New
Jun 16, 2016 11:03 PM
#1
| So, I'm already in the advanced level of japanese so I can speak fairly well the language but I can't understand why every time I speak with a japanese or watch an interview with japanese speaking they always speak in an explanatory way as if they are striving to find what to say or if they are talking with 5 years old kids, always adding things like "ano", "sono" or "desukedo". Why don't they speak normally like they speak in animes? I'll use an exemple to make it clear. This is how Nakata Jouji and Fukuyama Jun talk in Gankutsuou: https://www.youtube.com/watch?v=RY3wpVnOQGw And this is how Nakata Jouji and Fukuyama Jun talk in real life: https://www.youtube.com/watch?v=A1TO66w0OH0 In other languages, including english(which is not my first language), people talk naturally in real life and unnaturally when acting, but it sounds to me like it's the other way around in japanese. Why is that so? Anybody else feels like this? |
ColtBuntlineJun 16, 2016 11:47 PM
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 16, 2016 11:07 PM
#2
| In anime, movies and any form of prerecorded content, they are given scripts to read off and have retakes if they mess up. If they ever stutter and such like that, it's because that's the kind of character they're given to play. Things like a live shows and interview, people aren't given retakes. It's no different than seeing people say 'Uhh" or "Umm" or long pauses in between sentences, etc |
Jun 16, 2016 11:09 PM
#3
| For these particular vocabulary examples given they are pauses that occur naturally in conversation but wouldn't happen as often in a scripted situation. It's the equivalent of an english speaker often saying "um" it's generally subconcious and it gives them a moment to put together and explain their thoughts while processing the information presented. In those examples particularly an interview is hardly a natural conversation, they want to be sure to explain everything in a proper formal manner. |
Jun 16, 2016 11:12 PM
#4
| Have you ever thought that when a Japanese person talks to you they may feel the same way? Speakers of all languages all have their own quirks from my experience. Like you could say people who speak Spanish seem to speak extremely fast, or people who speak Russian sound angry when they speak. To sort of answer your question when they are doing their recordings for the anime they are not really speaking to anyone but a microphone so maybe thats why you think this? When your talking to another human being its different because there are all kinds of things that can happen during a conversation. |
Taiga is Knowledge, Taiga is Power, Taiga is Life |
Jun 16, 2016 11:14 PM
#5
| That might just be how they talk in interviews. In America often interviews are scripted (they're still legit, they just have the questions and answers thought out beforehand) and if they're live people will often talk with "um"s and "ah"s as well as "filler speech" which is just saying random shit that sounds natural but doesn't actually add any information. Filler speech might not be as common with Japanese interviews so that could be a factor. You're 20 years old so I'm assuming you must have had a job interview by now, did you really just speak the same way as you would to your friends and family or did you have to pause a bit more? |
Jun 16, 2016 11:14 PM
#6
| Slightly off topic but I've watched about 40 days worth of anime, not a lot but quite a bit since I started last September, and have picked up on a few phrases here and there. Dialogue in anime is cery slowly becoming for familiar to me, not that I can fully understand Japanese but it doesn't feel as alien as it once did. Anyways one day on the bus behind me were two Japanese girls. I knew cause I clearly heard a Japanese word, but I forgot what she said. I thought I could understand maybe one or two phrases from them that I might have heard in anime but nope, what they were speaking in was like Japanese 2.0 or something, a completely alien language! Felt like sharing my little life changing experience. |
Jun 16, 2016 11:23 PM
#7
