Forum Settings
Forums
New
May 9, 2022 5:13 PM
#1

Offline
May 2022
6
I really love Toaru, and they also made this game called Toaru IF, it is amazing and it has a lot of stories that are not in the anime. However the only problem is that they are in Japanese, and therefore I cannot play the game but it is just so amazing that I just have to learn it, therefore lets analyze some videos and try to translate them together sentence for sentence

I have to be ready to go to Japan in 5 months because I just have to buy the Railgun T Blueray, therefore lend me your energy in translating lots and lots of stuff so I can learn it slowly.

Here is the trailer for the game:



Here is the video that I want to translate:



Here is the transcript and also a list of vocabulary that I and maybe you didnt know

店内 tenai store interior
放送 housou broadcast (s)(no)
開発 kaihatsu development (s)(no)
磁性 jisei magnetism
制御 seigyo controle (s)
光彩 kousai brilliance
画材 gazai Zeichenvorlage/Model/Zeichenmaterialien
基礎 kiso foundation (no)
据える sueru install/place (in position)/aufstellen
画面 gamen Bildfläche
高画質 kougashitsu high image quality
電波 denpa reception/radio wave/ signal
対応 taiou corresponcece to, matching, being appropriate (for), dealing with, compability (with tech) (s)
悲劇 higeki tragedy (no)
七種の野菜サラダ nanakusanoyasaisarado 7 variety salad
食後 shokugo after a meal
用意 youi preperation (s)
交差点 kousaten crossing
争う arasou compete
時代 jidai period
すぐに suguni immediatly
拾う hirou pick up
怪我 kega injury (s)
随分 zuibun very (adv)(takes to part)
乱暴 ranbou violence (na adj)(s)
押し付ける to press against
混ざる mazaru to be blended with (godan)(intr)
届ける todokeru to deliver
わざわざ taking the trouble (to do), intentionally (adv)
持ち主 mochinushi owner
義理 giri duty (no)
捜す sagasu to search for
極まる kiwamaru to reach a limit
風紀 fuuki public morals,discipline
委員 comittee member
手口 trick teguchi
相当 soutou apropriate (na adj)(s)
重要 juuyou important (na adj)
認める mitomeru recognize
数日後 suujitsugo nach einigen Tagen
何となく nantonaku for some reason or another
頃 koro time(used to talk about time in the past when someone was younger)
暮らす kurasu live,zubringen
件 ken case
下体 katai lower body (no)
一区切り hitokugiri end,break
当面 toumen current (no adj)
片付く kataduku to be put in order (godan v)
抜ける nukeru to be omitted, to come out, to be missing, to leave
緩む yurumu locker werden
操る ayatsuru lenken
退廃 taihai degeneration,decadence,corruption (no adj) (s)
陥る ochiiru to fall into hole/chaos/trap (intr)
ふらふら unsteadily(on one's feet i.e.) (na)(no)(su)
歩き続ける arukitsudukeru keep walking
地殻  chikaku Erdekruste (no)
発電所 hatsudensho Kraftwerk
人造湖 jinyouko artifiical lake
寝転ぶ nekorobu to lie down
邂逅 kaikou unerwartetes Zusammentreffen (s)
価値ある kachiaru valueable
疲労 hirou fatigue (s)
関係 kankei relation,connection (s)(no)
中身 nakami Inhalt (no)
重苦しい omokurushii heavy,awkward (i adj)
取り除く torinozoku to remove
全体的 zentaiteki overall (na adj)
袋とじ  magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing
消去・しょうきょ・elimination (s)
眩暈 memai dizziness (no) (s)
風 fuu wind
貧乳 hinnyuu tiny breasts (no)
色気づく to become sexually aware
ちなみに by the way
穿く haku = wear (lower clothes)
蜘蛛の巣 kumonosu spiderweb
刺繡 shishuu embroidery/strickerei (su)
歳相応 toshisouou age-appropriate (no)
応 ou agreement
隠れる kakureru hide (ichidan)(intr)
大事 important (na adj)
焼き付く yakitsuku to be scorched into
何処 doko where
交差点 kousaten crossing/intersection
食パン shokupan loaf of bread
激突 gekitotsu Zusammenstoß (su)
咥える kuwaeru hold in ones mouth (ichidan)
届ける todokeru deliver,send (ichidan)
おかげで thanks to...
仕組む shikumu to devise/arrange/plan
新手 orate fresh supply/newcomer (no)
名門 meimon prestigious school (no)
自意識過剰 jiishikikajou escessive self consciousness (no) (na)
いたい clothes
遭遇 souguu encounter (su)
理解 rikai understanding (su)
くらい approx/dark
最低 saitei last/worst (na)(no)
出会い deai meeting
当時 touji at that time (adv)
自堕落 jidaraku Nachlässigkeit/schlampigkeit/Unordentlichkeit (na)
精神状態 seishinjoudai mental condition
はなまる gold star - reward for full points
満点 manten perfect score (no)
カンフル剤 kanfurusai (droge)
互い mutual/each other
人間関係 ningenkankei human relations/zwischenmenschliche Beziehung (no)
割り込む to thrust oneself into/reinschneiden
地下街 chikagai underground shopping center
寮 ryou dormitory   
水害防止 suigaiboushi floodcatastropheprevention
全体 zentai whole enitirety (adv)
流れる nagareru strem
中一 first year of junior high
無様 buzama unelegant,unansehlich,peinlich,hässlich,clumsy,awkward (na)
全開 zenkai full power (su)(no)
真ん中 mannaka Zentrum,halber Weg
ぐったり guttari kaputt,todmüde (adv)(to)(su)
熱中症 necchuushou heatsroke
街中 machinaka->downtown machichuu->all over the twon
がっちり gacchiri solidly built(adv) (su)
からみ interaction/traveling with little luggage
ムキになる to take something seiourly, becomming irritated (godan)
突撃 totsugeki assualt Sturmangriff (su)
真似 mane behaviour,Nachahmung (su)
見栄え mibae schöne außere Erscheing, Eitelkeit(Geltungsbedürfnis)
当たる ataru sich bestätigen (godan)
とことん gründlich,thotoughly (adv)
慎ましい tsutsumashii bescheiden (i)
運動音痴 undouonchi unathletic person, Unsportlichkeit, Unsportlicher
手当たり次第 aufs Geratewohl (adv)
お供 otomo attendant,companion (su)
務める tustomeru to serve (in/for)
華 hana Blüte
勝る masaru surpass (godan)
精神 seishin Geist,Seele,Psyche,Mentalität,Einstellung
噂 uwasa rumour (su) (no)
位置 ichi place,situation (su)
常に tsuneni constantly (adv)
キープ keep
管理人 kanrinin admistrator,Hausmeister
相談 soudan consultation (su)
包容力 houyouryoku tolerance
足りない insufficienct (i)
対象外taishougai not subject to
抱える kakaeru to haold/carry under or in the arms,to have (problems,debts),to emply
以上 ijou oben erwöhnt, mehr als, nicht unter, über (n-adj)
これ以上 koreijou beyond/above this
交換 koukan exchange (su)
覗く nozoku to peek
課する kasuru auferlegen (Regel)
風 fuu manner,behaviour (na)(sufix)
見出す miidasu to find out


