New
Apr 14, 2020 8:50 PM
#1
Ones that I can think of off the top of my head would be Citrus or Kuzu no Honkai. |
Apr 14, 2020 9:04 PM
#2
| Couldn't figure out where/how to find Ojamajo Doremi subbed at the time, so out of curiosity I checked out the 4Kids English dub, "Magical Doremi". I dunno why I had any expectations, but holy shit was it bad... |
Apr 14, 2020 10:41 PM
#3
| In before all the sub>dub elitists show up. 😜 As a dub watcher, I can't say I've ever done this, even for a show I specifically dropped due to it's terrible dubbing (Rave Master) or an anime that was twisted into a horrible abomination by localization (First US Digimon movie). This is prolly because it would feel inclined to start over from the beginning and it just seems like a bother. |
| If you disagree with any thoughts or opinions expressed in the above post, you're wrong and I hate you forever! |
Apr 14, 2020 10:44 PM
#4
Apr 14, 2020 10:50 PM
#5
| I watch like 99% of my anime subbed, but sometimes I go back to my childhood shows and I will watch them dubbed. I just can't watch Digimon dubbed anymore, I tried watching the movie again dubbed but jesus christ not only do they all sound like adults and make the weirdest jokes (which I should love but I don't), but THEY EVEN PLAYED SMASH MOUTH. I just can't watch this shit dubbed anymore. Also, Japanese Agumon is way more charming. Baby Flame > Pepper Breath |
Apr 15, 2020 12:15 AM
#6
| As a person who watches both I can say I have encountered dubs so bad it made me switch. 1st is Girls und Panzer, the dub was disgusting, bad cast, wrong choices for characters etc. 2nd Kengan Ashsura, the dub had like 10 people, the voices didn't fit. Those are few that I avoid watching dubbed. |
| Go check out my latest review: https://myanimelist.net/profile/YeeYeeAss/reviews |
Apr 15, 2020 12:54 AM
#7
| i used to only watch dubbed anime so now bryce papenbrook's voice irks me a little bit, so if he's casted as the main character i'll switch between dub and sub or just watch the sub for that show. but otherwise i can't pick a certain show that overly bothered me to the point where i was like "no more!" |
| <3 |
Apr 15, 2020 1:40 AM
#8
| One recent instance is with BNHA s4. The dub wasnt bad but I found the first arc to be so uninteresting that I was contemplating dropping it. I then watched one episode in sub and stuck around for Kenjiro Tsuda voicing Overhaul. ¯\_(ツ)_/¯ 13kitties said: Oh yeah and this guy. I will not watch a dub with this guy.i used to only watch dubbed anime so now bryce papenbrook's voice irks me a little bit, so if he's casted as the main character i'll switch between dub and sub or just watch the sub for that show. but otherwise i can't pick a certain show that overly bothered me to the point where i was like "no more!" |
removed-userApr 15, 2020 1:43 AM
Apr 15, 2020 1:47 AM
#9
| I was a staggering mess after I watched first three episodes of Konohana Kitan dubbed. It is now too difficult to get back to watching it again... Same with Little Witch Academia. Watched its dubbed version for the 1st episode. Was so repulsed by it, I had to continue it in subs after 2 years. Look at how I have enjoyed it now... That doesn't mean necessarily that these subs were bad, I think English dubbers actually sound annoyingly artificial when they try to portray the voice of a young teenager or child. |
| "All truth is meaningless. In the end, 'meaning' comes from the mind of each individual human. Even when there is a single truth, it can mean different things to different individuals. The truth has no meaning in itself!" - Erika Furudo |
Apr 15, 2020 1:47 AM
#10
| The second anime I ever watched made me a dub hater until fairly recently. Kanazuki no Miko was the anime and the dub was...well not very good. After watching it, I was exclusively a sub watcher (excluding Ghost Stories for obvious reasons) until 8 years later when I started getting my little brother and sister into anime. I still don’t watch dubs when I watch anime by myself, but I do admit that recent dubs are much better than they used to be and I will watch them if I need to. |
