New
May 31, 2009 4:47 PM
#401
May 31, 2009 6:15 PM
#402
Not everytime. For instance I greatly prefer the Latin American dub for both Dragon Ball Z and Slam Dunk over the Japanese one, and the English dub of Spirited Away really surprised me for its quality. But if I can only watch an unknown series in one language, I'd take Japanese + English subs personally, it's less risky in my experience. |
No problem is insoluble in all conceivable circumstances. |
May 31, 2009 7:37 PM
#403
First of all, I think one who says the Japanese version is always better is full of it. That's obviously not the case (especially when you consider there are a few anime that were made for English). On top of which, if one wants to make-up statistics on being "better", about 90% of people on MAL do not understand Japanese with enough fluency to even properly judge the voice acting in the Japanese versions. I think that, more than anything, is one of the most absurd parts of the issue. A lot of it has to do with first exposure. Interestingly enough, so long as the English dub isn't horrendous--and a fan watches the English version first---there is a much higher chance that the fan will prefer the English version. Same for Japanese. When your first watch is imprinted on your memory, you expect an exact repeat. :p (if you need a real world example, think of the various old anime that you didn't think was anime. after managing to track-down the Japanese versions, you'll likely prefer the version with which you are familiar) Anyway, I blather. The point of the thread was something else. A handful of oldschool dubs might be worth consdiering better than a Japanese version, but they're not that common. Of course you also have situations like Robotech, which would be arguing on a slightly different issue. Though many still prefer Robotech over the Japanese series used to make it. I think the best way to break this up, imo, is by company. Geneon, by far, was doing the best dub work. In all but two cases that I can recall, I prefered watching the anime in English. Funi has been getting better, and as the lead company now adays will probably take-over doing the good dubs (if any). All the Ghibli films have good--or at least decent--dubs. For most of the other companies, it's hit-or-miss on titles. Yet again, it's mostly a matter of opinion, I suppose. On a side-note: dubs of hentai. Now there's something we can all agree on, surely. I only ever remember seeing one or two decent dubs of a hentai. The rest, in my experience, sound like they're trying to make fun of their own work most of the time. |
Mr_PandaMay 31, 2009 7:40 PM
~ Mr. Panda // Twitter: @ManlyBats ~ The Anime Historian ~ Fleet Admiral, Manly Battleships® Ask Mr. Panda Thread Follow Mr. Panda's VCR of DOOM! review series here. Now on YouTube! |
May 31, 2009 9:50 PM
#404
I prefer anime in Jap/subbed, but there are times dubs are better. ~darude |
Jun 1, 2009 5:09 AM
#405
i agree in alot of sense xD lols~ maybe the person hearing the dub not used to the voice so they say dub suxs |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Jun 1, 2009 2:15 PM
#406
shannonsharingan said: I always listen to english because i get to recognize each characters voice, when in japanese i dont. Umm, what? Are your fucking ears broken? I don't have this problem. orangehouse said: i agree in alot of sense xD lols~ maybe the person hearing the dub not used to the voice so they say dub suxs Or maybe the dub actually does suck because in Japan they animate the mouths according to the speech of the original voice actor whereas over here we have to try and match the already-animated mouths with our own voice, making for awkwardly paced sentences and completely ruining the flow of the conversation. Mr_Panda said: First of all, I think one who says the Japanese version is always better is full of it. That's obviously not the case (especially when you consider there are a few anime that were made for English). And now just to clear something up for the dumbfucks who are going to pull the weeaboo card out on me, I always watch things in their ORIGINAL LANGUAGE. Not just because it's in JAPANESE LOL. Afro Samurai, original language was english. Therefore I watch it in english. |
King_KenshiroJun 1, 2009 2:19 PM
Jun 1, 2009 2:27 PM
#407
