Watches 20-30 series in simulcast most of the time, averaging 30 episodes/week watched and rewatched. My manga list isn't always up to date as I prefer to read on paper without a device handy to distract me. And my game playing has really cut into my reading time...
Supports the industry, buys manga, novels and discs in Japanese.
I've been watching anime since the 'bad old days' of anime in the '70s when they over localized it for release here in the west changing titles, names, places... sometimes the whole story. Starblazers, Robotech, Force Five, Grendizer, Giant Robo, Golgo 13, Casshern Robot Hunter (Sins)... all that good old stuff. When anime was hard to get in the 80s and 90s I bought them on VHS, often without even having heard of them first. I still have my VHS collection, and my western R1 DVD collection though for the past 10 years I have exclusively bought Blurays from Japan.
I always wanted to learn Japanese for some reason. My father had, no idea why, a book on the shelf. Very old, "Teach Yourself Japanese" was the title. No kanji or even hiragana, it was meant for businessmen in the '60s and '70s to learn a bit of spoken Japanese for sales trips and stuff. It got me started but I didn't get that far with it at first.
I read translated manga in the '80s and '90s until one day by chance my favorite manga Battle Angel/GUNNM... at my local comic book shop where I bought all my anime and manga there was a copy of GUNNM volume 1 in Japanese! It was 1995 so this was the 25th reprint of the 1991 edition but Viz was so far behind with Battle Angel Alita that it wasn't that old. GUNNM was actually just about finished at the time but Viz was years behind. I bought it for fun as it was right to left rather than left to right (all manga was reversed at the time) but I also noticed that there was writing in panels in the English version but not the Japanese version or vice versa. IT WAS NOT THE SAME! This made me want to learn to read Japanese.
I would soon discover that they'd changed her name from Alita which ruined the joke about Ido's dead male cat... they changed Zalem because it sounded too much like Salem (witches) but then changed it to names from the Kabbalah.... ironically later on the Japanese version was censored which caused Kishiro sensei to switch publishers. And in the Uroboros chapter Kishiro sensei had fun, using the English name of Gally just to mess with Fred Burke's translations. His work continues to this day.... he stopped writing in the '90s due to an illness so he ended GUNNM really quickly, basically in a few pages but then in the '00s he expanded that to 19 volumes of Last Order! And now it continues with Mars Chronicle. Kishiro sensei just can't let it go.
I couldn't have chosen a more difficult book to start with. GUNNM was seinen which meant it only had furigana (helper hiragana characters to the side) for the made-up words. Unlike shounen or shoujo which is meant for kids so it has furigana on every character, seinen is meant for adults. This meant I had to start learning kanji first so "Teach Yourself Japanese" wasn't of much use. Kanji dictionaries were better, "Teach Yourself Japanese" was still good for learning the grammar. I was on my way! Using a dictionary on practically every word at first it took me 2 weeks to read one volume of manga which normally took an hour or at most an evening in English. I didn't get too much farther then but I persevered.
My real break was in 2006 when my work needed someone to do the Japanese version of the product. I jumped at the chance! I changed my computer's Windows OS to Japanese, my Blackberry phone's OS to Japanese, I started watching anime in Japanese as well, bought my first Japanese CD, manga in Japanese. Using Japanese 8 hours a day at work plus watching anime and reading manga for many other hours really helped.
Self learning wasn't quite doing it so I went to night school for Japanese for a year. I passed the JLPT in 2008. Then I went to live and work in Japan in 2009 which was an absolute blast! Best place in the world! Just soaking in the culture and language was great. Ironically I watched less anime and read less manga there because I wanted to experience Japan, not sit in my room and watch TV or read though I did watch a little bit when I was too tired to go out but couldn't sleep.
I was supposed to live and work there longer term but the earthquake and radiation in 2011 ruined my plans to live there until 2014. So I went home... it was a bit of a let down. I'd sort of peaked early in my dreams of learning Japanese and living and working there. What's next? For a while it seemed silly to keep up with it when I got back home but when I noticed it going away I decided not to let my Japanese die. I started reading not just more manga, but light novels as well. This was 2012 when my imports really increased of both print and Blurays.
I still return to Japan now and again for business trips. On one of those trips in 2015 I bought the final volume of GUNNM Last Order and read it on the Shinkansen while returning from western Japan to Tokyo. It was really poignant... my life and work in Japan had only been possible because I'd picked up a Japanese copy of GUNNM v1 in 1995 and here I was 20 years later on a bullet train in Japan, reading the final volume at the conclusion of a successful trip. My life had come full circle in a way.
For a while I did some translations of my favorite manga and novels, even here on MAL but it's a lot of work. I'd finally got my reading speed up to about half my native reading speed and here translating was making it even slower so I stopped.
Lately I play more games than I read. Mostly LoveLive School Idol Festival in both JP and EN/global. I should really get back to reading more...