O tym, że Japończycy piszą ciągle, bez spacji, już wiedziałam. Codziennie odwiedzam japońską stronkę Pana Hidekaza (autora Hetalii). :P
O を też wiedziałam. Ale to o へ to dla mnie nowość. :)
Dzięki wielkie za wytłumaczenie mi tego. ^^ Naprawdę świetnie tłumaczysz. Zdawałaś japoński na maturze?
A z tym zębem to ciekawe. :D
Ja jakoś zaczęłam się uczyć japońskiego z ciekawości - fascynują mnie języki, nie tylko japoński. Kiedyś przez pół roku uczyłam się rosyjskiego i chciałabym do niego wrócić. Obecnie w szkole uczę się niemieckiego i, chociaż go nie lubię (co nie znaczy, że też mnie nie fascynuje ^^'), to jednak chciałabym go zdać na maturze (przede mną jeszcze dwa lata :P).
Wow, dzięki! :D Naprawdę wielkie dzięki!! Już wszystko rozumiem. :D
Jesteś świetną nauczycielką. ^^
A czy są jeszcze takie sytuacje, że czytamy coś inaczej? Chodzi mi o samą hiraganę.
Tak jak już mówiłam, powinnaś sobie zrobić wolne. Napisz na Mittsu, że musisz odpocząć czy coś, to się nikt nie powinien czepiać. ;)
A tak poza tym to życzę Ci przepięknych Świąt! ^^
Oj, Tamo, ja się dziwię że Ty wytrzymujesz z tymi wszystkimi userami, którzy tylko narzekają na spóźnione aktualki... Mnie by już dawno szlag jasny trafił na Twoim miejscu. Jejku, poważnie, w sumie to i tak jestem trochę wkurzona na nich, kiedy ciągle i ciągle o tym samym gadają. masz niezłą cierpliwość do nich. ^^ Podziwiam. :P
Obejrzałam ^-^
Całkiem fajne, Sebastian cudny jak zwykle, ale Claude i reszta też są interesujący. Co do openingu i endingu to muzyka może nie powala, ale grafika bardzo mi się spodobała ;)
Ano, dostałam link z klubu do 1 odcinka, tyle, że poszło mi tylko 5 minut :(
Ale właśnie sprawdziłam, że są już napisy pl, więc jak tylko mi się pobierze to pooglądam całe ^-^
A jak ci się podobało?
Hej, a czemu masz Bokura ga Ita i Saiunkoku Monogatari wstrzymane? Mi podobają się bardzo ^-^
A co Ty o nich myślisz?
Co do polecanych anime to może spodoba ci się Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora, The Place Promised in Our Early Days albo Nodame Cantabile. Nie oglądałaś też chyba Kuroshitsuji Special.
All Comments (22) Comments
Czym się różni じ od ぢ? Bo w obu jest tłumaczone jako 'ji'. Jednak czy ma to jakieś inne użycie?
O を też wiedziałam. Ale to o へ to dla mnie nowość. :)
Dzięki wielkie za wytłumaczenie mi tego. ^^ Naprawdę świetnie tłumaczysz. Zdawałaś japoński na maturze?
A z tym zębem to ciekawe. :D
Ja jakoś zaczęłam się uczyć japońskiego z ciekawości - fascynują mnie języki, nie tylko japoński. Kiedyś przez pół roku uczyłam się rosyjskiego i chciałabym do niego wrócić. Obecnie w szkole uczę się niemieckiego i, chociaż go nie lubię (co nie znaczy, że też mnie nie fascynuje ^^'), to jednak chciałabym go zdać na maturze (przede mną jeszcze dwa lata :P).
Jesteś świetną nauczycielką. ^^
A czy są jeszcze takie sytuacje, że czytamy coś inaczej? Chodzi mi o samą hiraganę.
A tak poza tym to życzę Ci przepięknych Świąt! ^^
Całkiem fajne, Sebastian cudny jak zwykle, ale Claude i reszta też są interesujący. Co do openingu i endingu to muzyka może nie powala, ale grafika bardzo mi się spodobała ;)
Ale właśnie sprawdziłam, że są już napisy pl, więc jak tylko mi się pobierze to pooglądam całe ^-^
A jak ci się podobało?
Jeśli chcesz pooglądać Bokura ga Ita to tutaj powinny chodzić wszystkie odcinki.
Ja też nie moge się doczekać Kuroshitsuji II. Zauważyłam, że Claude jest wciąż poważny i nie uśmiecha się tak jak Sebastian, ale i tak jest słodki ^-^
A co Ty o nich myślisz?
Co do polecanych anime to może spodoba ci się Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora, The Place Promised in Our Early Days albo Nodame Cantabile. Nie oglądałaś też chyba Kuroshitsuji Special.