1. IRC kanalımız açılmıştır herhangi bir IRC istemcisiyle veya direk tarayıcınızdan http://webchat.freenode.net/?channels=%23myanimelist-turkey adresinden #myanimelist-turkey kanalına bağlanabilirsiniz
2. Son zamanlarda Myanimelist sitesindeki Unicode uyumluluk sorunu yüzünden kulübün adı TURKEY olarak değiştirilmiştir.
Yeah there is no chance they will use hand drawn animation in this new series. I agree, it is kinda strange that they decided to reanimate such lengthy series in TV format. If they announced a movie, a recap of a few episodes with some quality animation (as they tried to do with Hokuto no Ken, for example), that would probably make more sense.
Looking at your list of favorite characters I was wondering what do you think about this new Legend of the Galactic Heroes anime =) Sorry for random question.
Don't spite in tv-rips though; most of the time dvd became so rare seeds of dvd-rip followed the same path; Many of my fellow comrades prefer to watch fansubs. It partly explains scarce spreading.
If you don't find torrents, here's your backup plans:
1°) eMule http://www.commentcamarche.net/download/telecharger-132-emule A Peer to Peer software very popular in my country. I bet it has greatly gained in trafic, following Megaupload closure. Trust me, if your hopes are deceived, take a look at it
2°) http://www.dailymotion.com/ No download there. But many french dubbed videos are uploaded, as the video site is mostly used by my compatriots. Avoid Youtube, home of the copyright butthurts. And AB production [which has licence of many old-school titles] is hell of a butthurt, believe me.
I'll be frank, it's been hell of a while last time I watched a show dubbed in French. I don't want to discourage you, but I don't think much of Nicky Larson's and Juliette je t'aime's in terms of seriousness. Not that the dubbers were lousy; on the contrary France has some of the best performers of the world. Just that the scripts they were working on... Blows beyond relief. In Nicky Larson, actors play on freewheel because of that. I particularly advise you against "Ken le survivant" (Hokuto no Ken). Watching it would make one fan of Hokuto no Ken die in dispair.
Most of the time, scripts were reworked to not look like animes come from Japan. It's disastrous. While some persons like me are laughing in background like hunchbacks other spectators cringe...
You're warned now. Depending of your answer, I may help you in your quest of french dubs. Otherwise, you should better opt for french fansub~
Hello there;
Have you found what you were searching for ?...
Otherwise...
~Je suis toujours disposé à aider un francophile dans son perfectionnement de la langue française. Son emploi dans ma terre natale s'est grandement deterioré, pour des raisons que je taierai ici. Je ne suis pas sans ignorer que les étrangers sont les plus scrupuleux, car leur passion pour l'idiome est sincère;
Si tu souhaites regarder des animes doublés, voici une piste qui t'aidera très certainement: www.animeka.com
Il s'agit de la plateforme francophone la plus considérable du web. Sa database te permettra de connaitre le nom français d'un show, et ainsi télécharger des épisodes dans le format recherché. Pour les animes de l'ancienne école, certains ne sont pas ou plus licenciés. Les débusquer est devenu difficile, il faut souvent se tourner du coté du tv-rip de mauvaise qualité. C'était ce que je disais une fois à propos de "Mister Ajikko" (le petit chef en français). Ce show est extremement dur à dénicher.
Voila, j'espere que ces petits eclaircissements te seront utiles en temps voulu;
A une prochaine~
Wakamoto is a great value in every role he plays! He also acts as the bad guy with the whip and the moustach if you haven't noticed. Since all countries were real that also estranged me but I thought that he would like to give his own setting and maybe not insult any real country... That's my guess but I laughed at the name! Apfelland? Land of the apples? Lol...
Don't worry my friend! All of us have real life issues that have priority over the internet! :)
It was a very pleasant story although I expected more from the creator of LOGH... Still a nice watch with some minor political messages. The graphics were nice and the music OK. The duration of the movie was short so it's another plus for me. I also liked the two kids, the detective and the queen. They were really nice given characters.
Haha! Well, that's just because I've just moved in. I actually had to use google translator too to read your answer, I can't speak german yet. But I'm slowly learning. So there are old school anime fans in Zurich too I gather? Any bookstore I should know with imported manga?
I've decided to help you out with your presentation thing. Some of your word choices are a bit bizarre, but excusable. However, I'm not sure if it'll go over so well if you keep the rampant "this ____ sucks" up, and I'm not sure if promoting piracy is a good idea, as well. You could go a bit more in depth as well, because it's not gonna catch the interest of anyone not currently interested in the series. One example would be talking about how it provides a psychoanalysis of children who are forced to do dangerous things and other stuff (in this case, mechs). Other than that, nice job.