HecticLeo said: Not too similar, but where I live a fairly high percentage of minimum wage work is done by Filipinos. Sometimes when they speak to each other in Tagalog I can understand a bit of it because I know some Spanish and Tagalog contains a fair bit of Spanish. Also, when watching an episode of Sansha Sanyou in Japanese with Spanish subtitles I realized just how specific the part of a language used for film and television is. I can understand some of the things said in anime but I doubt I could get around in Japan with my Japanese. Conversely I can get around in a Spanish speaking country but I doubt I could understand much of a Spanish film.Slightly off topic but I've watched about 40 days worth of anime, not a lot but quite a bit since I started last September, and have picked up on a few phrases here and there. Dialogue in anime is cery slowly becoming for familiar to me, not that I can fully understand Japanese but it doesn't feel as alien as it once did. Anyways one day on the bus behind me were two Japanese girls. I knew cause I clearly heard a Japanese word, but I forgot what she said. I thought I could understand maybe one or two phrases from them that I might have heard in anime but nope, what they were speaking in was like Japanese 2.0 or something, a completely alien language! Felt like sharing my little life changing experience. |
Jun 16, 2016 11:29 PM
#8
That's like asking why English speakers don't speak 'normally', like they do in TV shows and movies. |
Jun 16, 2016 11:32 PM
#9
Paul said: In anime, movies and any form of prerecorded content, they are given scripts to read off and have retakes if they mess up. If they ever stutter and such like that, it's because that's the kind of character they're given to play. Things like a live shows and interview, people aren't given retakes. It's no different than seeing people say 'Uhh" or "Umm" or long pauses in between sentences, etc Yeah, sure. But I never see an english speaker having trouble to express what he wants to say like japanese do. The difference can be clearly seen in interviews with a guy speaking english, other speaking japanese, and a translator telling what one is saying to the other. The english speaker usually goes straight to the point, while the japanese speaker just can't stop adding things like "ano", "sono" or "desukedo". I see your point that in real life people won't speak as directly as when they have a script, but the difference just seems to be a lot stronger in japanese than in other languages. |
ColtBuntlineJun 16, 2016 11:48 PM
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 16, 2016 11:35 PM
#10
pkKodama said: Paul said: In anime, movies and any form of prerecorded content, they are given scripts to read off and have retakes if they mess up. If they ever stutter and such like that, it's because that's the kind of character they're given to play. Things like a live shows and interview, people aren't given retakes. It's no different than seeing people say 'Uhh" or "Umm" or long pauses in between sentences, etc Yeah, sure. But I never see an english speaker having trouble to express what he wants to say like japaneses do. The difference can be clearly seen in interviews with a guy speaking english, other speaking japanese, and a translator telling what one is saying to the other. The english speaker usually goes straight to the point, while the japanese speaker just can't stop adding things like "ano", "sono" or "desukedo". I see your point that in real life people won't speak as directly as when they have a script, but the difference just seems to be a lot stronger in japanese than in other languages. It's really not any different. I've seen just as many English-speakers stammer or struggle to find the right words as Japanese people. If you absolutely need a reason though, I guess you could say that the Japanese are a lot more tactful and considerate when they speak. The entire culture is based on a specific etiquette that exists solely for the sake of avoiding any sort of confrontation or argument. |
Jun 16, 2016 11:50 PM
#13
ya_hallo said: LMAO. The 'Japaneses.' LOLOLOLOLOL!!! Huh? I have no idea what you're talking about. :3 |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 12:01 AM
#14
pkKodama said: ya_hallo said: LMAO. The 'Japaneses.' LOLOLOLOLOL!!! Huh? I have no idea what you're talking about. :3 英語を少し勉強して。 日本語の実力優れているから... この程度は分かるよね? |
Jun 17, 2016 12:02 AM
#15
| It's a cultural thing, just like Italians can't speak without doing this first: |
Jun 17, 2016 12:06 AM
#16
ya_hallo said: pkKodama said: ya_hallo said: LMAO. The 'Japaneses.' LOLOLOLOLOL!!! Huh? I have no idea what you're talking about. :3 英語を少し勉強して。 日本語の実力優れているから... この程度は分かるよね? Lol no dude, I just corrected myself and lied saying that I didn't have any idea what you were talking about. Look at the title again, that's the point of the joke. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 12:14 AM
#17
pkKodama said: ya_hallo said: pkKodama said: ya_hallo said: LMAO. The 'Japaneses.' LOLOLOLOLOL!!! Huh? I have no idea what you're talking about. :3 英語を少し勉強して。 日本語の実力優れているから... この程度は分かるよね? Lol no dude, I just corrected myself and lied saying that I didn't have any idea what you were talking about. Look at the title again, that's the point of the joke. そうか。 ならいい。 wwwwwwwww |
Jun 17, 2016 12:14 AM
#18