.....ここ最近の手内放送も開発力がすごいうわねぇ。
磁性刺御モニター、だったかしら。光彩のRGBではなく画材のCMYKを基礎に据えた画面。
4K8Kより高画質になるって話だけど放送電波の方が対応していないっていう悲劇のモデルだったはずよねぇ。

お待たせいたしました。
こちら、チーズハンバーガーに、フライドポテト、七種の野菜サラダ、オレンジジュースとなっております。

ありがとう

食後のデザートにはカスタードプリンのミニパイをご用意してありますので。

よろしくねぇ。
....はむ
そういえば。
初めて「あの人」と出会ってのも、あの交差点だったかしらねぇ。

今でも、食蜂操祈は思い出す。ツンツン頭の少年、上条当麻と出会ったその時を。
一年前、その八月。彼女の人生の中でも、一、二を争う「幸せな時代」を。

きゃあ!?

わっ、悪い!!
ええっと、すぐに拾うから!…ほら、これでおまえの荷物を全部だろっ。
本当に済まねえ、急いでいたんだ。どこにも怪我とかないか。じゃあな!

もぉっ。やけに急いでいたみたいだけど、随分と乱暴に人の荷物を押し付けてくれたわねぇ
.....あら?このけいたいでんわは?もしかして、さっきの人の持ち物が混ざりこんか?
どうするのよぉ、これ。
別に届けてあげる義理はないし、わざわざ持ち主を捜すのも面倒力極まるわぁ
とはいえ、携帯電話だものねぇ。警備員や風紀委員に届ける必要があるのかしらぁ…
…これが新手のナンパの手口だとしたら相当よねぇ。

きっと、あの出会いはフライングみたいなもの。
私が重要な意味を持つと認めた「出会い」は地にあるのだから

あの人と交差点でぶつかって数日後の事がしら。何となく、私は人と会いたくなくなっていた
あの頃、あのビルで暮らしていたドリーの件にもあんな下体意な一区切りがついてしまった頃.....
当面の問題が片付いて気が抜けたのか、緩んだのか、「心を操る能力者」の私が、心の退廃に陥って.....
あの日、ふらふらと歩き続けて、地殻発電所がある第二一学区の人造湖にたどり着いたのよねぇ
そして、誰もいないのを良い事に、大の学に寝転んでいた私は、あの人と「出会った」

二度目の邂逅。それこそ、食蜂操祈と上条当麻にとって価値あるものだったのだ。

.....なんていうか、疲労力っていうか、全部面倒臭くなっちゃたわよねぇ。
このリモコンで、自分の記憶。想い出。人間関係。一度、頭の中身、まるっとリセットしちゃう?
そうしたら、こういう重苦しいの、まとめて取り除く事ができるのかしらぁ…。

あれ?お前、そんなトコで何をやってるんだ?

何でも良いでしょぉ…。

ああ、うん.....でも、やっぱりこれは駄目だよな。ああ、別にこんなの言う義理はないんだけど…。
だって、お前。大の学で寝転がってるから、ここから見ると…。
スカートの中がすごい事になってるぞ。全体的に袋とじにしておきなさいっていうか。記憶を消去!!

................................
記憶を消去!!

なんか今眩暈が?恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せる訳ないだろ。
恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せるわけないだろ。
つうか貧乳が何を色気づいてやがるんだか、誰にも言ったりしないから早く立てって。

はあ!?...ち、ちなみに私が今日穿いているのは....?

蜘蛛の巣の刺繍ってのはどうなんだ、歳相応っての考えたら?それ、本当に大事な所隠れてんの?、

っ!!消去!!

