Pokemon Movie 01: Mewtwo no Gyakushuu


Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back

Edit
What would you like to edit?
 

Alternative Titles

Synonyms: Gekijouban Pocket Monsters: Mewtwo Strikes Back, Pokémon Movie 1, Pokémon: The Origin of Mewtwo, Pokémon: The First Movie Kanzenban, Pokémon: The First Movie Complete Version
Japanese: ポケットモンスター ミュウツーの逆襲
English: Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back
German: Pokémon: Der Film
Spanish: Pokémon La Película: Mewtwo vs Mew
French: Pokemon Le Film: Mewtwo vs Mew
More titles

Information

Type: Movie
Episodes: 1
Status: Finished Airing
Aired: Jul 18, 1998
Studios: OLM
Source: Game
Genres: ActionAction, AdventureAdventure, Award WinningAward Winning, ComedyComedy, FantasyFantasy
Demographic: KidsKids
Duration: 1 hr. 25 min.
Rating: PG - Children

Statistics

Score: 7.651 (scored by 179758179,758 users)
1 indicates a weighted score.
Ranked: #13932
2 based on the top anime page. Please note that 'Not yet aired' and 'R18+' titles are excluded.
Popularity: #912
Members: 266,268
Favorites: 428

Available At


Resources

Featured Articles

One Bad Day: 15 Mental Breakdowns in Anime

One Bad Day: 15 Mental Breakdowns in Anime

The human mind can only take so much before it just snaps like a twig. When that happens people can have different reactions, from breaking down and crying to going on a killing spree. One bad day can be the tipping point that forever changes a person for better or for worse.

by NicWat10

76,790 views

Spoiler
Collection
Top Anime at the Box Office That's Not Ghibli or a Damn Toy Commercial

Top Anime at the Box Office That's Not Ghibli or a Damn Toy Commercial

Look at the top ten most successful anime at the American box office and its... almost all Pokemon, other toy/card game show adaptations, and Studio Ghibli films. But what other anime films have managed to make money in their limited releases?

by removed_user

25,354 views

10 Anime Localizations that Completely Changed the Show

10 Anime Localizations that Completely Changed the Show

In the wide world of anime localization, it's easy to lose things in translation. Whether through censorship or rewrites, some shows don't play to overseas audiences exactly as the creators wrote them. Sometimes the results are understandable. Sometimes they're funny. Sometimes they're weird.