Neferr said: people who speak Russian sound angry when they speak. It's the first time I heard about it. Is it true? HecticLeo said: Slightly off topic but I've watched about 40 days worth of anime, not a lot but quite a bit since I started last September, and have picked up on a few phrases here and there. Dialogue in anime is cery slowly becoming for familiar to me, not that I can fully understand Japanese but it doesn't feel as alien as it once did. Anyways one day on the bus behind me were two Japanese girls. I knew cause I clearly heard a Japanese word, but I forgot what she said. I thought I could understand maybe one or two phrases from them that I might have heard in anime but nope, what they were speaking in was like Japanese 2.0 or something, a completely alien language! Felt like sharing my little life changing experience. As I understand it, most anime characters speak standard Japanese, but a lot of actual Japanese speak regional dialects. Some anime examples: * Osaka-ben is rather popular in anime * Haitai Nanafa is an anime in Okinawan dialect. * In currently airing Flying Witch, the family's father speaks an unusual dialect (to the point that the main character can't understand him). But in reality, there seems to be a lot more dialects than just these. And some people speak japanese version of L33t, or other kinds of slang. For example, the genius programmer in Robotics;Notes is pretty much impossible to understand. |
Jun 17, 2016 1:31 AM
#19
flannan said: Neferr said: people who speak Russian sound angry when they speak. It's the first time I heard about it. Is it true? HecticLeo said: Slightly off topic but I've watched about 40 days worth of anime, not a lot but quite a bit since I started last September, and have picked up on a few phrases here and there. Dialogue in anime is cery slowly becoming for familiar to me, not that I can fully understand Japanese but it doesn't feel as alien as it once did. Anyways one day on the bus behind me were two Japanese girls. I knew cause I clearly heard a Japanese word, but I forgot what she said. I thought I could understand maybe one or two phrases from them that I might have heard in anime but nope, what they were speaking in was like Japanese 2.0 or something, a completely alien language! Felt like sharing my little life changing experience. As I understand it, most anime characters speak standard Japanese, but a lot of actual Japanese speak regional dialects. Some anime examples: * Osaka-ben is rather popular in anime * Haitai Nanafa is an anime in Okinawan dialect. * In currently airing Flying Witch, the family's father speaks an unusual dialect (to the point that the main character can't understand him). But in reality, there seems to be a lot more dialects than just these. And some people speak japanese version of L33t, or other kinds of slang. For example, the genius programmer in Robotics;Notes is pretty much impossible to understand. Well, it's not only the regional dialects, but also their speed of talking, maybe those 2 girls were speaking too fast, that's why you didn't understand, and they are not voice actresses xD, so they won't sound as clear as people sound in anime. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 1:44 AM
#20
| Think about how their desu kedo, desu ga, ano, eeto as our English equivalents of saying like, um, okay, Ah, oh, etc. |
♰ ἡ φύσις οὐδὲν ποιεῖ ἅλματα. ♰ συκεροκυ™ |
Jun 17, 2016 2:27 AM
#21
| You've never heard people stammering, stuttering and the like in real life? One of my friends trails off with what he's saying all the time when he's trying to explain things; others say "like" and "um, yeah" between every other sentence. I wouldn't say this is something unique to the Japanese. |
It's an entirely different kind of flying, altogether! It's an entirely different kind of flying. |
Jun 17, 2016 2:29 AM
#22
| I wonder if pacing finds itself a component of these many sub dialect? it would not surprise me to find some are intentionally methodical while others are meant to flow more smoothly. English for example has the Iyaric ment to replace words with twisted or evil connotations, such as hello, as it is a composite of the words hell and lo, thus meaning "take note of hell" making it a rather awful greeting. Of course we all know Pig Latin and gibberish but E prime and Cajun? in fact Cajun has both English and French sub dialectics, but I digress, someone asked why something noticed was as perceived, let us not question their perception but instead, as sentients are supposed to, speculate or abdicate... |
sovosJun 17, 2016 2:35 AM
Jun 17, 2016 2:57 AM
#23
| A Japanese pen pal of mine once told me not to learn Japanese from anime. I understand what he meant but there's still a lot that I've picked up on over the years. The difficulty trying to explain things, that tone and manner of speaking, is far more accurate to how the average Japanese person would speak. |