どういう事よぉ。なんで記憶が消えないのよぉ。どれだけ私の下着を目に焼き付いてるわけぇ⁉
そういえば、この頭はなんか見覚えがある気がするわぁ。一体何処で…あっ
…交差点の食パン激突男。

食パンは咥えてねえよ。
そういや、俺のケータイ、アンチスキルにとふぉけてくれたのってお前だったのか。おかげで助かったよ。

やっぱり、すべて最初から仕組まれた新手のナンパなのかしらぁ…?

なるほどな。その制服、名門の常盤台だろ。自医師過剰なイタイお嬢様と遭遇しちまったってのは俺も理解したぞ。

ふふ、最低と言って良いくらい、あれはひどい「出会い」だったわねぇ
だけど、当時の自堕落な精神状態だった私には、はなまる100点満点のカンフル剤でもあったわぁ
.....でも、あれは「出会いった」だけ。互いの名前も知らなかった…。
あの人が、私の人間関係の中に割り込んできたのは、きっとこの地下街だったのよねぇ。

うぅ、何なのよぉ、これ…。寮に帰るには、地下街を行った方が早いのにぃ…。
夏季都市水害防止 プログラムだか何だか知らないけど、地下街全体が流れるプールみたいじゃんあいのよぉ!
まさか、中一になって泳げないなんて無様力全開のカミングアウトをするつもりはないし、どうしたら....

あれ.....?お前、道の真ん中でぐったりして、何やってんだ?熱中症とかはないよな。

.....交差点食パン激突山頂のナンパ男。

上条当麻だキンキラ小娘。

食蜂操祈サマよぉ!!

.....で、なんでお前は、俺の腕にがっちりからみつぃてるの。?
泳げないから別にそれで良いだろ。なんだってムキになって地下街に突撃してるんだ。

無様な真似は絶対に見せられないから、それなりにエレガンスな見栄えを用意それ必要があるからよぉ。

当たってる!なんかさっきから腕にお前のが当たってるんだって!!

ほんとにとことんうるさいわねぇ!こっちはそれどこるじゃないのよぉ!!

たとえどんなに慎ましくても、女性の胸は女性の胸なんだっ!

なぁんですってぇ!?

運動音痴を見た人を手当たり次第に記憶を消すとかなんかとんでもないことに付き合わされてる気が…。

ふんっ、学園都市の超能力者、「メンタルアウト」の食蜂操祈サマのお供を務めているのよぉ。
あなたの華のない夏休み一番のエピソードになっているに決まっているでしょぉ。

れべる5?

そうよ。

めんたるあうと?

そうよぉ!何か文句があるわけぇ!?

う、嘘.....。聞きしに勝る精神系強の超能力者はナイスバディのお姉様だっていう噂だったのに!!

お姉様でしょうかよぉ!これでもクラスの中では随分大人っぽいねの位置を常にキープしているんだから!

食蜂君、食蜂操祈君。
俺はね、確かに先ほど、どんなに慎まてくても女性の胸は女性の胸だったいった事を発いさせていただいたのだがね。

な、何よぉ。

いいか小娘。
 
お姉様とは学生寮の管理人を務め、みんなの相談を聞いてくれるくらいの包容力あってこそのお姉様だ。
その点、キサマにはどうしても足りないものがある。ここまで言えば、何だかは分かるね小娘?

? 

こんな陣腐な胸はお姉様サポートの対象外だ。顔を洗って出直してこい。

なぁんですってぇッッッ!!!???

頭を抱えちゃうわねぇ。よくよく考えてみたら男性として最低じゃなっぁい?
まあ、「おかげさまで」今じゃ必要以上に大きくなり過ぎちゃったみたいだけどぉ
そういえば、あの人とはその後も何度が街中で会ったけど、不思議と連絡先は交換しなかったのよねぇ
それに私は、あの人の頭の中を覗かない、という「自分ルール」を課していた
どうしてそんな風に決めたのか。きっと、特別な価値でも見出していたんでしょうねぇ

May 9, 2022 5:17 PM
#2
Offline
Dec 2017
27758
Years ago we had a fansub section around here and your idea would have been welcomed with open arms and its a good idea honestly seeing more fansubs come out and well good luck on getting your goal together.

May 9, 2022 6:23 PM
#3

Offline
May 2022
6
.....ここ 最近の手内放送 も 開発 力 が すごいうわねぇ。
here recent interior broadcast also devolepment power is awesome isn't it

-> I am not sure how も is used here

My notes say:
も can either substitute the particle は or を or used in conjunction with other particles instead of substituting them. Adds the meaning of also to a sentence and to the noun it replaces.

Or it is used to emphasizes fact of large quantity

I think it is a substitute for は = Concerning .....

Concerning the recent interior broadcast here, the development"?" is amazing isnt it?

The only question is why do you add after (開発 kaihatsu/development) (力/ryoku power)? How does the meaning change if you add 力 as a suffix to a word?

Apperantly it means ability -> developmentability

Concerning the recent interior broadcast here, the developmentability is amazing isnt it?

A more natural translation maybe:

This place has improved a lot after their shop got broadcasted in TV.
May 9, 2022 7:09 PM
#4

Offline
May 2022
6
磁性刺御モニター、だったかしら。光彩のRGBではなく画材のCMYKを基礎に据えた画面。
4K8Kより高画質になるって話だけど放送電波の方が対応していないっていう悲劇のモデルだったはずよねぇ。

magnetcontrolled montitors, there were I wonder. brilliance RBG ではなく art supplies CMYK をbaseに installed screens. 4K8Kよりimmagequalityになるって talk but radiowavebroadcast directions(waves)がnot compatibleっていう model of tragedy should have been

Were there magnetcontrolled monitors, I wonder? The changed the screens in the center, instead of the RBG fluroscent they now use CMYK material. It is really a shame that those screens cannot support this new immagequality that is said to be developed recently and has an even better immagequality than 4K/8K.

