August 15th, 2017
Snow Halation Lyrics
Anime Relations: Love Live! School Idol Project 2nd Season
This time I pick a translated song lyrics and try to understand the meaning of words and grammar.
Literal sentence (English) first, literal sentence (Portuguese) second, then the original translation (English), that may be incorrect!
不思議だね いまの気持ち
Mysterious, is not it? Feeling of now.
Misterioso, não é? Sentimento de agora.
Aren't our feelings right now mysterious?
不思議 (ふしぎ) - estranho (strange), misterioso (mysterious)
だね - não é (is not)
いま - agora (now)
の - indica posse (indicates possession)
気持ち (きもち) - sentimento, sensação (feeling, sensation)
Japanese language has no plural or genre, so kimochi can be interprected as "feeling" or "feelings".
きもち (feeling) is placed after the particle の, so it belongs to いま (now).
空から降ってきたみたい
From the sky, falling it came seems like
A partir do céu, caindo veio parece
Like they descended from the sky
空 (そら) - céu (sky)
から - indica ponto de início, lugar ou tempo (indicates a starting point, place or time)
降って - caindo - passado progressivo (falling - past progressive)
きた - veio - passado indicativo (came - past progressive)
みたい - como, parece (seems like, looks like)
から indicates that sky is the starting point where our kimochi fell from.
特別な季節の色が ときめきを見せるよ
The color's palpitation of this special season I will show you
A palpitação da cor desta temporada especial mostrarei
I'll show you the heart-pounding color of this special season
特別 (とくべつ) - especial (special)
な - conectar o adjetivo-na à palavra cacterizada (to connect the adjective-na to the characterized word)
季節 (きせつ)- temporada, estação (season, station)
の - indica posse (indicates possession)
色 (いろ)- amor, cor (love, color)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of the sentence)
ときめき - heartbeat, excitement
を - indica objeto direto do verbo (indicates direct object of the verb)
見せる - mostrar - presente indicativo (to show - present indicative)
よ - ao final da sentença para declarar forte convicção (at the end of sentence to declare a strong conviction)
初めて出会った時から
From the moment we met by chance for the first time
Desde o momento em que nos encontramos por acaso pela primeira vez
Since we first met,
初めて (はじめて)- pela primeira vez (for the first time)
出会った (であった)- encontrar-se por acaso - passado perfeito (to meet by chance - past perfect)
時 (とき) - momento (moment)
から - indica ponto de início, lugar ou tempo (indicates a starting point, place or time)
会う (au) means "to meet". When 出 (de) is placed before it, it means "to meet by chance".
予感に騒ぐ心の Melody
Ringing as a presentiment, the melody of my heart...
Agitando-se como um pressentimento, a melodia do meu coração...
The melody of my heart has played joyously like a premonition
予感 (よかん)- pressentimento (presentiment)
に - indica objeto indireto de um verbo e onde uma ação ocorre (indicates indirect object of a verb and where an action occurs)
騒ぐ - sentir-se excitado (to feel excited)
心 (こころ)- coração (heart)
の - indica posse (indicates possession)
Melody - melodia
とめられないとまらない な・ぜ
... can't be stopped, will not stop - why?
... não pode ser parada, não vai parar - por quê?
It can't be stopped, will not stop, why not?
とめられない - verbo "ser parado" (verb "to be stopped")
とまらない - verbo "parar" (verb "to stop")
なぜ - por quê? (why?)
届けて
切なさには名前をつけようか "Snow halation"
Reach
About this sadness, name to it assign shall I?
Alcance
Sobre esta tristeza, nome para isso assignar devo?
Shall we give a name to this lonely feeling? "Snow Halation"
切ない - estado de depressão com sensação de impotência; doloroso; triste + さ (ness) - tristeza (state of depression with sensation of impotence; painful; sad + さ - sadness)
に - indica objeto indireto de um verbo ou onde uma ação ocorre (indicates indirect object of a verb or where an action occurs)
名前 (なまえ)- nome (name)
を - indica objeto direto do verbo (indicates direct object of verb)
つけよう - assignar (to assign)
か - indica incerteza (indicates uncertainty)
とどけて - TE form of "reach!" or "receive!", don't know. The meaning of this word is very fushigi to me.