King_Kenshiro said: shannonsharingan said: I always listen to english because i get to recognize each characters voice, when in japanese i dont. Umm, what? Are your fucking ears broken? I don't have this problem. orangehouse said: i agree in alot of sense xD lols~ maybe the person hearing the dub not used to the voice so they say dub suxs Or maybe the dub actually does suck because in Japan they animate the mouths according to the speech of the original voice actor whereas over here we have to try and match the already-animated mouths with our own voice, making for awkwardly paced sentences and completely ruining the flow of the conversation. Mr_Panda said: First of all, I think one who says the Japanese version is always better is full of it. That's obviously not the case (especially when you consider there are a few anime that were made for English). And now just to clear something up for the dumbfucks who are going to pull the weeaboo card out on me, I always watch things in their ORIGINAL LANGUAGE. Not just because it's in JAPANESE LOL. Afro Samurai, original language was english. Therefore I watch it in english. Nobody cares. |
Jun 1, 2009 2:34 PM
#408
cantius said: Nobody cares. You obviously cared enough enough to take time out of your pathetic life to respond. You should've been aborted. |
Jun 1, 2009 2:45 PM
#409
Jun 1, 2009 2:46 PM
#410
King_Kenshiro said: orangehouse said: i agree in alot of sense xD lols~ maybe the person hearing the dub not used to the voice so they say dub suxs Or maybe the dub actually does suck because in Japan they animate the mouths according to the speech of the original voice actor whereas over here we have to try and match the already-animated mouths with our own voice, making for awkwardly paced sentences and completely ruining the flow of the conversation. No, in the US with animated movies and cartoons they animate according to the speech. In Japan and in US dubs the voice recording is usually done after the animation is complete. Sometimes it is done before the animation but in a lot of cases it is done afterwords. Ziarra said: You should always watch it in japanese... Dubbed animes sounds gay, and ruines the feeling. I've never understood how people feel that they can tell others how they should watch anime. |
Jun 1, 2009 2:52 PM
#411
Capellabun said: Ziarra said: You should always watch it in japanese... Dubbed animes sounds gay, and ruines the feeling. I've never understood how people feel that they can tell others how they should watch anime. Well thats only my opinion.. But feel free to watch it in dubbed. |
Jun 1, 2009 3:12 PM
#412
Jun 1, 2009 3:53 PM
#413
I've yet to see an anime that's dubbed to English with nearly as good voices as the Japanese and most of the time the voices don't really fit the characters. |
Jun 1, 2009 3:59 PM
#414
Nerox89 said: I've yet to see an anime that's dubbed to English with nearly as good voices as the Japanese and most of the time the voices don't really fit the characters. Pretty much this, and it's been said over and over again. The voices do not fit the characters. |
Jun 1, 2009 4:09 PM
#415
Jun 1, 2009 4:19 PM
#416
I love dubs. http://www.youtube.com/watch?v=FQQ8dmBehXs They make me laugh. |
Jun 1, 2009 4:30 PM
#417
Definately Japanese dub! The only anime I watched with eng dub: - Ah my goddess first season (cuz i was stupid -_-) - DBZ (the only anime i approve to be dubbed!) - Berserk (oh well, couldn't find the subbed at that time, but was great with dub too!) I watch dubbed only when i have no choice, but I don't mind these anime cuz they were dubbed well :) |
Jun 1, 2009 5:53 PM
#418
cantius said: King_Kenshiro said: cantius said: Nobody cares. You obviously cared enough enough to take time out of your pathetic life to respond. You should've been aborted. I'm sorry, did I offend you? Nerd. You're on an internet message board and you're calling someone else a nerd? An hero plz |
Jun 2, 2009 7:38 AM
#419
Original of course :O I love listening to the Japanese because: 1. The language is beyond beautiful (and I'm not saying that because it's apparently 'so in' lately) 2. Japanese voice actors have AWESOME voice abilities (Paku Romi is the shining example) 3. I'm a voice fetishist (I found out that Hatori Bisco is also one XD) and the Japanese have extremely sexy voices. xD I'm serious. Go watch some clips from Dirge of Cerberus with Vincent Valentine, his seiyuu gives me shivers. |
- If you believe this place holds you, it is a prison. If you do not wish to leave, it will become a fortress. Current icon: Kusuriuri from Mononoke by pana (LJ username) |