I'm not sure if "God" died with that shot, but i think so.
By the way RahXephon manga sucks, don't bother reading it.
I kinda don't care about the anime stats eitheir, but it would be nice if they fix this soon...
Azumanga: I started watching cause some friends reccomended to me saying that was a great comedy. But so far, after 5 eps, i don't think that funny, despite being enjoyable. But thats just me, i have some strange taste for anime, and Azumanga's comedy just didn't suits my tastes at all (you know, so far I think the jokes are kinda repetitive). But i have to finish the show to confirm my thoughts.
I'm not 100% sure if your last sentence was correct but i think the right sentence would be "when I rewatch it now" instead of "when I rewatched it now".
All Comments (37) Comments
1. IRC kanalımız açılmıştır herhangi bir IRC istemcisiyle veya direk tarayıcınızdan http://webchat.freenode.net/?channels=%23myanimelist-turkey adresinden #myanimelist-turkey kanalına bağlanabilirsiniz
2. Son zamanlarda Myanimelist sitesindeki Unicode uyumluluk sorunu yüzünden kulübün adı TURKEY olarak değiştirilmiştir.
Pirate Bay: http://thepiratebay.se
http://thepiratebay.se/torrent/5921902/Juliette_je_t_aime_(Maison_ikkoku_dub_FR) [cadeau !]
This is the only Bittorent site inhabited by french uploaders, so far I know. By using any search engine, you may find other ones. Honestly, Pirate Bay's the best to me.
If you don't find torrents, here's your backup plans:
1°) eMule
http://www.commentcamarche.net/download/telecharger-132-emule
A Peer to Peer software very popular in my country. I bet it has greatly gained in trafic, following Megaupload closure. Trust me, if your hopes are deceived, take a look at it
2°) http://www.dailymotion.com/
No download there. But many french dubbed videos are uploaded, as the video site is mostly used by my compatriots. Avoid Youtube, home of the copyright butthurts. And AB production [which has licence of many old-school titles] is hell of a butthurt, believe me.
I'll be frank, it's been hell of a while last time I watched a show dubbed in French. I don't want to discourage you, but I don't think much of Nicky Larson's and Juliette je t'aime's in terms of seriousness. Not that the dubbers were lousy; on the contrary France has some of the best performers of the world. Just that the scripts they were working on... Blows beyond relief. In Nicky Larson, actors play on freewheel because of that. I particularly advise you against "Ken le survivant" (Hokuto no Ken). Watching it would make one fan of Hokuto no Ken die in dispair.
Most of the time, scripts were reworked to not look like animes come from Japan. It's disastrous. While some persons like me are laughing in background like hunchbacks other spectators cringe...
You're warned now. Depending of your answer, I may help you in your quest of french dubs. Otherwise, you should better opt for french fansub~
Have you found what you were searching for ?...
Otherwise...
~Je suis toujours disposé à aider un francophile dans son perfectionnement de la langue française. Son emploi dans ma terre natale s'est grandement deterioré, pour des raisons que je taierai ici. Je ne suis pas sans ignorer que les étrangers sont les plus scrupuleux, car leur passion pour l'idiome est sincère;
Si tu souhaites regarder des animes doublés, voici une piste qui t'aidera très certainement: www.animeka.com
Il s'agit de la plateforme francophone la plus considérable du web. Sa database te permettra de connaitre le nom français d'un show, et ainsi télécharger des épisodes dans le format recherché. Pour les animes de l'ancienne école, certains ne sont pas ou plus licenciés. Les débusquer est devenu difficile, il faut souvent se tourner du coté du tv-rip de mauvaise qualité. C'était ce que je disais une fois à propos de "Mister Ajikko" (le petit chef en français). Ce show est extremement dur à dénicher.
Voila, j'espere que ces petits eclaircissements te seront utiles en temps voulu;
A une prochaine~
Don't worry my friend! All of us have real life issues that have priority over the internet! :)
By the way RahXephon manga sucks, don't bother reading it.
I kinda don't care about the anime stats eitheir, but it would be nice if they fix this soon...
Azumanga: I started watching cause some friends reccomended to me saying that was a great comedy. But so far, after 5 eps, i don't think that funny, despite being enjoyable. But thats just me, i have some strange taste for anime, and Azumanga's comedy just didn't suits my tastes at all (you know, so far I think the jokes are kinda repetitive). But i have to finish the show to confirm my thoughts.
I'm not 100% sure if your last sentence was correct but i think the right sentence would be "when I rewatch it now" instead of "when I rewatched it now".