Apr 15, 2020 10:10 AM
#11
| First of all, I sometimes watch sub even when a dub is available, almost randomly. That said, there have been times when a really bad choice of voice actor made me switch to the sub. At least twice I've encountered an anime where a character was singing, but in the dub version you don't hear them singing and it only becomes evident via the context and surrounding dialogue. In the sub version they actually sang. (Both of the anime where I recall this happening were pre-2000 so it might be an ADR shortcut they used to take but don't anymore.) |
| A møøse once bit my sister... |
Apr 15, 2020 10:11 AM
#12
| Steins;Gate. Literally all the voices were terrible. |
Apr 15, 2020 10:23 AM
#13
| Well, tbh,.. There are instances where the dub is certainly not at par with the sub...don't know about being worse. For example: in violet evergarden, those who went for the dub missed a better watching experience of the show.... Not saying that the dub was bad, or anything..... But emotional aspect of the show was tarnished..... |
Apr 15, 2020 10:26 AM
#14
| Nah it's more like "I like Japanese voices better so I don't watch many dubs to begin with". xD Salty-GB said: Steins;Gate. Literally all the voices were terrible. I thought they were funny D: |
Apr 15, 2020 10:32 AM
#15
| There is no such thing as bad "dubbing". When the quality of the "dubbing" reaches the point of distorting the original and not being worth of it, it transcends into a voice-over and loses its artistic value. Self-respecting people avoid polluting themselves with false ideas and language structures which were never intended by watching subtitled versions, as they have, even scientifically, proven to be the least distorting way of sharing the experience with foreign audience. |
| Re:formed |
Apr 15, 2020 10:34 AM
#16
| As someone who tends to enjoy dubs, I switched from dub to sub on Kannazuki no Miko. |
| Avatar character is Gabriel from Gabriel DropOut. |
Apr 15, 2020 10:43 AM
#17
Apr 15, 2020 10:50 AM
#18
| I checked out several dubs for shows cause I wanted to watch them with "dubs only" friends, but they always were horrible enough to make me reconsider. I stopped trying dubs altogether. The only dub I could ever stomach was the Black Butler one, for whatever reason. |
Apr 15, 2020 11:07 AM
#19
| No dub can ever surpass the originals. Because they are SEIYUU who vocal animes. |
Apr 15, 2020 11:15 AM
#20
| I only watch subs. Dubs sound so fake most of the time and subs grasps The whole essence of the characters and the show. Hellsing Ultimate is one of the few great dubs I know. |
Apr 15, 2020 11:16 AM
#21
| I did the reverse for Kill La Kill, watched dub for the first time in years, Mayumi Shintani has the most awful voice I've had to listen to |
Apr 15, 2020 11:17 AM
#22
| Not really, because I almost never default to the dub version first. There were a few cases where it was the other way round, where I tried the dub because I didn't like something about japanese voicing, but that's about it. I think it was the original Kino's Journey (like the voice of the motorbike way more in the dub) and Kenshin. In Kenshin they didn't even try to act as if he were a male character and just voiced him as a 14yo schoolgirl and it was too fucking weird for me to handle. I've watched hundreds of male characters being voiced by female seiyuus and it never bothered me at all and often I don't even realize, but usually those seiyuus act with their voice to sound less girly and feminine and/or the characters in question are very young. Neither was the case here, it's the worst voice casting I've ever seen in anime and I couldn't watch Kenshin because of it. The dub was better in that regard, but hearing them speak american english in meiji-era japan felt just as weird so I ended up just not watching the Kenshin anime since both versions had issues. |