Jun 2, 2009 8:41 AM
#420
Subbed animes are much better then dubbed. It's just better to hear the original voices, and it's better then that stupid American English... |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jun 2, 2009 9:03 AM
#421
I prefer to listen to the original Japanese voices than the english dubbed. watch a few english dubbed anime, i dont really like it, the only english dubbed anime that i like is Cromartie High School. |
Jun 2, 2009 9:16 AM
#422
Cowboy Bebop was great dubbed, in my opinion, although i only watched it like that cos the subs didn't work. Ed's voice was far better in the dub than i thought it was in the non-dubbed version. Admittedly, i still prefer subs over dub anytime. |
Jun 3, 2009 4:38 AM
#423
I always prefer the original voices, not only in anime. Dubs ruin everything for me. And anime sounds strange in English, imo. Just..not right. |
Jun 3, 2009 7:09 AM
#424
I hate English dub. I prefer Japanese. But if it's placed in ex France I think they should speak French and an Englishman should speak proper English. |
Jun 3, 2009 7:47 AM
#425
Japanese audio is about 96% better. I've come across anime where the Japanese seiyuu were actually worse than their English counterparts. For example, Arima from Kare Kano. Good God, for a character who was supposed to be attractive and dashing, he had his terribly whiny, wimpy, grating voice in the Japanese, and in the English, he had a voice that would make girls swoon. See? Better than original. Most times though, the seiyuu do it better. |
Jun 3, 2009 11:10 AM
#426
cantius said: Even though I hate japanophiles, that hate english dubbing, Foreign dubbing for Korean drama is horrible. Korean dubs are far superior. Sorry we have standards, you dumb shit. |
Jun 3, 2009 12:04 PM
#427
King_Kenshiro said: cantius said: Even though I hate japanophiles, that hate english dubbing, Foreign dubbing for Korean drama is horrible. Korean dubs are far superior. Sorry we have standards, you dumb shit. You yourself seem to have an issue with anyone who holds a different opinion then you so I don't see how you are any better. There's no need for personal attacks :/ |
Jun 3, 2009 12:37 PM
#428
Call me a japanophile. Just watch Bleach dubbed or 4Kids One Piece, you'll become one for sure. |
Jun 3, 2009 1:21 PM
#429
Capellabun said: King_Kenshiro said: cantius said: Even though I hate japanophiles, that hate english dubbing, Foreign dubbing for Korean drama is horrible. Korean dubs are far superior. Sorry we have standards, you dumb shit. You yourself seem to have an issue with anyone who holds a different opinion then you so I don't see how you are any better. There's no need for personal attacks :/ Tell that to the dickweed using a stupid word like "japanophiles" on an anime website. |
Jun 3, 2009 1:50 PM
#430
King_Kenshiro said: Capellabun said: King_Kenshiro said: cantius said: Even though I hate japanophiles, that hate english dubbing, Foreign dubbing for Korean drama is horrible. Korean dubs are far superior. Sorry we have standards, you dumb shit. You yourself seem to have an issue with anyone who holds a different opinion then you so I don't see how you are any better. There's no need for personal attacks :/ Tell that to the dickweed using a stupid word like "japanophiles" on an anime website. Not defending what the poster said but japanophile does not always mean "someone who enjoys japanese culture or watches anime in japanese". I've seen japanophile more used as a term to describe someone who is overly obsessed with anything Japanese pretty much to the point that they find anything that is non-japanese to be inferior. Or someone who is obsessed with Japan but knows next to nothing about Japanese culture or the language and assumes that everything featured in anime is the exact reality, when it is not, and that their limited japanese vocabulary (which usually consists of just "konichiwa, kawaii, and desu") makes them cool if they use it and that they are now experts of the language. |
Jun 3, 2009 7:53 PM
#432
