Kineta's ProfileDatabase Administrator


Anime Stats
Days: 101.8
Mean Score: 7.45
  • Total Entries471
  • Rewatched18
  • Episodes6,368
Anime History Last Anime Updates
Cowboy Bebop
Cowboy Bebop
Jan 23, 6:19 AM
Watching 3/26 · Scored -
Jan 23, 5:59 AM
Completed 24/24 · Scored 7
Mikan Enikki
Mikan Enikki
Jun 8, 2015 1:47 PM
Watching 8/30 · Scored -
Manga Stats
Days: 98.3
Mean Score: 7.27
  • Total Entries437
  • Reread6
  • Chapters10,809
  • Volumes1,889
Manga History Last Manga Updates
Aishiteruze Baby★★
Aishiteruze Baby★★
Jan 2, 3:02 PM
Completed 33/33 · Scored 8
Kagen no Tsuki
Kagen no Tsuki
Jan 2, 3:01 PM
Completed 16/16 · Scored 8
Ran to Haiiro no Sekai
Ran to Haiiro no Sekai
Jan 2, 2:59 PM
Completed 52/52 · Scored 9


All Comments (2204) Comments

Would you like to post a comment? Please login or sign up first!
logic340 40 minutes ago
trebmeg 1 hour ago
HAppy birthday!
orion_gospel 4 hours ago
Kurintonro 5 hours ago
bendalln 6 hours ago
Hello Kineta (^__^)
It's Your Friend Nathan :D
Happy Birthday :D

:O It's Your Birthday :D

Hello :D Happy Birthday 2 You ^_^:D :D :D :D ^_^ I So Very Much Hope With All My Heart That You Have A Wonderfully Awesome And Amazingly Special Day (^__^) Happy Birthday :D :D

Happy Birthday Kineta

May All Your Birthday Dreams And Wishes Come True

(^__^)Have A Wonderful Day (^__^)

Please Have An Amazingly Special Birthday And Remember Your Special ^_^ *Birthday Hugs*

Have an Adventure :)
*Friendship Hug* :)
Thank You Bye Bye :)))) :D ^_^

LastChapter 7 hours ago
Happy birthday!!!
Grudge 7 hours ago
Happy birthday, senpai~
Tyrel Yesterday, 3:26 PM
Happy Birthday~ for the third time hehe
Ardanaz Yesterday, 3:19 PM
Happy birthday again! ^^
iwsifakismag Yesterday, 2:16 PM
Happy Birthday :)
tsubasalover Yesterday, 1:19 PM
Happy B-day!
ChaoticThinker Feb 6, 10:32 PM
Hi, It would be nice if there were moderators that specialize in genres not just reviews in general. There are a lot of trolls on the review sections of anime, Specially Ecchi anime. I've seen made up reviews and total misguidance to those who are prone to reading them.

Most times outright incompetent. Ecchi anime isn't meant to be Hamlet yet I see many reviewers that don't know the difference between anime with sole purpose of entertainment and adaptation of sources with literacy value.
chaosflame5 Feb 6, 11:43 AM
Hi. Just wondering, is there a regulation regarding the English names of episode entries for all anime? Or do we have to follow word for word from Japanese and translate them to English?? I'm aware that the latter is the case as most shows have Japanese kanji and hiragana characters, romaji, and English translation for those titles. However, in some cases I see there are no rules in this. One example is Bikini Warriors, I haven't seen the show, but just by looking at the English episode titles and compare to the Japanese ones (by using google translate), I can clearly see that some of them aren't even following word for word, especially episode 2 title, which is the typical bad english/american rhyming with "quest" and "rest". While Japanese titles are far longer than that without this silly rhyming. And no point in telling me to edit as I can predict this might be one of the suggestions, because someone else is gonna edit it back to what it was before~ This happened with Fairy Tail 2014 episode listing, where I specifically edited the recent FT Zero episodes and told in the reasons section that FUNimation didn't bother to include "Fairy Tail Zero" in their episode names because it was already in English in the original Japanese broadcast. So they only translated the Japanese parts. The Japanese titles themselves clearly included "Fairy Tail Zero" in their episode names just like what they've done with Tartaros arc episodes, and they got approved by adding FT Zero in the English episode names, BUT someone else had putted them back into the titles without those names! I just don't know what on earth is going on. I know the a, b, and c in what was written in the editing section for an episode, but since "a" is North US distribution title in terms of priority, does this mean the English titles will always be inaccurate compare to the Japanese titles eventually in some anime entries on MAL?? Including when mods might change entries such as Yugioh where the US dub by 4Kids have completely different titles (and edited and censored and changed tons of content and decreased the age target and OSTs) than the Japanese versions? Shouldn't this be putting to priority by having titles from creators as major priority? As anime titles I see here are all in romanised Japanese unless the titles are English themselves. So this feels like the rules are not even there and felt chaotic. So can you elaborate on this please? Whether or not there is an actual procedure or rule regarding episode titles, because so far, I feel like no point in entering or editing episode names when sometimes they will be changed back to what it was before the change just because "it's official titles from US distribution". Like how anime titles are approved but got rid of later on.
Pardon for the wall of text btw.
jhoson14 Feb 6, 12:02 AM
Hello there o7

I'm using one of your favorite anime ( Kamisama no Inai Nichiyoubi) for 2016 challenge; hope you don't mind me poking around your profile to choose it =x

Yellow Jan 31, 7:47 PM
'MALentine 2016'
Sounds fun!