Jun 17, 2016 3:02 AM
#24
Jun 17, 2016 3:42 AM
#25
OtakuDaikun said: A Japanese pen pal of mine once told me not to learn Japanese from anime. I understand what he meant but there's still a lot that I've picked up on over the years. The difficulty trying to explain things, that tone and manner of speaking, is far more accurate to how the average Japanese person would speak. Yeah, I tell you that your friend was totally wrong, you should definitely learn japanese watching anime, without subs of course, and reserving a time every day to study the grammar, I did it and it worked perfectly well with me. You don't really need to go to a japanese course, but it definitely helps a lot as a motivation. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 4:23 AM
#26
| *roll eyes* No, I'm not an "expert", but what's with this thread? You're intermediate in Japanese yet you can't make a difference between "ano"/"sono"/"desukedo" and striving to find what they want to say (btw when asked question like that you can really strive to explain exactly what you're thinking of something, there is nothing surprising or weird about it)? Especially desukedo/desuga has absolutely nothing to do with this, but could it be, you're unaware that this video is clearly a very natural flow of a japanese conversation? It's just like the multiple and very noticeable "hai" that you can hear many times in that video, you won't see peoples in anime speak like that. You know why? Most anime are adaptation of written original material, and you don't write like you speak. I'm sure it's the same in your mother language. That's why it's happening ImO. pkKodama said: OtakuDaikun said: A Japanese pen pal of mine once told me not to learn Japanese from anime. I understand what he meant but there's still a lot that I've picked up on over the years. The difficulty trying to explain things, that tone and manner of speaking, is far more accurate to how the average Japanese person would speak. Yeah, I tell you that your friend was totally wrong, you should definitely learn japanese watching anime, without subs of course, and reserving a time every day to study the grammar, I did it and it worked perfectly well with me. You don't really need to go to a japanese course, but it definitely helps a lot as a motivation. Oh my god, just no. Your thread is a proof that this doesn't work. If you're unable to see that conversation as natural, this shows how much your experience from anime is completely unable to teach you correctly. |
Jun 17, 2016 4:32 AM
#27
Zefyris said: *roll eyes* No, I'm not an "expert", but what's with this thread? You're intermediate in Japanese yet you can't make a difference between "ano"/"sono"/"desukedo" and striving to find what they want to say (btw when asked question like that you can really strive to explain exactly what you're thinking of something, there is nothing surprising or weird about it)? Especially desukedo/desuga has absolutely nothing to do with this, but could it be, you're unaware that this video is clearly a very natural flow of a japanese conversation? It's just like the multiple and very noticeable "hai" that you can hear many times in that video, you won't see peoples in anime speak like that. You know why? Most anime are adaptation of written original material, and you don't write like you speak. I'm sure it's the same in your mother language. That's why it's happening ImO. pkKodama said: OtakuDaikun said: A Japanese pen pal of mine once told me not to learn Japanese from anime. I understand what he meant but there's still a lot that I've picked up on over the years. The difficulty trying to explain things, that tone and manner of speaking, is far more accurate to how the average Japanese person would speak. Yeah, I tell you that your friend was totally wrong, you should definitely learn japanese watching anime, without subs of course, and reserving a time every day to study the grammar, I did it and it worked perfectly well with me. You don't really need to go to a japanese course, but it definitely helps a lot as a motivation. Oh my god, just no. Your thread is a proof that this doesn't work. If you're unable to see that conversation as natural, this shows how much your experience from anime is completely unable to teach you correctly. You should read what I wrote again before being rude like that. "You're intermediate in Japanese yet you can't make a difference between "ano"/"sono"/"desukedo" " When did I ever say that, wtf are you talking about. I can speak fluently both in my mother language and japanese. And no that conversation was not natural, Nakata