Also first sentence is mistranslated

ここ 最近の手内放送 も 開発 力 が すごいうわねぇ

I thought 手内放送 means that they made an advertisement or something like that of the store as: interior-broadcast = the interior was broadcasted but rather it means that there are TVS indoor, and that the trend that stores put in TVs inside the eating space is amazing

also I think that an interesting grammar is here ではなく 

it is a pattern adcetive1/noun1 ではなく adjective2/noun2 = not adj1/noun1 but adj2/noun2, where adj is na or no adj, so it is like a conjugation

hentai_bingerMay 9, 2022 7:51 PM
May 9, 2022 8:01 PM
#5
Offline
Jan 2022
813
hentai_binger said:
.....ここ 最近の手内放送 も 開発 力 が すごいうわねぇ。
here recent interior broadcast also devolepment power is awesome isn't it

-> I am not sure how も is used here

My notes say:
も can either substitute the particle は or を or used in conjunction with other particles instead of substituting them. Adds the meaning of also to a sentence and to the noun it replaces.

Or it is used to emphasizes fact of large quantity

I think it is a substitute for は = Concerning .....

Concerning the recent interior broadcast here, the development"?" is amazing isnt it?

The only question is why do you add after (開発 kaihatsu/development) (力/ryoku power)? How does the meaning change if you add 力 as a suffix to a word?

Apperantly it means ability -> developmentability

Concerning the recent interior broadcast here, the developmentability is amazing isnt it?

A more natural translation maybe:

This place has improved a lot after their shop got broadcasted in TV.
ここ最近の手内放送も開発力がすごいうわねぇ。
ここ+最近=lately. You can @me i didnt even know about this thread till now.
Its like reading kanji
Words have simple meanings but when some combinations are put together in certain orders they become a different word, but not too different, just the logical conclusion of the words. Such as 今=Now and 日=Day but 今日=Today. ここ最近 is the words ここ and 最近 ここ=Here 最近= recently. the meaning when its said in that order is lately, thats if they dont mean to use the words individually, in that case it would be here recently.

It took me time just explaining this i'll explain more stuff to you but later. I was hoping i'd get this whole sentence done in the time i took but i only got to explain that one thing.

Pm me how you are able to get the scripts, i want that to get scripts for songs.
MilkMonsterMay 9, 2022 8:06 PM
Read it and weep. Your ethnicity and culture are weak.
May 9, 2022 8:17 PM
#6
Offline
Jan 2022
813
Lol 運動音痴 i didnt know it was undouonchi, i thought it was undounchi. So it'd be (undo=excersice) + (unchi= shit)= shit at exercising=Unathletic

I cant really read much kanji at all. I use a app that pronounces the kanji for me so i can understand. Or i use google transliterate, not translate, transiterate turns the kanji into romanji for you. I learnt to speak it along time ago but only some years ago i learnt some hiragana, even now i dont know much katakana or kanji. I learnt the hiragana out of curiosity, I dont really need to know how to read japanese when i can speak it. But its actually quite interesting reading it. And in speech 文字 are often referenced because the written part is that rich, so i do have reason and motivation to learn reading slowly as well.
MilkMonsterMay 9, 2022 8:31 PM
Read it and weep. Your ethnicity and culture are weak.
May 9, 2022 8:42 PM
#7

Offline
May 2022
6
The next part is a bit easier

お待たせいたしました。
こちら、チーズハンバーガーに、フライドポテト、七種の野菜サラダ、オレンジジュースとなっております。

Sorry for the wait.
Here is your cheeseburger, fries, seven variety vegetable salad and orangejuice

ありがとう

Thanks

食後のデザートにはカスタードプリンのミニパイをご用意してありますので。

For desert, a mini custard pie (was prepared)

よろしくねぇ。
....はむ
そういえば。
初めて「あの人」と出会ってのも、あの交差点だったかしらねぇ。

Thanks
....mpfh <3
Come to think of it
The first time I met (this person) was at that crossing,right?

今でも、食蜂操祈は思い出す。ツンツン頭の少年、上条当麻と出会ったその時を。
一年前、その八月。彼女の人生の中でも、一、二を争う「幸せな時代」を。
Even now Shokuho Misaki remebers. The time she met the spikey-haired boy, Kamijou Touma. One year ago during August. Competing for the first or second best times in her life ~ It was one of the best times of her life

わっ、悪い!!
ええっと、すぐに拾うから!…ほら、これでおまえの荷物を全部だろっ。
本当に済まねえ、急いでいたんだ。どこにも怪我とかないか。じゃあな!
I...I am sorry!
Let me pick it up for you immediatley! There you go, here is all your stuff.
I am really sorry. I am really in a hurry. You arent hurt anywhere? See you then!
もぉっ。やけに急いでいたみたいだけど、随分と乱暴に人の荷物を押し付けてくれたわねぇ
mooo. He really seemed to be in a rush but that is no reason to push my bag so hard against me!
.....あら?このけいたいでんわは?もしかして、さっきの人の持ち物が混ざりこんか?
どうするのよぉ、これ。
Hmm? This phone here? Dont tell me that the person's belonging from earlier got mixed up? What am I supposed to do now?
別に届けてあげる義理はないし、わざわざ持ち主を捜すのも面倒力極まるわぁ
とはいえ、携帯電話だものねぇ。警備員や風紀委員に届ける必要があるのかしらぁ…
…これが新手のナンパの手口だとしたら相当よねぇ

