Go to the show late, got busy and the days flew by, but i managed to finish the show last night.
23feanor said: where it sounds like chocolate companies have got some sort of scam going
It's definitely this. Japanese Chocolate companies imported Valentine's Day as a marketing opportunity, around which they created a ton of additional lore that just doesn't exist outside Japan as a way to sell more chocolate.
Keep in mind the existing "lore" probably doesn't make as much money as they could have. For example industries like greeting cards, flowers, jewelry gifts don't really benefit from Valentine's day in Japan because those things aren't associated with the day the way they are in the West.
So while it seems clever i think they largely developed this by accident. In the 50s and 60s they marketed chocolate to women and told them they should give the chocolates to their loved ones on Valentine's Day. This created the lore that only women give the chocolate gift. HOWEVER it excluded men, who could have been a big-spending demographic. That then left the door open for "White Day" in which men by white chocolate as a return gift. But this wasn't so much a stroke of genius as them cashing in on a very obvious missed marketing opportunity by excluding male gift-givers from Valentine's Day.
So while on the surface it could all appear insidious and clever, really it's not that much.
23feanor said:
Ah, the Aria franchise, you're in for a real treat there. There's nothing else in anime (at least that I've seen and I've searched for anything that has the same vibe and not found it) that's quite like it
Well Amanchu was written by the same creator, and the first season of that is pretty great, but i don't think it kept up momentum into the second season. Maybe there was pressure to get another season out after the first one but there wasn't enough source material to crib one together. Still: first season is really good and definitely something for Aria fans to check out.
Yokohama Kadaishou Kikou is the other clear comparison, although you also need the manga for the full effect there. Other stuff by the YKK mangaka is good too.
Sora no Woto also has some similar vibes here and there, and is also similar to Haibane Renmei in some respects.
23feanor said:
'and you Miharu, you and your bf ended up together by the end of the 1st episode, in my anime...', these 4th wall breaks are amusing.
It sounds awful to me. Lots of American gen-z humor added into a series set in Japan 20 years ago, 4th wall breaks etc that aren't part of the original source material sound like things that would keep pulling me out of the story and make it feel more fake. It's fine for joke dubs such as Ghost Stories where the source material plainly sucked in the first place, but i don't think it has much place in actually good shows to try and cram this kind of additional humor in, if it wasn't there already. Some of the stuff described goes way past localizing some jokes and references so that people will get them.
I'm watching some old DVD subs that are more of a straight translation. I usually prefer that they don't get "creative" with "localization" because firstly, it's really jarring and negatively affects my enjoyment and how much I can actually getting absorbed into the story with constant reminders that don't fit the setting, and secondly if they're changing the dialogue, what context from the manga did they remove? I don't want to have to check out multiple version to work out what happened so i prefer if they minimize the tendency to do that stuff. Usually a straight DVD sub or simulcast sub doesn't give them too much leeway to mess with things vs give a straight translation.