| I probably regret this post by now. |
Apr 15, 2020 11:20 AM
#23
| I heard good things about the Gurren Lagann dub, so I thought I would check it out, but as soon as I heard Kamina's voice, I just had to make the switch back to sub. Like, no. Also, any anime with Bryce, is a big no. No exceptions. I don't know how he lands so many MC roles. I just can't with his voice. I pretty much always watch sub tho, so dub issues are never really a problem. I just like checking them out to see if I'll be pleasantly surprised, because they can be good. |
Apr 15, 2020 11:23 AM
#24
| "Is there any anime with a dub so bad it made you start watching it in sub?" Yes. This is the case for me in more than 99% of all DUBS. |
| ████████▀▀░░░░░░░░░░░░░░░░░░░▀▀███████ ██████▀░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░▀██████ █████░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█████ ████░░░░░▄▄▄▄▄▄▄░░░░░░░░▄▄▄▄▄▄░░░░░████ ████░░▄██████████░░░░░░██▀░░░▀██▄░░████ ████░░███████████░░░░░░█▄░░▀░░▄██░░████ █████░░▀▀███████░░░██░░░██▄▄▄█▀▀░░█████ ██████░░░░░░▄▄▀░░░████░░░▀▄▄░░░░░██████ █████░░░░░█▄░░░░░░▀▀▀▀░░░░░░░█▄░░░█████ █████░░░▀▀█░█▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀██▀▀░░█████ ██████░░░░░▀█▄░░█░░█░░░█░░█▄▀░░░░██▀▀▀▀ ▀░░░▀██▄░░░░░░▀▀█▄▄█▄▄▄█▄▀▀░░░░▄█▀░░░▄▄ ▄▄▄░░░▀▀██▄▄▄▄░░░░░░░░░░░░▄▄▄███░░░▄██▄ ██████▄▄░░▀█████▀█████▀██████▀▀░░▄█████ ██████████▄░░▀▀█▄░░░░░▄██▀▀▀░▄▄▄███▀▄██ |
Apr 15, 2020 11:43 AM
#25
| It happens with me recently Madoka magica dub is so bad that it made i start watching in sub |
Apr 15, 2020 11:53 AM
#26
| It happens only when I accidentally start watching the dub. |
Apr 15, 2020 12:01 PM
#27
| I usually stick with the sub unless the dub is the only version I can find. That being said I'll sometimes try the dub if it's easier to find but it usually isn't as good. Recently the 12 Kingdoms dub was so flat and lifeless that it felt like they were just reading the lines instead of trying to give a performance. |
Apr 15, 2020 12:36 PM
#28
| Sirius ( MC sounds dead inside then when I switched to sub he had emotion and it was actually confusing lol) This was the anime I started to watch sub more often because I started to see the major difference in voice acting. Kiba is a pretty bad dub and sub lol, I have no idea why its rated so high. I am being stubborn with finishing it because I already was 15 episodes in when it started to get boring for me. |
Apr 15, 2020 1:07 PM
#29
| The original Gakkou no Kaidan is an epic masterpiece of the highest order. A wonderful show with the highest quality characters, seiyuus, a superb tale for the ages. It was THE show that made me learn Japanese. The dub completely ruined it, and killed all of the authenticity that the original had, stay far away from it. |
| I love these threads. Anime is my life, and I love rating it. |
Apr 15, 2020 10:13 PM
#30
crudetruth said: Salty-GB said: Steins;Gate. Literally all the voices were terrible. That's funny because I think the dub is far better than the sub for that show. Daru and Suzuha sound terrible in Japanese I don't really like Daru's voice in either version but Suzuha's sub voice is better in my opinion. The main voice I point to for the dub being bad is Kurisu's. I can usually handle a bad dub (hell, I watch 90s OVAs dubbed all the time) but something about Kurisu's English voice just... Set me off. I switched after like 3 or 4 eps because I couldn't take it anymore. |
Apr 15, 2020 10:20 PM
#31
Apr 15, 2020 11:06 PM
#32
| Guin Saga had so many bad dub moments that I made me laugh so hard even when I was miserable with a really bad flu and a high fever. It was a great moment in my life. lol. |
Apr 16, 2020 1:11 AM
#33
| Naruto. Just Naruto's voice by itself was the reason why I switched to subs. |
♫ My alignment is Chaotic Stupid™ ➦Anime Challenges ➦Card Collection ➦DELIVER HERE! |
Apr 16, 2020 1:13 AM
#34
| None since I don't watch dub to begin with. Fuck them hard. They truly suck. |
Apr 16, 2020 1:34 AM
#35