It is not like I have a duty to deliver it to him, and looking for the owner would be troublesome and exceed my good will
Still it is a phone... I guess I have to turn it in to Antiskill or Judgement....
Is this some kind of new pick-up tactic, he certainly looks like that...
May 9, 2022 8:57 PM
#8
Offline
Jan 2022
813
随分 zuibun very (adv)(takes to part)

Zuibun = quite

I'll use this post to edit corrections here
Read it and weep. Your ethnicity and culture are weak.
May 9, 2022 11:41 PM
#9
Dragon Idol

Offline
May 2017
7125
I'm quite impressed you managed to get this far by yourself! Good luck translating the game, I hope you can release a patch to the public when you've finished

You don't need to go to anime to get a bluray box though, you can buy it from sites like CDJapan and Amiami and they'll ship it to your house. You'll just have to get a regionfree player depending on where you are at.

https://www.amiami.com/eng/detail/?gcode=MED-DVD2-51366 <- amiami link (note that I am not affiliated with them in any way, I just really enjoy shopping there and recommend this place to anyone with ears)
May 10, 2022 9:41 AM

Offline
May 2022
6
きっと、あの出会いはフライングみたいなもの。
私が重要な意味を持つと認めた「出会い」は地にあるのだから

That encounter was certainly quick.
The real meeting (which holds important meaning) took place somewhere else.
あの人と交差点でぶつかって数日後の事かしら。

~that person + with + crossing + at + bump into, few days の thing + I wonder.
These are two sentences connected with the te form:
ex: スーパーに入ってパンを買う -> Went to the supermarkt, to buy bread
i.e. The second sentence describes the first in more detail
私の本 my book, book of mine ~> 数日後の事 thing of [after a few days]
and the thing is the action from the first sentence (あの人と交差点でぶつかって)
かしら ending used by females to express vagueness and uncertainty

It was probably after a few days I bumped into this person.

何となく、私は人と会いたくなくなっていた
for some reason + I + with + person + (((au(tai form)会いたい)+neg inflection=会いたくない)+adv inflection= 会いたくなく)+((naru(te form)なって)+prog infl+past infl = なっていた)
For some reason, I became less interested in meeting other people.

あの頃、[あのビル]で[暮らしていた][ドリーの件]にも[あんな下体意な一区切り]が[ついてしまった頃].....
不 fu= neg prefix= un-
本意 honi = real intention/meaning
不本意 = primitive = unmeaningful
What つく(te inflection) is used here?
つく = ?

Dolly's Case [destination of action + also にも]
primitive (in this context sudden/crude) parting [subject が]
ついてしまった [action]
頃(に)=that time[time of action]

I really dont know the exact translation so maybe I will just go with an approximate translation for now:

At that time I lived in that building, it was also the time when I was seperated from Doly without an explaination.

May 10, 2022 10:52 AM

Offline
May 2022
6
I asked someone from tandem and they said:
“一区切りがつく” means come to a pause/ an end"

-> At that time I lived in that building, it was also around that time when they dropped Dolly's case without any regard.

片付く kataduku to be put in order (godan v)
抜ける nukeru to be omitted, to come out, to be missing, to leave
緩む yurumu locker werden
操る ayatsuru lenken
退廃 taihai degeneration,decadence,corruption (no adj) (s)
陥る ochiiru to fall into hole/chaos/trap (intr)
ふらふら unsteadily(on one's feet i.e.) (na)(no)(su)
歩き続ける arukitsudukeru keep walking
地殻  chikaku Erdekruste (no)
発電所 hatsudensho Kraftwerk
人造湖 jinyouko artifiical lake
寝転ぶ nekorobu to lie down
邂逅 kaikou unerwartetes Zusammentreffen (s)
価値ある kachiaru valueable

当面の問題が片付いて気が抜けたのか、緩んだのか、「心を操る能力者」の私が、心の退廃に陥って.....
After dealing with current problems, my energy was missing, leaving my body. Having the power to manipulate others, made my heart fell into degenration.
あの日、ふらふらと歩き続けて、地殻発電所がある第二一学区の人造湖に辿り着いたのよねぇ
そして、誰もいないのを良い事に、大の学に寝転んでいた私は、あの人と「出会った」
That day, I walked on unsteady feets (= I was in an desperate condition), and finally arrived at an artificial lake next to a geothermal-powerplant at the 21. school district.
I used the oppurtinity that no one was here and laid down spreading my limbs (大の学に = in the shape of 大 kanji), and then I met this person again

二度目の邂逅。それこそ、食蜂操祈と上条当麻にとって価値あるものだったのだ。
Aにとって= from [A]'s perspective
The second meeting by chance. Without a doubt, it was a valueable things for Shokuho Misaki and Kamijou Touma




Jun 6, 2022 5:32 AM

Offline
May 2022
65
As a beginner I think you dont have to understand every grammar point in detail, it is sufficient if you can guess the approximate meaning of the sentence, as you will continue learning grammar you will be able to make more accurate translations
Jun 6, 2022 5:53 AM

Offline
May 2022
65
.....なんていうか、疲労力っていうか、全部面倒臭くなっちゃたわよねぇ。

How tiresome, this power of mine drags out all the energy from me.

このリモコンで、自分の記憶。想い出。人間関係。一度、頭の中身、まるっとリセットしちゃう?

With this remote controller ... it would just take one click to delete everything in my head: memories, relationships, thoughts, should I dare a proper restart?

