke dubs like OP pointed out with Ghost Stories
Nov 6, 2016 8:52 AM

Offline
Jan 2016
272
Its the same for me, some anime like 91 days are way better as a dub. I mean come on, Italians in America, speaking Japanese, it just doesn't make sense.

Anime that have a basis around Japan and/or Japanese culture should be watched in sub, dub would be weird in that case.

Thats just my opinion, but some people like Japanese voice acting better all in all compared to english voice acting and thats fine, since Japanese tends to be a language rich with different tones which a lot of people (my self included) find appealing. But personally due to simplicity i prefer watching dubs if it fits the anime .
Signature removed. Please follow the signature rules, as defined in the Site & Forum Guidelines.
Nov 6, 2016 8:54 AM

Offline
Aug 2013
930
oryouohagi said:
OMG danganronpa? Are you nuts? Danganronpa has the best seiyuus lined up one after other.


maybe

but the dub has even better english seiyuu
Nov 6, 2016 9:10 AM

Offline
May 2016
671
Some shows work better as a dub especially more western influenced ones. Ex. Baccano and Space Dandy.
Also for most people, the version they watched first ends up the one they prefer.
Nov 6, 2016 9:11 AM

Offline
Nov 2015
177
All of you are plebs.No exceptions.
Nov 6, 2016 9:13 AM

Offline
Sep 2012
66
tehcanemc2 said:
Its the same for me, some anime like 91 days are way better as a dub. I mean come on, Italians in America, speaking Japanese, it just doesn't make sense.

Anime that have a basis around Japan and/or Japanese culture should be watched in sub, dub would be weird in that case.

Thats just my opinion, but some people like Japanese voice acting better all in all compared to english voice acting and thats fine, since Japanese tends to be a language rich with different tones which a lot of people (my self included) find appealing. But personally due to simplicity i prefer watching dubs if it fits the anime .
I've always thought this line of thinking is really dumb because it is never consistently applied. What about non english speaking countries? What about fantasy lands? What about talking animals? I think the best way to go about this is to just ignore the language and assume they're are speaking the language of their origin. Different languages should only come into play if you're trying to illustrate that two characters can't converse with each other.

For example in sora no woto everybody speaks Japanese, even though the language they're actually speaking is French, as can be seen from the writing. When a character later comes in that speaks German and isn't understood by anyone, they show that by letting her speak actual German.
Nov 6, 2016 9:15 AM

Offline
May 2016
527
Panty & Stocking works much better, but that is literally it.
I will not agree that Danganronpa is better dubbed, the dub in the games was atrocious and from what I can tell with a few fragments, neither the animated DP1, nor 3, have changed that.
Nov 6, 2016 9:22 AM

Offline
Jul 2014
4200
lmao OP. Subs > dubs. English cast can't match qualty that is JP seiyuu.
Nov 6, 2016 9:23 AM

Offline
Aug 2013
930
Specimen021 said:
I will not agree that Danganronpa is better dubbed.


have you even watched the clips I posted


https://www.youtube.com/watch?v=rO_Vk6vrXRw

https://www.youtube.com/watch?v=MwhgHz3Fm3o
Nov 6, 2016 9:33 AM

Offline
May 2016
527
Sherlupin said:
Specimen021 said:
I will not agree that Danganronpa is better dubbed.


have you even watched the clips I posted


https://www.youtube.com/watch?v=rO_Vk6vrXRw

https://www.youtube.com/watch?v=MwhgHz3Fm3o


Now, I have. The delivery of the lines is mostly stiff as fuck, Enoshima's voice physically hurts and the others' aren't much better.
The changes in lines, as well as the voice recording quality and mixing seem like an abridged version, a really bad one at that.

So, your point?
Nov 6, 2016 9:38 AM

Offline
Jan 2015
2953
Another "u must be jokin' right" reply from me


Move to next page...








la critique de l'intention pure
Nov 6, 2016 9:40 AM

Offline
May 2009
8386
I typically watch things dubbed in my native English accent (which is American English) when I can.

Sometimes it works out quite well.

I do tend to watch shows that are set in fantasy/sci-fi settings, rather than Japan, so I guess they're more "culture-neutral" in a way.

But as an American English speaker I prefer American English dubs because good dubs -- which many are these days -- tend to be able to bring out the feelings of the characters more vividly, compared to the Japanese voicework, which is effectively identical to gibberish to me (or worse, sometimes, strangely-mispronounced European-language-like words) since I don't understand Japanese.

I've seen people who don't speak American English dislike American English dubs because the accent is not natural to them and it's just like adding another layer of foreignness. I can totally understand this.

Then there are those people who say "it's anime so it HAS to have Japanese voicework" and I'm like, "I guess you're just used it being that way."
Avatar character is Gabriel from Gabriel DropOut.
Pages (2) [1] 2 »

More topics from this board

» Anime's biggest unsolved mysteries

TheBlockernator - 5 hours ago

7 by Zarutaku »»
1 minute ago

» Appleseed or Ghost in The Shell

ssvmdh - 16 minutes ago

0 by ssvmdh »»
16 minutes ago

» Do you remember characters names?

Dragevard - 8 hours ago

11 by AnimeEnjoyer2357 »»
16 minutes ago

» what do you think about anime elitism and which anime would fit here?

selfawarecorpse - 2 hours ago

10 by Fafette »»
17 minutes ago

» What are the four dreaded tags on an anime?

vasipi4946 - 6 hours ago

9 by Catalano »»
23 minutes ago
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login