Capellabun said: King_Kenshiro said: Capellabun said: King_Kenshiro said: cantius said: Even though I hate japanophiles, that hate english dubbing, Foreign dubbing for Korean drama is horrible. Korean dubs are far superior. Sorry we have standards, you dumb shit. You yourself seem to have an issue with anyone who holds a different opinion then you so I don't see how you are any better. There's no need for personal attacks :/ Tell that to the dickweed using a stupid word like "japanophiles" on an anime website. Not defending what the poster said but japanophile does not always mean "someone who enjoys japanese culture or watches anime in japanese". I've seen japanophile more used as a term to describe someone who is overly obsessed with anything Japanese pretty much to the point that they find anything that is non-japanese to be inferior. Or someone who is obsessed with Japan but knows next to nothing about Japanese culture or the language and assumes that everything featured in anime is the exact reality, when it is not, and that their limited japanese vocabulary (which usually consists of just "konichiwa, kawaii, and desu") makes them cool if they use it and that they are now experts of the language. Well if that is indeed how he was using the word, then fine. People who mix languages with other languages in their everyday speech are idiots anyway. eg: What a kawaii morning~~~~~~~~~~~~~~~~~ Completely retarded. But people who simply prefer the original language do a dub-over... I don't think so, if I had to choose a word for it I'd choose purist, even elitist for the more open people like myself. |
Jun 4, 2009 12:02 AM
#433
King_Kenshiro said: But people who simply prefer the original language do a dub-over... I don't think so, if I had to choose a word for it I'd choose purist, even elitist for the more open people like myself. Unfortunately - there are too many "purists" on the Internet and parts beyond. This same bullshit triggered this "OEL manga" thing that's been going on. For some reason, if it's made by a non-Japanese - particularly an American - it's not a manga. This "sub vs dub" argument that's been in existence well over TWENTY YEARS plus is and will always be retarded -- especially when DVD exists that allows people to CHOOSE between English (or whatever language) vs Japanese voice acting. One more thing: original language "Original language". One of the dumbest lexicons to come up from the non-Japanese anime fans. If I were Japanese and happen to read these "arguments" of "sub vs dub", I'd be laughing my ass off at its sheer stupidity. |
Click on this. I dare you. | MAL Fantasy Football League | Currently Watching List RWBY Club. RWBY is anime. Deal with it. Visionaries are always mocked by fools. |
Jun 4, 2009 8:16 AM
#434
I don't watch an anime if it's not in Japanese. |
![]() |
Jun 4, 2009 8:25 AM
#435
Ladylethal said: I don't watch an anime if it's not in Japanese. What about Afro Samurai? That's anime and it's not in Japanese. |
Jun 4, 2009 8:25 AM
#436
Jun 4, 2009 9:19 AM
#437
KyuuA4 said: I can understand the arguements for watching anime in Japanese, but they do fail. The reason we don't care a lot of dubbed is the 1) we are used to watching/reading it in Japanese and 2) poor selection of American voice actors. This has been changing recently. I'm not a fan of Code Geass but I thought the dubbing was done well. So it takes time to get used to something different.King_Kenshiro said: But people who simply prefer the original language do a dub-over... I don't think so, if I had to choose a word for it I'd choose purist, even elitist for the more open people like myself. Unfortunately - there are too many "purists" on the Internet and parts beyond. This same bullshit triggered this "OEL manga" thing that's been going on. For some reason, if it's made by a non-Japanese - particularly an American - it's not a manga. This "sub vs dub" argument that's been in existence well over TWENTY YEARS plus is and will always be retarded -- especially when DVD exists that allows people to CHOOSE between English (or whatever language) vs Japanese voice acting. One more thing: original language "Original language". One of the dumbest lexicons to come up from the non-Japanese anime fans. If I were Japanese and happen to read these "arguments" of "sub vs dub", I'd be laughing my ass off at its sheer stupidity. |
What if the Hokey Pokey is what it is all about? |
Jun 4, 2009 9:27 AM
#438
I have yet to see a subbed anime whose quality exceeds the original, so, yeah; always better in Japanese. EDIT: Ohwait, I haven't watched that much. I prefer Japanese anyhow, though. |
V3gasJun 4, 2009 9:43 AM
Jun 4, 2009 9:29 AM
#439
Jun 4, 2009 11:41 AM
#440