Jouji was almost, I dare say, but Fukuyama Jun is far away from it. I can speak much better than that. You don't even know me, how can you say that it didn't teach me correctly? I can clearly understand what they are saying, so much for me to be able to see that they are making a thousand roundabouts, and that just make me want to tell them to get to the point already. And in any case it's undeniable that Nakata Jouji and Fukuyama Jun do definitely speak much more fluently when they are acting. And seriously, "Most anime are adaptation of written original material, and you don't write like you speak.", stop telling me that, I made this thread knowing it, but my point is just that the difference when acting and when talking in real life seems to be much stronger in japanese than in other languages. It's just as -Mashiro said, "I guess you could say that the Japanese are a lot more tactful and considerate when they speak. The entire culture is based on a specific etiquette that exists solely for the sake of avoiding any sort of confrontation or argument.". |
ColtBuntlineJun 17, 2016 5:04 AM
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 4:47 AM
#28
| Anime dialogue =/= real life dialogue. Yes, you can learn some Japanese from it. But it's very simplified and yet at the same time exaggerated. There's only so much dialogue you can have in a show without it becoming too much (unless that's the point, like, for example, with Bakemonogatari). So of course they're going to speak differently than they do IRL. Plus, they're acting in anime. As characters. When you're watching interviews, it's a completely different situation. They're still having to put on the character of themselves, but the interview isn't predetermined. It's not scripted like anime is (or at least only a tiny bit), the target audience is probably different (unless they're promoting a specific show), etc. And maybe it's also to do with them, y'know, being nervous. They're voice actors after all, they're not used to being filmed with their faces shown and are probably much more comfortable in a recording booth. Fukuyama Jun is also much younger (professionally and age-wise) than Nakata Jouji, which is a very important thing to point out because it means he's not going to be relaxed around his senpai at all. Fukujun is 25 years younger than Nakata, who has been working in the industry for 17 years longer than Fukujun. So that's why it comes across as "unnatural" or "awkward". When they're recording their lines as characters, they're not recording them together (as far as I'm aware) so they're probably not used to talking to each other, since I highly doubt you'd interact with someone on that different of a level to you (especially at the time of the interview, which was only 8 years after Fukujun had started working as a seiyuu) outside of a very professional environment, like interviews. |
Jun 17, 2016 4:49 AM
#29
| Heh if you think they speak normally in anime then you must not talk to that many REAL Japanese people :P I think many people will often tell you that most Japanese do NOT talk like that in real life. As far as sounding like they are trying to explain something, I watch enough japanese news and things to know what you're talking about. Maybe they all secretly have social anxiety :P |
Jun 17, 2016 4:54 AM
#30
| Seriously even western animation and movie sounds different to me. the nuance. |
Jun 17, 2016 5:19 AM
#31
Otaku-Gunso said: Heh if you think they speak normally in anime then you must not talk to that many REAL Japanese people :P I think many people will often tell you that most Japanese do NOT talk like that in real life. As far as sounding like they are trying to explain something, I watch enough japanese news and things to know what you're talking about. Maybe they all secretly have social anxiety :P Well, that's the point, I actually do talk with that many real japanese people. And sometimes I can't help thinking that maybe they do have social anxiety. You can say that that's how most japanese speak, but I'll never speak in that stupid way if I have the ability to say exactly what I want to say without the need of adding filler words every 2 seconds and sounding like someone who has social anxiety as you said. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 5:24 AM
#32
| Oh, wow, way to be an arrogant asshole. "I speak Japanese better than Japanese people because I don't sound stupid" is basically what you're saying. Context is important, and you're forgetting that. It's also a fucking cultural thing which you don't seem to be able to grasp. |
Jun 17, 2016 5:28 AM
#33