| Every single anime is better in Sub. Simple reason is that Japan has professional voice actors, who have had proper training and coaching to do that one specific role. The only exceptions that comes to mind are Cowboy Bebop (for some reason the dub nailed it) and Ghibli movies (a bit like Disney, Ghibli has a habit of using famous celebrities rather than proper voice actors and it degrades the quality). |
| Bleach is best consumed with your ears open and your eyes closed. |
Apr 16, 2020 1:51 AM
#36
| Not really,more like I liked the dub and wanted to watch it again subbed (Hetalia,OHHC and Soul eater for example). I opt for the sub in the first place and later see if I have the time to watch the dub,hopefully to pleasantly surprise me. But I made the grave mistake of watching 50% off (parody series of Free!) before the official dub and well...the dub became a lazy copy of the parody in my eyes,just because I couldn't hear Nagisa as a childish goof no more but a hardcore thug. #DrugsAreBadKids #HaruStillCan'tRead #EasterDaveBestDealer #OstrichFarm |
Nutella71Apr 16, 2020 1:56 AM
Apr 16, 2020 3:24 AM
#37
| Digimon dub was quite bad and cringy. Not only did they censored and dumbed down dialogue, they also had the audacity to replace the iconic Digimon OST with their generic trash. |
Apr 16, 2020 3:25 AM
#38
| Jokes on you. I don't even watch dub! |
Apr 16, 2020 3:29 AM
#39
| In most cases, when people watch a dub that is native to their language they tend to call it bad. Conversely, language that is foreign they tend to call it good. Hence, people should be more aware about this when giving an opinion. And yeah, almost all eng anime dubbed in netflix. |
"The universe was made, just to be seen by my eyes." |
Apr 16, 2020 3:45 AM
#40
rsc-pl said: crush_on_Kona said: No dub can ever surpass the originals. Yup, but that's obvious. Original is always superior regardless of the country origin. It's the only true representation of characters, because original voice actors are directed and picked by original crew. Dub is like replacing actors in movies (or doing complete remakes, like Americans). It's no longer the same thing. Daniel_Naumov said: There is no such thing as bad "dubbing". When the quality of the "dubbing" reaches the point of distorting the original and not being worth of it, it transcends into a voice-over and loses its artistic value. Self-respecting people avoid polluting themselves with false ideas and language structures which were never intended by watching subtitled versions, as they have, even scientifically, proven to be the least distorting way of sharing the experience with foreign audience. But this is always the case. No matter how "good" the dub is, it's still altering everything (starting from culture ending on character personalities), so it's always inferior by default. And it's not only about Japan, their games or anime. Indubitably. I wish this fundamental truth was available to everyone. |
| Re:formed |
Apr 16, 2020 3:59 AM
#41
| .hack//SIGN has possibly the worst English voice acting I've ever heard in a professional context. Half the actors just straight up can't act. Which is a shame because the few that can include some names I really like, like Dave Wittenberg, Brianne Siddall and Crispin Freeman Salty-GB said: I kinda preferred the dub of Steins;Gate to be honest, mostly because I've never really liked Mamoru Miyano.Steins;Gate. Literally all the voices were terrible. |
Apr 16, 2020 4:02 AM
#42
FerrousFarron said: Naruto. Just Naruto's voice by itself was the reason why I switched to subs. As if his Japanese voice was any less grating...? |
Apr 16, 2020 4:19 AM
#43
| Honestly I don't remember, I just randomly started watching everything in subs cause I started Japanese in High School and figured that'd be better. But I guess maybe it was one of the Sailor Moon Series, I watched the first few in the Dub and they were okay - then Usagi got a new Voice Actress and I was like...my...poor...ears.... |
| "You think your power has limits, I say it's limitless." |