そうしたら、こういう重苦しいの、まとめて取り除く事ができるのかしらぁ…。

Maybe the I will be able to relieve myself from all this guilt....

あれ?お前、そんなトコで何をやってるんだ?

Hm... What are you doing at such a place?

何でも良いでしょぉ…。

Thats none of your business...

ああ、うん.....でも、やっぱりこれは駄目だよな。ああ、別にこんなの言う義理はないんだけど…。

Ah, yeah... but still I think I have to tell you ... It's really none of my business but there is something I have to tell you ....

だって、お前。大の学で寝転がってるから、ここから見ると…。
スカートの中がすごい事になってるぞ。全体的に袋とじにしておきなさいっていうか。

Say ...., if you lay like this, I can see it from here ... something quite amazing under your skirt. It's like a full-page POV in one of these adult magazines....

記憶を消去!!

MEMEORY DELETION

................................
記憶を消去!!

なんか今眩暈が?恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せる訳ないだろ。
恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せるわけないだろ。
つうか貧乳が何を色気づいてやがるんだか、誰にも言ったりしないから早く立てって。

What is this dizzy feeling? I know it is embarassing but that's not really a reason to delete my memory in that manner. Anyways I am not really into flat-chests like you, I will not tell anyone so stand up quickly.

はあ!?...ち、ちなみに私が今日穿いているのは....?

Haa!? By the way, what underwear do I wear today?

蜘蛛の巣の刺繍ってのはどうなんだ、歳相応っての考えたら?それ、本当に大事な所隠れてんの?、

Spider-web-embroidered lingerie .... how about that? Do you think that is really apropriate for your age? It isn't really such an important place you have to hide.

っ!!消去!!

!! Memory Deletion!

Jun 13, 2022 6:29 AM

Offline
Jun 2022
10
.....ここ最近の手内放送も開発力がすごいうわねぇ。磁性刺御モニター、だったかしら。光彩のRGBではなく画材のCMYKを基礎に据えた画面。4K8Kより高画質になるって話だけど放送電波の方が対応していないっていう悲劇のモデルだったはずよねぇ。

... Lately, the development of broadcasting in restaurants has become quite impressive.
(A monitor with magnetic control, I presume. Instead of RGB colors, the screen is based on CMYK materials. Although this model is supposed to provide higher image quality than 4K8K, tragically it was not suitable for broadcasting signals.)

お待たせいたしました。こちら、チーズハンバーガーに、フライドポテト、七種の野菜サラダ、オレンジジュースとなっております。
Thank you for your patience.
Here is your cheeseburger, French fries, seven veggie salad, and orange juice.

ありがとう
Thank you

食後のデザートにはカスタードプリンのミニパイをご用意してありますので。
As dessert, there is available for request a mini custard pudding pie.

よろしくねぇ
Please do.

そういえば。初めて「あの人」と出会ってのも、あの交差点だったかしらねぇ
(Come to think of it...I think it was at that intersection that I first met "that person")



今でも、食蜂操祈は思い出す。ツンツン頭の少年、上条当麻と出会ったその時を。一年前、その八月。彼女の人生の中でも、一、二を争う「幸せな時代」を。
Even now, Shokuhou Misaki still remembered.
That moment when she first met the pointy-haired boy named Kamijou Touma.That August, two years ago.
It was one or two of the "happiest times" of her life.


わっ、悪い!!ええっと、すぐに拾うから!…ほら、これでおまえの荷物を全部だろっ。本当に済まねえ、急いでいたんだ。どこにも怪我とかないか。じゃあな!
S-Sorry!!
Uh, I'll pick it up right now!
Here, this is all your stuff, right?
I’m really sorry, but I’m in a hurry. You aren’t hurt, right? Bye!

もぉっ。やけに急いでいたみたいだけど、随分と乱暴に人の荷物を押し付けてくれたわねぇ
.....あら?このけいたいでんわは?もしかして、さっきの人の持ち物が混ざりこんか?
どうするのよぉ、これ。
別に届けてあげる義理はないし、わざわざ持ち主を捜すのも面倒力極まるわぁ
とはいえ、携帯電話だものねぇ。警備員や風紀委員に届ける必要があるのかしらぁ…
…これが新手のナンパの手口だとしたら相当よねぇ。
E-Eh? Wait...!
(Geez. Although he appeared to be in a great hurry, he didn't need to be so rough with other people's luggage.
Oh? This cell phone is ......?
Could it be that his cell phone got mixed up in my belongings?)
What am I supposed to do about it?
(I don't have any obligation to return it to him, and looking for the owner would be too tiresome.)
However, this is a cell phone.
I suppose I'll have to give it to the Anti-Skill or Judgment...
If this is a new kind of hitting girls, then it’s quite something.)

きっと、あの出会いはフライングみたいなもの。
私が重要な意味を持つと認めた「出会い」は地にあるのだから
(I'm sure that meeting was a sort of false start.Since there were other encounters that hold a deeper significance for me...

あの人と交差点でぶつかって数日後の事がしら。何となく、私は人と会いたくなくなっていた
あの頃、あのビルで暮らしていたドリーの件にもあんな下体意な一区切りがついてしまった頃.....
当面の問題が片付いて気が抜けたのか、緩んだのか、「心を操る能力者」の私が、心の退廃に陥って.....
あの日、ふらふらと歩き続けて、地殻発電所がある第二一学区の人造湖にたどり着いたのよねぇ
そして、誰もいないのを良い事に、大の学に寝転んでいた私は、あの人と「出会った」
(I remember a few days after I bumped into that guy at the intersection.
For some reason, I wanted to be alone
Back then, about the time when Dolly's case had come to such an unceremonious end, when I was living in that building...
After my problems were taken care of, I may have slacked off or relaxed, but I, "a person with the ability to control minds", I found myself falling into an abyss...)
That day, I kept walking and wandering and ended up at the artificial lake in School District No. 1, where there is a geothermal power plant.)
And as I was lying down on the ground, taking advantage of the fact that no one was around, I "encounter" that person.)