なまえをつける - assignar/atribuir nome - verbo "nomear" (assign a name - verb "to name")
想いが重なるまで待てずに
Until feelings pile up, without wait
Até os sentimentos acumularem, sem esperar
I'm unable to wait until the feelings pile up
おもい - sentimento (feeling)
かさなる - acumular (to accumulate)
まで - ponto de chegada - até (reaching point - until)
まてず - não pode esperar (can't wait)
悔しいけど好きって純情
Though frustrating, to love is a pure feeling
Embora frustrante, amar é um sentimento puro
It's frustrating, but love is pure like that
くやしい - humilhante, decepcionante, frustrante (humiliating, disappointing, frustrating)
けど - embora (though)
すきって - amar, gostar, preferência por, gosto por (to love, to like, preference for)
じゅんじょう - mente pura, inocência, sentimento puro (pure mind, innocence, pure feeling)
A friend told me that すきって is the nominalization of the verb "to like/to love" (好き).
微熱の中 ためらってもダメだね
Em meio a essa febre suave, hesitar é proibido, né?
In this mild fever, to hesitate is prohibited, right?
In this fever, I can't be hesitating
微熱 (びねつ) - febre suave (mild fever)
なか - durante, dentro (while, inside); meio (middle)
ためれって - hesitar (to hesitate)
だめ (adjetivo-na) - fato impossível, proibição (impossible fact, prohibition)
だね - né? (is not?, right?)
飛び込む勇気に賛成 まもなく Start!!
Courage to jump in, approvation soon Start!!
Coragem para pular, aprovação logo Start!!
I'll accept the courage to jump in and start soon!
飛び込む (とびくむ) - pular (to jump)
勇気 (ゆき)- coragem, determinação (courage, determination)
に - partícula (particle)
賛成 (さんせい)- aprovação, concordância (approvation, concordance)
まもなく- logo, brevemente, daqui a pouco (soon)
音もなく 気配もなく
Nor sound nor signal
Nem som nem sinal
Without a sound and without warning
音(おと)- som (sound)
なく- advérbio ない - negativo verbo ある
も - nem (neither, nor)
気配(けはい)- sinal, indicação (signal, indication)
も - nem (neither nor)
なく - advérbio ない - negativo verbo ある
静かに運命は変わる
Pacifically fate changes
Pacificamente destino altera
Our fate secretly changes
静か (しずか) - quieto, pacífico (quiet, pacific)
に - indica objeto indireto ou onde ação ocorre (indicates indirect object or where action occurs)
運命 (うんめい) - destino (destiny, fate)
は - indica tópico da sentença (indicates topic of sentence)
変わる - (かわる) - mudar, alterar, trocar (to change)
これからの未来に胸の 鼓動が早くなる
From the future after that, palpitation of my chest accelerates
A partir do futuro depois disso, a palpitação do meu peito acelera
In the future, from now on, my heartbeat is quickening
これから - depois disso (after that)
これ - isso + から - ponto de início (これ - that + から - starting point)
の - posse (possession)
未来 (みらい) - futuro (future)
に - indica objeto indireto do verbo ou local (indicates indirect object of verb or place)
胸 (むね)- peito (chest)
の - posse (possession)
子度(こど)- palpitação (palpitation)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of sentence)
早く(はやく)- cedo, há muito tempo (early, long time)
なる - vir a ser, tornar-se (to be, to become)
早く+ なる - become faster, to accelerate
例えば困った時には
For example, when you are in trouble
Por exemplo, quando você estiver em apuros
Whenever you are worried about something
例えば(たとえば)- por exemplo (for example)
困った(こまった)- estar em apuros (be in trouble)
とき - tempo (time)
に - indica objeto indireto ou local (indicates indirect object or place)
わ - indica assunto da sentença (indicates matter of sentence)
すぐ駆けつけて抱きしめたくて
Immediately I will hurry up and give you a tight hug
Imediatamente dirigir-me-ei às pressas e dar-te-ei um abraço apertado
I want to run to you and embrace you
すぐ - imediatamente (immediately)
かけつけ - dirigir-se as pressas (to hurry up)
だきしめる - dar um abraço apertado (to give a tight hug)
どこにいてもどこでも Fly high
Where is, does not matter where or when, wherever, "Fly high!"
Onde está, não importa onde ou quando, qualquer lugar, "Fly high!"