Apr 16, 2020 4:39 AM
#44
Pullman said: I hate to say this but I strongly agree. The dub is better. Though I still watched the entire anime subbed because I don't watch dubbed anime (unless it is smth like Afro Samurai of course)In Kenshin they didn't even try to act as if he were a male character and just voiced him as a 14yo schoolgirl and it was too fucking weird for me to handle. I've watched hundreds of male characters being voiced by female seiyuus and it never bothered me at all and often I don't even realize, but usually those seiyuus act with their voice to sound less girly and feminine and/or the characters in question are very young. Neither was the case here, it's the worst voice casting I've ever seen in anime and I couldn't watch Kenshin because of it. The dub was better in that regard, but hearing them speak american english in meiji-era japan felt just as weird so I ended up just not watching the Kenshin anime since both versions had issues. |
EdocchiApr 16, 2020 4:42 AM
Apr 16, 2020 4:59 AM
#45
| Yeah. Mahou Sensei Negima's dub because I absolutely hated Negi's voice in it, so I switched to sub in the middle of the first episode. I also started avoiding dubs of anime where Greg Ayres voices a character in it because of this. Never liked his voice. Also Kanokon's dub because I didn't like how "Chizuru" was pronounced in the dub. |
wildhoodApr 16, 2020 5:07 AM
Apr 16, 2020 9:20 AM
#46
| Most dubs I just power through even when they're meh, mostly cuz a lot of times I'll keep anime on in the background while doing other stuff, or cuz I'm watching late at night before going to sleep so I'm like half illiterate at that point. Some older "shitty" dubs have a special kind of charm to me anyway, since it reminds me of how I used to watch anime on TV as a kid. I didn't think any of these were particularly "bad" dubs, but I just didn't really vibe with them dubbed, so I ended up switching to sub for Magic Knight Rayearth, Patlabor TV, Macross Plus, and Slayers. The only cases where I found a dub legitimately bad enough that I had to switch were with Tenchi Muyo and Gundam MS IGLOO. Bofuri is the only other anime aside from those where I switched from dub to sub, but that was just cuz the dub went on hold. |
Apr 16, 2020 10:46 AM
#47
| Hmm, not really a case with me. I watch it in whatever language I see first. I am very neutral on the whole sub vs dub debate. But there's a couple of animes that I refuse to watch in japanese because I am already attached to the dub version of it. |
| "It's not like I wanted a signature or anything...BAKA!" - A MAL user. |
Apr 16, 2020 10:50 AM
#48
| I don't think it's particularly bad but I couldn't stand the naruto dub. also, black lagoon has a good dub |
Apr 16, 2020 12:19 PM
#49
Salty-GB said: FerrousFarron said: Naruto. Just Naruto's voice by itself was the reason why I switched to subs. As if his Japanese voice was any less grating...? It's still annoying. But even that's an improvement from his voice in the dub. |
♫ My alignment is Chaotic Stupid™ ➦Anime Challenges ➦Card Collection ➦DELIVER HERE! |
Apr 16, 2020 12:28 PM
#50
| A.I.C.O. Incarnation, I thought the first half of the anime sounded awful with the dub, and did consider dropping it, but i didn't and carried on watching it and the 2nd half of the anime i thought was much better, but aside from that i've never had any problems with watching Dubs |
More topics from this board
» The Modern F*ing Sequel Slump: Seasons Beyond Only Sucking Balls? lolColourWheel - 10 hours ago |
31 |
by reaxggwp
»»
3 minutes ago |
|
» Does watching anime seasonal vs marathoning affect your enjoyment and score?Frans001 - Oct 22 |
11 |
by Kruszer
»»
11 minutes ago |
|
» Bad anime key art/posters?eblf2013 - Yesterday |
23 |
by SuperAdventure
»»
18 minutes ago |
|
» What would be a perfect harem?Soullessss - 6 hours ago |
5 |
by tchitchouan
»»
38 minutes ago |
|
» are there any good anitubers?talked - Oct 22 |
49 |
by LSSJ_Chloe
»»
47 minutes ago |