二度目の邂逅。それこそ、食蜂操祈と上条当麻にとって価値あるものだったのだ。
The second encounter. This was the one that held real value for Shokuhou Misaki and Kamijou Touma.

.....なんていうか、疲労力っていうか、全部面倒臭くなっちゃたわよねぇ。
このリモコンで、自分の記憶。想い出。人間関係。一度、頭の中身、まるっとリセットしちゃう?
そうしたら、こういう重苦しいの、まとめて取り除く事ができるのかしらぁ…。
... I don't know, maybe it's the fatigue, but I' m getting tired of all this...
With this remote control, my own memories. experiences. relationships.
Why don't I just reset my mind completely?
I wonder if that would help me get rid of all this burden...

あれ?お前、そんなトコで何をやってるんだ?
Huh? What are you doing here?

何でも良いでしょぉ…。
Doesn't matter to you...

ああ、うん.....でも、やっぱりこれは駄目だよな。ああ、別にこんなの言う義理はないんだけど…。
だって、お前。大の学で寝転がってるから、ここから見ると…。
スカートの中がすごい事になってるぞ。全体的に袋とじにしておきなさいっていうか。
Ah, yes...Hmm, but I still think you shouldn't do this.
Well, I don't have the obligation to say this, but...
I mean, you.
Because you're lying down on the ground, and from here...
The view inside your skirt is very revealing.
You should really cover up.

記憶を消去!!
Erase his memories!!

なんか今眩暈が?恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せる訳ないだろ。
恥ずかしいのは分かったけど、そんな風に記憶を消せるわけないだろ。
つうか貧乳が何を色気づいてやがるんだか、誰にも言ったりしないから早く立てって。
...Huh? I felt dizzy for a moment.
Hm? I get that you’re embarrassed, you can't just erase memories like that.
And I don't know who you think is interested in you and that flat chest of yours, but I'm not telling anyone, so just stand up already.

はあ!?...ち、ちなみに私が今日穿いているのは....?
Haaaa!?
B-By the way, do you remember what I'm wearing today...?

蜘蛛の巣の刺繍ってのはどうなんだ、歳相応っての考えたら?それ、本当に大事な所隠れてんの?
What is with that spider web pattern? Why don't you think about your age? Is that really hiding your important parts?

っ!!消去!!
!? Erase!!


どういう事よぉ。なんで記憶が消えないのよぉ。どれだけ私の下着を目に焼き付いてるわけぇ⁉
そういえば、この頭はなんか見覚えがある気がするわぁ。一体何処で…あっ
…交差点の食パン激突男。
(... What's going on? Why can't I erase his memories?
How much of my underwear do you have burned into your eyes!?
That reminds me... I think I know that face. Where on earth did...Ah)
...The guy who ran into me at the intersection with a bread in his mouth.

食パンは咥えてねえよ。
そういや、俺のケータイ、アンチスキルにとふぉけてくれたのってお前だったのか。おかげで助かったよ。
I didn't have bread in my mouth.
Oh, yeah, it was you who handed my cell phone to Anti-Skill. Thanks.

やっぱり、すべて最初から仕組まれた新手のナンパなのかしらぁ…?
After all, was this all some new way of hitting on girls from the beginning...?

なるほどな。その制服、名門の常盤台だろ。自医師過剰なイタイお嬢様と遭遇しちまったってのは俺も理解したぞ。
I see. That uniform is from the prestigious Tokiwadai. I've come across a painfully self-conscious lady, haven't I?

ふふ、最低と言って良いくらい、あれはひどい「出会い」だったわねぇ
だけど、当時の自堕落な精神状態だった私には、はなまる100点満点のカンフル剤でもあったわぁ
.....でも、あれは「出会いった」だけ。互いの名前も知らなかった…。
あの人が、私の人間関係の中に割り込んできたのは、きっとこの地下街だったのよねぇ。
(Fufu, that was a horrible "encounter", to say the least.
But for me, at that time, when I was in a desperate state, it was like the perfect tranquilizer drug ).
...But that was just a "encounter".
We didn't even know each other's names...
This underground shopping mall must have been the place where we started to develop a kind of relationship.

うぅ、何なのよぉ、これ…。寮に帰るには、地下街を行った方が早いのにぃ…。
夏季都市水害防止 プログラムだか何だか知らないけど、地下街全体が流れるプールみたいじゃんあいのよぉ!
まさか、中一になって泳げないなんて無様力全開のカミングアウトをするつもりはないし、どうしたら....
Ugh, what the heck is this? ....
I thought it would be faster to go back to the dormitory via the underground shopping mall...
( Whether it's a summer urban flooding prevention program or something else, I don't know, but the whole underground mall is like a huge flowing pool!
No way I'm going to show up I can't swim in the first year of middle school, but what I do...)

あれ.....?お前、道の真ん中でぐったりして、何やってんだ?熱中症とかはないよな。
Hm.? What are you doing slumped in the middle of the road? Are you sure you don't have heat stroke?

.....交差点食パン激突山頂のナンパ男。
...The guy who ran into me at the intersection with a bread in his mouth and tried to hit on me at the top of a mountain.

