Forum Settings
Forums

anime show set in tokyo but anime character speak in kansai/osaka/kyoto dialect an overused cliche?

New
Aug 12, 2016 7:04 AM
#1
Offline
Mar 2016
632
Agree? Disagree? Good thing or a bad thing or don‘t care at all.
Personally, it's ok for me if either it's used properly or only the accent is kansai or the target market are teens. If not, then i tolerate it like nothing. As if i can understand what they are saying.


Why just speak in Standard Japanese? Look at the case of Sakurasou and Umaru chan (not kansai ben). They speak Standard Jap and even hid their accents.

Serious replies and trashy replies are welcome.
Aug 12, 2016 7:38 AM
#2

Offline
Feb 2013
17584
overused? u wot m8

gibe me the osaka dialect b0ss
Aug 12, 2016 7:47 AM
#3
Offline
May 2009
12618
People in anime who hide their accents are doing it because:
1. They don't want to be made fun off in a new school.
2. Don't want to seem like they are from the outbacks.
3. Traumatised by being made fun of due to their original dialect.

But for me I like the variety, makes the anime different for me.
In a sense its under used.
Aug 12, 2016 7:54 AM
#4

Offline
Nov 2011
14895
True to be told, I don't even notice their accent considering I am too busy reading subs.

Aug 12, 2016 8:20 AM
#5

Offline
Dec 2015
2420
Don't really notice it, and I doubt lots of people do.
Aug 12, 2016 8:34 AM
#6

Offline
May 2016
3547
Substitute "keigo" for "American Standard" and "kansai" with "American Southern."

Should be obvious.

This glorious signature image was created by @Mayumi!

I am the Arbiter of Absolute Truth, and here is my wisdom:

"Anime was always influenced by the West. This is not news.
Shoujo is the superior genre primarily aimed at young people.
Harem/isekai are lazy genres that refuse any meaningful innovation.
There is no 'Golden Age.' There will always be top-shelf anime.
You should be watching Carole & Tuesday."
Aug 12, 2016 9:29 AM
#7

Offline
Nov 2009
8716
I like it when different characters have different speech styles, to make them easier to recognize.
But I pity the translators who have to make sense of all of them.
Aug 12, 2016 12:13 PM
#8

Offline
Aug 2014
138
I don't think I'm going to care if a anime girl says "stick your fat cock in me" in osaka dialect kyoto dialect or even nigerian dialect.
Aug 12, 2016 6:50 PM
#9

Offline
Jun 2016
770
heh half the time I can't even tell unless its really obvious like Senbei's car in the Dr Slump race around the world movie x_x I guess its the same as when you got everyone talking all standard english and then give that one character a southern accent or something.

Zelkiiro said:
Substitute "keigo" for "American Standard" and "kansai" with "American Southern."

Should be obvious.


Sometimes they give a southern accent other times they give ... some other kinda accent o-o

shintai88 said:
People in anime who hide their accents are doing it because:
1. They don't want to be made fun off in a new school.
2. Don't want to seem like they are from the outbacks.
3. Traumatised by being made fun of due to their original dialect.

But for me I like the variety, makes the anime different for me.
In a sense its under used.


I wonder if people do that in real life in japan or better yet if english speaking folks do that??? I don't sound anything out of the ordinary but I'm sure I'd have a hard time attempting to "mask an accent" in a new region.
Otaku-GunsoAug 12, 2016 6:54 PM
Aug 13, 2016 3:09 AM
Offline
May 2009
12618
I guess it depends on the person, and if they are afraid their accent would hinder their progression in what ever they have planned for their future.
Aug 13, 2016 3:15 AM
Offline
Aug 2015
2010
Can you give a few examples? They either all sound the same to me, or I haven't watched anime with different dialects.
Aug 13, 2016 3:22 AM

Offline
Sep 2015
783
Because it adds diversity? Like I've never been to Tokyo and I probably wouldn't notice the difference but I'm pretty sure that in a city that has 13.62 million people in it, you're bound to come across a myriad of different dialects.
Aug 13, 2016 3:22 AM

Offline
Feb 2016
865
Well I generally always like it. I might be biased. I have been living and working in Kansai and it is always nice to hear Kansai-ben.


