In an alternative timeline of feudal Japan, a strange disease that only affects men caused a massive reduction of male population, thus females have to pick up men's jobs, changing the social structure. Now, after 80 years of the initial outbreak and current man:woman ratio of 1:4, Japan has become completely matriarchal, with women holding important political positions and men being their consort. Only the most powerful woman—head of Tokugawa shogunate—can keep a harem of handsome yet unproductive men, known as "Oooku."
Any words I can use to describe this series pale in comparison to the writing, the art, the direction, the flavor of the series on a whole, and indeed I can already feel myself completely at a loss as to how I should go about reviewing it when it is clearly a series that speaks for itself. Nevertheless, I'll see what I can do.
Simply put, this is shoujo, nay, manga itself done right. When people ask, "What is the greatest manga of all time," they are more often than not met with, say, Berserk. For me, now, that series is Ooku. (While Berserk is a decent series, it fails to live up to the hype after a certain point, while Ooku continuously surmounts the already-nigh-insurmountable hype it builds for itself, but this isn't meant to be a comparison review, so I'll stop there.) I had the pleasure of stumbling onto this series courtesy of ANN's review with classic shoujo author Moto Hagio (whose works are sadly well before my time and I have thus not had a chance to read), who recommended Ooku as one of her favorite manga, and for good reason. Without going into detail for squeamish readers, Ooku tastefully yet firmly tackles the idea of gender identity within a male-oriented society and the societal chaos which ensues once those boundaries are torn asunder by tragedy and disease.
The author, Fumi Yoshinaga, builds what at first seems to be a reverse-harem story, for those familiar with the term, focusing on the myriad of attractive male members, but quickly proves otherwise: this is set in a prison, with the appropriately brutal mentality to go along with it. Yes, there is sexual hazing and non-graphic homosexual intercourse, but I hesitate to call this a shounen-ai title, as MAL lists it, in much the sense that you wouldn't call any of these characters homosexual so much as desperate. From there, we're met with a variety of different characters, many of whom are met with a tragic end, as this story builds an alternate history of feudal Japan, shaping it into a form, well... quite unknown at this point.
The artist uses her pen to craft these emotive characters which, while sparse and not necessarily detailed, evoke some of the most emotive and subtly expressive characters I've ever seen in a manga. One can look at a character from panel to panel and see a dynamic evolution of the characters' thought processes, the furrow of a brow showing slight agitation one panel to be wiped away by some slight joy in the next. I can, in all honesty, say that this is the only author I have encountered who can literally soften a character's expression. (Others I've seen rely almost solely on contextual design.)
And, my God, that translation. Viz's Signature-line translators shine in resplendent glory, choosing to, instead of falling back on a standard modern translation, completely transform the script into a beautiful, flowing piece of literature by opting to infuse the script with a "Shakespearean English" flavor, completely immersing the reader in this grand world which genuinely feels like it could have come from the time period. Where other translators and editors would feel satisfied simply by peppering the dialogue with "thees" and "thys" and forgoing any appropriate research outside of that, this script was obviously written by someone with experience in the field, and it shows. Inu Yasha, this ain't. To be honest, though, this lends a higher level of reading difficulty to the series, so readers who haven't at least dabbled in Shakespearean language might want to crack open a copy of Romeo and Juliet before tackling this series... Oh, and have a dictionary handy, because this was obviously written by a very well-educated writer, for what I can only assume to other well-educated readers. As a reader personally frustrated by the oft-vanilla translations of other inferior titles, I appreciated the extra challenge this script-on-steroids provided.
That said, there is literally nothing of negative value I can say about this series. It's smart, witty, the translation is utterly superb, the characters are engaging and sympathetic, and I'm excited to see the direction it takes from this point onward. At the very least, it's worth a try.read more
Ever wondered what your favorite anime character would look like if they were flesh and blood? Come check out this collection of 50 renowned live action films, adapted from anime or manga, to see if your favorite has come to life in theaters near you.