Zazie122 said: Well, animes adapted from novels/light novels usually have faster dialogue than in animes adapted from manga although there are some exceptions like Teekyuu :3. And yeah I agree with the rest of your comment.Anime dialogue =/= real life dialogue. Yes, you can learn some Japanese from it. But it's very simplified and yet at the same time exaggerated. There's only so much dialogue you can have in a show without it becoming too much (unless that's the point, like, for example, with Bakemonogatari). So of course they're going to speak differently than they do IRL. Plus, they're acting in anime. As characters. When you're watching interviews, it's a completely different situation. They're still having to put on the character of themselves, but the interview isn't predetermined. It's not scripted like anime is (or at least only a tiny bit), the target audience is probably different (unless they're promoting a specific show), etc. And maybe it's also to do with them, y'know, being nervous. They're voice actors after all, they're not used to being filmed with their faces shown and are probably much more comfortable in a recording booth. Fukuyama Jun is also much younger (professionally and age-wise) than Nakata Jouji, which is a very important thing to point out because it means he's not going to be relaxed around his senpai at all. Fukujun is 25 years younger than Nakata, who has been working in the industry for 17 years longer than Fukujun. So that's why it comes across as "unnatural" or "awkward". When they're recording their lines as characters, they're not recording them together (as far as I'm aware) so they're probably not used to talking to each other, since I highly doubt you'd interact with someone on that different of a level to you (especially at the time of the interview, which was only 8 years after Fukujun had started working as a seiyuu) outside of a very professional environment, like interviews. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 5:28 AM
#34
| Have you ever considered the filler is a nuance for politeness? |
Jun 17, 2016 5:29 AM
#35
Zazie122 said: Oh, wow, way to be an arrogant asshole. "I speak Japanese better than Japanese people because I don't sound stupid" is basically what you're saying. Context is important, and you're forgetting that. It's also a fucking cultural thing which you don't seem to be able to grasp. I do grasp it, but I just find it annoying and stupid. And yeah that's exactly what I'm saying. |
ColtBuntlineJun 17, 2016 5:33 AM
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 5:33 AM
#36
| Well to be honest, since I speak Japanese every day here in Japan, pausing while thinking how best to express yourself is completely natural. In fact, I do it in all the languages I speak, sometimes you are asked a question and go Hmmm... before you answer because you want to think about how best to answer. Let's say someone asks me a question I'm not expecting say, "What kind of women do you like?". There's no way I'd be able to answer immediately. In English, I'd probably pause a while or say, "Let's see... what kinda girl do I like...". In Japanese maybe I'd say... 好きなタイプですか?そうですね。。。and then answer. It is a necessary speaking device and is not limited to Japanese people. |
Jun 17, 2016 5:35 AM
#37
Jun 17, 2016 5:36 AM
#38
| I understand your point. I'll provide as many answers as possible, but, for this kind of question, it's impossible to find the correct answer. I'll ignore that you said "Why don't they speak normally like they speak in animes?" The reason should be obvious. Also, it isn't true that Anglophones act "unnatural" when acting as if it was a general thing. Anyway, I'll provide the answers: 1. Japanese people try to find the right words before saying them. They are strict with themselves and value people in a society, thus they HAVE to say the correct words. 2. English is a business language. English is easy and straightforward as it does not have many synonyms for every single word and verbs aren't complex. 3. Anglophones tend to speak "naturally" even in interviews, but don't answer the question. Also, sometimes Anglophones comment about the question before answering it. (E.g. "Let me see... ah yes...", "That's a funny question...") It can happen to anyone other than Anglophones, but I'll just put this here. 4. Maybe adding meaningless words is more subtle in English than in Japanese. Japanese people saying "Ano" and the sort is a habit and it's an obvious one at that. Apart from "um", "uh", "well", anglophones do say something similar in a subtle way saying "like", "kinda", "basically", "obviously", "actually", "you know", "practically", "technically", etc. Sometimes it feels natural when you hear those words, yet it's practically meaningless. Maybe the sentence structure has to do with it or there are just so many ways to add meaningless words that it's difficult to notice these habits. In English movies, I hardly hear people saying "kinda", "basically", "like" and the sort. However, outside of that scope, I hear those words on a daily basis. Edit: Typos, phrase structure, grammar, ect. If there are any, then let me know. |