Zelkiiro said:
Substitute "keigo" for "American Standard" and "kansai" with "American Southern."

Should be obvious.

"Keigo" is a term for polite form of Japanese and exists both in standard ("hyoujungo") and Kansai-ben.
Aug 13, 2016 3:25 AM

Offline
Feb 2016
865
On_the_Lam said:
Can you give a few examples? They either all sound the same to me, or I haven't watched anime with different dialects.

Watch Lovely Complex and Abenobashi Mahou Shoutengai. They are practically fully made with Kansai-ben.
Aug 13, 2016 3:28 AM
Offline
Aug 2015
2010
ahoyanen said:
On_the_Lam said:
Can you give a few examples? They either all sound the same to me, or I haven't watched anime with different dialects.

Watch Lovely Complex and Abenobashi Mahou Shoutengai. They are practically fully made with Kansai-ben.

I meant like... videos and stuff. lel
Aug 13, 2016 3:50 AM

Offline
Feb 2016
865
On_the_Lam said:
ahoyanen said:

Watch Lovely Complex and Abenobashi Mahou Shoutengai. They are practically fully made with Kansai-ben.

I meant like... videos and stuff. lel

Well I don't have videos. I can give you a few easily recognisable words that you can pay attention to.

For example they use "ya" for "da" (is), "chau" for "janai" (isn't), "hen" for "nai" (do not exists), "ee" for "ii" (good), "meccha" for "tottemo" (very), "shoumonai" for "tsumaranai" (boring), etc.

They use different sentence ending particles. "nen" is "nda", "non" is "no", "de" is "yo", "na" is "ne".

They change plain past tense verbs to "-outa" instead of "-atta" (for the one ending with au)... for example kau->kouta instead of katta.

They don't just use "yuu" for plain form of "iu" (say) but also for past, i.e. "yuuta" instead of "itta".

They tend to not convert adjectives to adverbial form when negating them. For example hayai->hayanai instead of hayakunai.

This is of course just a small portion of it. They have different grammar for more complex stuff as well (prohibition, obligation, etc.).
man_of_cultureAug 13, 2016 4:14 AM
Aug 13, 2016 3:17 PM

Offline
Jun 2016
770
shintai88 said:
I guess it depends on the person, and if they are afraid their accent would hinder their progression in what ever they have planned for their future.


Now that I think of it people on tv or the news anchors have to speak standard English. Only these 2 have fun with it :P



In the Ragnarok anime there's a kansai accent chick and in Himouto, Umaru's friend speaks in the Akita accent.
Aug 13, 2016 3:23 PM
Offline
May 2015
2215
Not like I give a shit since I don't speak Japanese and all Jap. dialects sounds EXACTLY the same to me.

Aug 13, 2016 3:29 PM

Offline
Feb 2011
426
I quite enjoy tabimoto hermit and Heidi hattori
Aug 13, 2016 3:36 PM

Offline
Jul 2014
1571
I have no idea they all sound the same to me.

More topics from this board

» Anime that was never fully adapted but you wish had continued?

Vic270 - Today

37 by ryzxgum »»
15 seconds ago

» Sub lost the war ( 1 2 )

Dragevard - 12 hours ago

50 by ryzxgum »»
1 minute ago

» What are the best, worst, unique, or dumbest power systems in anime?

fallout45 - Yesterday

11 by ryzxgum »»
3 minutes ago

» sexy hentai characters

deg - Oct 22

43 by Yuu_Kanzaki »»
6 minutes ago

» Why is older anime seldom recommended?

thewiru - 50 minutes ago

10 by Phosphophyllita »»
7 minutes ago
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login