Zerokishi said: Always, but french dubbed version of FMA was cool LOL @ German Sailor Moon. XD |
Click on this. I dare you. | MAL Fantasy Football League | Currently Watching List RWBY Club. RWBY is anime. Deal with it. Visionaries are always mocked by fools. |
Jun 5, 2009 9:48 AM
#441
I just did check of subbed vs. dubbed with the Cardcaptor Sakura. Woof, talk about listenin to two different worlds. With the subs, the characters sounded like kids (like they should). The VAs for the dubs were just horrible...and the dubs were rewritten for the American audience. |
What if the Hokey Pokey is what it is all about? |
Jun 5, 2009 10:16 AM
#442
Anime has been always better in the language it originally came from. To try to dub anime in a preferable language especially english was always out of sync and did not make any sense in regards of explaining the storyline. |
Jun 5, 2009 11:33 AM
#443
I say about 95% of the time yes, but there actually do exists good dubs, they are just harder to find. |
Jun 5, 2009 1:16 PM
#444
Zig-sama said: I say about 95% of the time yes, but there actually do exists good dubs, they are just harder to find. And a good dub still doesn't mean that it's better than the original. |
Jun 5, 2009 1:17 PM
#445
To anyone who prefers anime in Japanese... and Japanese only -- how many of you at least try to watch RAWs? sbyrstall said: I just did check of subbed vs. dubbed with the Cardcaptor Sakura. Woof, talk about listenin to two different worlds. With the subs, the characters sounded like kids (like they should). The VAs for the dubs were just horrible...and the dubs were rewritten for the American audience. Well -- anything done by 4Kids and... Streamline. Those companies butchered dialog and made cuts. I'll understand the "hate" towards those. |
Click on this. I dare you. | MAL Fantasy Football League | Currently Watching List RWBY Club. RWBY is anime. Deal with it. Visionaries are always mocked by fools. |
Jun 5, 2009 1:51 PM
#446
King_Kenshiro said: Zig-sama said: I say about 95% of the time yes, but there actually do exists good dubs, they are just harder to find. And a good dub still doesn't mean that it's better than the original. Does it really matter that much if it isn't better then the original? |
Jun 5, 2009 7:49 PM
#447
Jun 5, 2009 9:04 PM
#448
Tenori said: with exception of dragon ball, it's always better in Japanese. Actually even that is better in Japanese. The only reason that it doesn't seem that way is because you all watched it in English when you were kids and you just can't get those voices out of your mind. I was amazed when i saw Dragonball in Japanese when i realized that English dub had whole useless inside the mind dialogs of a character when in Japanese he actually wasn't thinking or saying anything at all. Also some questions about Dragonball like why did he did that and some other things finally got answered when i saw the Japanese version were the things they were saying actually made sense. |
MonadJun 6, 2009 1:23 AM
Jun 5, 2009 9:35 PM
#449
KyuuA4 said: To anyone who prefers anime in Japanese... and Japanese only -- how many of you at least try to watch RAWs? I have. It was with a series I had already seen, Murder Princess, which wasn't all that great and didn't have any complicated dialogue but I just wanted to pick something short to see how it went. Maybe not the best choice since, as I said, I had already seen it before. Capellabun said: King_Kenshiro said: Zig-sama said: I say about 95% of the time yes, but there actually do exists good dubs, they are just harder to find. And a good dub still doesn't mean that it's better than the original. Does it really matter that much if it isn't better then the original? If you care about getting the best experience, then yes. |
More topics from this board
» If your mean score is below 6 ...Dual_A - 4 minutes ago |
0 |
by Dual_A
»»
4 minutes ago |
|
» ☀️ Anime Summer 2025 Male & Female Characters Tournament ( 1 2 3 )ISeeLifePeople - Oct 5 |
123 |
by StyxParadise
»»
7 minutes ago |
|
» Can't find an anime I watched 3 years ago.niai00 - Oct 1 |
13 |
by niai00
»»
24 minutes ago |
|
» 🍉 Summer 2025: Anime of the Season (AOTS) ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )nirererin - Oct 9 |
255 |
by StyxParadise
»»
29 minutes ago |
|
» What anime only exist inside other anime not real life?AnimeDownUnder - Yesterday |
26 |
by MeguSae38
»»
30 minutes ago |