ThisPhoenixJun 17, 2016 5:45 AM
Jun 17, 2016 5:36 AM
#39
HecticLeo said: I thought I could understand maybe one or two phrases from them that I might have heard in anime but nope, what they were speaking in was like Japanese 2.0 or something, a completely alien language! Felt like sharing my little life changing experience. Many possible reasons for that, but by and large, anime recycle phrases which may lead you to think that you know more than you do (even if you don't think that you know much in the first place), and plenty of anime have characters speak differently in manners that are unusual in real life. You'll probably notice it if you check out some J-Drama (that isn't based on an anime). Language wise, doramas are closer than anime to the way people normally speak. |
Jun 17, 2016 5:37 AM
#40
Orevataf said: Well to be honest, since I speak Japanese every day here in Japan, pausing while thinking how best to express yourself is completely natural. In fact, I do it in all the languages I speak, sometimes you are asked a question and go Hmmm... before you answer because you want to think about how best to answer. Let's say someone asks me a question I'm not expecting say, "What kind of women do you like?". There's no way I'd be able to answer immediately. In English, I'd probably pause a while or say, "Let's see... what kinda girl do I like...". In Japanese maybe I'd say... 好きなタイプですか?そうですね。。。and then answer. It is a necessary speaking device and is not limited to Japanese people. Yes, that's perfectly natural, but if you keep repeating そうですね。。。 every time that same person asks you a question, that will become really annoying. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 5:42 AM
#41
pkKodama said: Orevataf said: Well to be honest, since I speak Japanese every day here in Japan, pausing while thinking how best to express yourself is completely natural. In fact, I do it in all the languages I speak, sometimes you are asked a question and go Hmmm... before you answer because you want to think about how best to answer. Let's say someone asks me a question I'm not expecting say, "What kind of women do you like?". There's no way I'd be able to answer immediately. In English, I'd probably pause a while or say, "Let's see... what kinda girl do I like...". In Japanese maybe I'd say... 好きなタイプですか?そうですね。。。and then answer. It is a necessary speaking device and is not limited to Japanese people. Yes, that's perfectly natural, but if you keep repeating そうですね。。。 every time that same person asks you a question, that will become really annoying. For realz, even just reading it once kind of annoys me lol |
Jun 17, 2016 5:50 AM
#42
pkKodama said: Otaku-Gunso said: Heh if you think they speak normally in anime then you must not talk to that many REAL Japanese people :P I think many people will often tell you that most Japanese do NOT talk like that in real life. As far as sounding like they are trying to explain something, I watch enough japanese news and things to know what you're talking about. Maybe they all secretly have social anxiety :P Well, that's the point, I actually do talk with that many real japanese people. And sometimes I can't help thinking that maybe they do have social anxiety. You can say that that's how most japanese speak, but I'll never speak in that stupid way if I have the ability to say exactly what I want to say without the need of adding filler words every 2 seconds and sounding like someone who has social anxiety as you said. their culture is polite timid and in a round about manner ... when they speak there is a lot of thought and care |
| lewd is love, lewd is life ! |
Jun 17, 2016 5:50 AM
#43
pkKodama said: I do grasp it, but I just find it annoying and stupid. And yeah that's exactly what I'm saying. But it's not annoying and stupid, it's how they talk. It's built into their grammar and stuff. You, by not doing that, are the one who sounds unnatural and "stupid" to the Japanese. If you're not prepared to abide by at least some of the language norms when conversing with native speakers, then I'm sorry but you have no right to speak that language. The way you do it isn't better than the way they've been doing it for decades if not centuries. Sure, there are some things about languages you're not going to like. I don't like everything about English, nor Japanese. But I understand that sometimes the "annoying" way a language is spoken in some contexts is, for lack of a better term, the "correct" way. Shit, English has such bullshit rules that if I could I'd probably use different words/grammar a lot of the time. But that's just being an elitist asshole, because nobody speaks like that unless you have fifty sticks up your ass. Just accept that it's part of how they talk and that it's not going to change. Complaining about it in the way you are just makes you seem extremely arrogant and isn't going to get you anywhere, sorry to say. |