上条当麻だキンキラ小娘。
My name is Kamijou Touma, golden girl.

食蜂操祈サマよぉ!!
It's Shokuhou Misaki- "SAMA" for you!!

.....で、なんでお前は、俺の腕にがっちりからみつぃてるの。?
泳げないから別にそれで良いだろ。なんだってムキになって地下街に突撃してるんだ。
...So, why are you tightly glued to my arm?
If you can't swim, that's fine.
Then why are you trying to go straight to the underground mall so pissed off?

無様な真似は絶対に見せられないから、それなりにエレガンスな見栄えを用意それ必要があるからよぉ。
Definitely I can't show a disgraceful appearance to anyone, so I need a way to achieve a certain elegance.

当たってる!なんかさっきから腕にお前のが当たってるんだって!!
They’re touching me! I've been feeling them against my arm for a while now!

ほんとにとことんうるさいわねぇ!こっちはそれどこるじゃないのよぉ!!
You're really so noisy!!
I have more important things to worry about!!

たとえどんなに慎ましくても、女性の胸は女性の胸なんだっ!
The breast of a woman is a woman's breast, no matter how humble it is!

なぁんですってぇ!?
WHAT DID YOU SAY!?

運動音痴を見た人を手当たり次第に記憶を消すとかなんかとんでもないことに付き合わされてる気が…。
I feel like I'm being forced to accompany a tyrannical person with an athletic disability who tries to erasing everyone's memories...

ふんっ、学園都市の超能力者、「メンタルアウト」の食蜂操祈サマのお供を務めているのよぉ。
あなたの華のない夏休み一番のエピソードになっているに決まっているでしょぉ。
Hmph! Be grateful to accompanying one of the Gakuen Toshi's level 5s, Mental Out, Shokuhou Misaki-sama.
The most important episode of your lackluster summer break.

れべる5?
Level 5?

そうよ
Yes.

めんたるあうと?
Mental Out?

そうよぉ!何か文句があるわけぇ!?
That's right! Do you have a problem with that!?

う、嘘.....。聞きしに勝る精神系強の超能力者はナイスバディのお姉様だっていう噂だったのに!!
T-That's a lie...I have heard rumors that the Level 5 with the greatest mental powers was a young (mature) woman with an amazing body!!

お姉様でしょうかよぉ!これでもクラスの中では随分大人っぽいねの位置を常にキープしているんだから!
I am a young woman!! I've always maintained my position as the more mature one in my class!!

食蜂君、食蜂操祈君。
俺はね、確かに先ほど、どんなに慎まてくても女性の胸は女性の胸だったいった事を発いさせていただいたのだがね。
Listen, Shokuhou-kun. Shokuhou Misaki-kun
I mentioned earlier that a woman's breasts are a woman's breasts, no matter how modest.

な、何よぉ。
W-What about it?

お姉様とは学生寮の管理人を務め、みんなの相談を聞いてくれるくらいの包容力あってこそのお姉様だ。
その点、キサマにはどうしても足りないものがある。ここまで言えば、何だかは分かるね小娘?
Listen, little girl. When I refer to a young woman, I mean someone who manages a dorm and has the tolerance to give advice to anyone if they want it.
In that regard, there's something you lack.
You know what I'm talking about, don't you, little girl?

? 
Hm?

こんな陣腐な胸はお姉様サポートの対象外だ。顔を洗って出直してこい。
These plain breasts of yours disqualify as young woman.
Give up and try again later.

なぁんですってぇッッッ!!!???
WHAT!!???

頭を抱えちゃうわねぇ。よくよく考えてみたら男性として最低じゃなっぁい?
まあ、「おかげさまで」今じゃ必要以上に大きくなり過ぎちゃったみたいだけどぉ
そういえば、あの人とはその後も何度が街中で会ったけど、不思議と連絡先は交換しなかったのよねぇ
それに私は、あの人の頭の中を覗かない、という「自分ルール」を課していた
どうしてそんな風に決めたのか。きっと、特別な価値でも見出していたんでしょうねぇ
(Haa...Just remembering it gives me headaches.
On second thought, as a man, isn't he the worst?
Well, "thanks to it", it seems I've grown too big than I need.
That reminds me, I met him several times on the street after that, but strangely enough, we never exchanged contact information.
Moreover, I had imposed a "self-imposed rule" that I would never peek inside his mind.
Why did I decide to do that?
Perhaps it was because I found some special value in it.)





anon778Jun 13, 2022 6:52 AM
Jun 13, 2022 8:46 PM
Offline
Dec 2010
2909
I don't know why I'm even posting in here but the above poster did a pretty good translation of the entire preview video. It's not the entire descriptive way, but it's close enough.
Someone believe I hv Fantasy Prone Personality, in short, FPP.
So I decided to live up to it, Yay!

More topics from this board

» Cleaning your room hurts the economy

vasipi4946 - Today

18 by xthewarwithinx »»
3 minutes ago

» Do you ever wish the internet would go back 20 years?

ImNotAnOtaku1 - May 22

42 by traed »»
1 hour ago

» The captcha doesn't just work for the bots, it also effect people that are drunk or high

tsukareru - Today

9 by Hikinekomori »»
2 hours ago

» Favorite places in Japan(to thos who have been to Japan) and where would you like to visit in the future when you go again?

KiraraFan - May 7

45 by GinIonSui »»
2 hours ago

» 2023-2024 NBA Season Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

deg - Jun 18, 2023

809 by zzz »»
3 hours ago
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login