Jun 17, 2016 6:20 AM
#44
| That's actually just the way they talk I guess.. Talking like you have a speech impediment is considered polite in Japan. Haven't you seen some ThatJapaneseManYuta videos? |
Jun 17, 2016 8:08 AM
#45
Zazie122 said: pkKodama said: I do grasp it, but I just find it annoying and stupid. And yeah that's exactly what I'm saying. But it's not annoying and stupid, it's how they talk. It's built into their grammar and stuff. You, by not doing that, are the one who sounds unnatural and "stupid" to the Japanese. If you're not prepared to abide by at least some of the language norms when conversing with native speakers, then I'm sorry but you have no right to speak that language. The way you do it isn't better than the way they've been doing it for decades if not centuries. Sure, there are some things about languages you're not going to like. I don't like everything about English, nor Japanese. But I understand that sometimes the "annoying" way a language is spoken in some contexts is, for lack of a better term, the "correct" way. Shit, English has such bullshit rules that if I could I'd probably use different words/grammar a lot of the time. But that's just being an elitist asshole, because nobody speaks like that unless you have fifty sticks up your ass. Just accept that it's part of how they talk and that it's not going to change. Complaining about it in the way you are just makes you seem extremely arrogant and isn't going to get you anywhere, sorry to say. Wrong, that's not a language norm, you have no idea what you're talking about. You don't need to use "ano", "sono", etc. just as much as you don't need to use "you know" or "like" in english. You're trying to give me a lecture about a language you clearly do not speak, and that's ridiculous. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 8:15 AM
#46
Gesu- said: That's actually just the way they talk I guess.. Talking like you have a speech impediment is considered polite in Japan. Haven't you seen some ThatJapaneseManYuta videos? Don't mistake polite with humble, characters voiced by Nakata Jouji are perfect examples of how to speak in a polite and refined way in japanese. |
| “Right is right even if no one is doing it; wrong is wrong even if everyone is doing it.” ― Saint Augustine |
Jun 17, 2016 8:20 AM
#47
pkKodama said: Gesu- said: That's actually just the way they talk I guess.. Talking like you have a speech impediment is considered polite in Japan. Haven't you seen some ThatJapaneseManYuta videos? Don't mistake polite with humble, characters voiced by Nakata Jouji are perfect examples of how to speak in a polite and refined way in japanese. But honestly, what's the point of being humble all the time? Don't they like more confident, assertive people? Why does everyone have to be humble over there? |
Jun 17, 2016 8:22 AM
#48
| @pkKodama Why not just ask some japanese people rather than make a thread about it in MAL? they will obviously give you better answers. |
Jun 17, 2016 8:26 AM
#49
| I've never thought that as Japanese (*´っω・。`*) I think we don't want to express ourselves directly because sometimes we offend others. So we choose apropriate words. That's why we don't often say an honest opinions |
Jun 17, 2016 8:26 AM
#50
Why don't they speak normally like they speak in anime? OP, I will let you in on a secretTHE WAY THEY SPEAK IN ANIME IS NOT THE "NORMAL" WAY! |
Nico- said: Conversations with people pinging/quoting me to argue about some old post I wrote years ago will not be entertained@Comic_Sans oh no y arnt ppl dieing i need more ppl dieing rly gud plot avansement jus liek tokyo ghoul if erbudy dies amirite |
More topics from this board
» 🥚 Best Husbando of the Past Eras Tournament ( 1 2 3 4 )Supersonic_Pain - Oct 10 |
151 |
by Zarutaku
»»
3 minutes ago |
|
» Waifu War V5 (Anniversary-Edition!) (Round of 16) ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )Minkalex - Sep 28 |
723 |
by Adnash
»»
5 minutes ago |
|
» To what extent ratings dictates what you watch?PraiseTheWaifus - 59 minutes ago |
4 |
by betaweeb
»»
26 minutes ago |
|
» Why is older anime seldom recommended?thewiru - Oct 28 |
47 |
by therealnagora
»»
31 minutes ago |
|
» How would you "Zero to hero" someone into anime? ( 1 2 )thewiru - Oct 26 |
76 |
by valico
»»
37 minutes ago |