No matter where you are, anywhere, I'll fly high
どこ - onde (where)
に - indica local (indicates place)
いて - ser, existir, estar (to be, to exist, to be)
ても - "não importa onde/quando" ~ com uma palavra interrogativa ("no matter where/when" ~ with a interrogative word)
どこ - onde (where)
でも - "qualquer coisa/qualquer lugar" ~ com uma palavra interrogativa ("anything/anywhere" ~ with a interrogative word)
急いで
いつの間にか大きくなりすぎた "True emotion"
In a rush
Unnoticed, (this feeling) passed to be enormous "True emotion"
Às pressas,
Sem se dar conta, (este sentimento) passou a ser enorme "True emotion"
Hurry!
Before I knew it, it became enormous "True Emotion"
急いで (いそいで) - às pressas (in a rush)
いつの間にか (いつ の まにか) - sem se dar conta; antes de se reparar (before one becomes aware of, unnoticed, unaware)
大きく (おおきく) - adj. grande (adj. big)
なり (infinite form of なる - to become) - virar, tornar (be, become)
すぎた (past indicative of すぎる - to pass, to exceed) - passou, excedeu (passed, exceeded)
True emotion is not linked with the other words.
夢だけみてる様じゃつらいよ
Only in a dream, see it shining someway is painful
It's painful, someway, seeing it to shine only in a dream (reverse)
Apenas em um sonho, ver isso brilhar de alguma forma é doloroso
É doloroso, de alguma forma, ver isso brilhar apenas em um sonho (reverso)
It's painful if I can only see you in a dream
夢 (ゆめ) - sonho (dream)
だけ - part. só, apenas (only, just)
み (infinite form of みる - to see, to look) - ver, olhar (see, look)
てる - brilhar, resplandecer (to shine)
様 (よう) - modo, maneira, método (mode, manner, method)
じゃ - ?
つらい - doloroso (painful)
よ - ?
恋人は君って言いたい
Sobre amante, quero chamar-lhe
About lover, I want to call you
I want you to say that you're my lover
Quero chamar-te de namorado(a)
恋人 - namorado(a); amante (boyfriend, girlfriend; lover)
は - indica tópico da sentença (indicates topic of sentence)
君 - você ~ modo informal (you ~ plain form)
って - conecta a palavra anterior à próxima (connects the previous word to the next)
言い (いい) - falar; chamar de; denominar-se (to say; to call oneself)
たい - expressar ações que deseja fazer (to express an action one wants to do)
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-41-expressando-desejos-e-sugestoes.html
優しい目が とまどってるイヤだよ
Gentle eyes [...]
I don't like it when your gentle eyes look bewildered
優しい - adj. gracioso, delicado, suave, doce; meigo, dócil (kind, gentle)
目 - olho(s); campo de visão; ponto de vista (eye; eyesight; viewpoint)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of sentence)
とまどってる - ficar perplexo/desorientado (to be perplexed/bewildered)
イヤ - ouvido (ear)
だ (plain form of です?) - ser, estar, existir (to be, to exist)
よ - suaviza a frase
Where is "ear"?
このまま一気に愛情 あずけて Please!!
Da forma que está, confie logo todo este amor a mim "Please!!"
Please give me your love right away!
この - este (this)
まま - como está, intacto; como quiser; conforme, de acordo (as it is; as one likes; condition; state)
一気に (いっき)- de uma vez só (at once); instantaneamente
に - indica objeto indireto de um verbo ou onde ação ocorre
愛情 (あいじょう) - amor, afeição
預けて (imperative form of あずける) - confiar (alguma coisa a alguém)
Literal sentence (English) first, literal sentence (Portuguese) second, then the original translation (English), that may be incorrect!
不思議だね いまの気持ち
Mysterious, is not it? Feeling of now.
Misterioso, não é? Sentimento de agora.
Aren't our feelings right now mysterious?
不思議 (ふしぎ) - estranho (strange), misterioso (mysterious)
だね - não é (is not)
いま - agora (now)
の - indica posse (indicates possession)
気持ち (きもち) - sentimento, sensação (feeling, sensation)
Japanese language has no plural or genre, so kimochi can be interprected as "feeling" or "feelings".
きもち (feeling) is placed after the particle の, so it belongs to いま (now).
空から降ってきたみたい
From the sky, falling it came seems like
A partir do céu, caindo veio parece
Like they descended from the sky
空 (そら) - céu (sky)
から - indica ponto de início, lugar ou tempo (indicates a starting point, place or time)
降って - caindo - passado progressivo (falling - past progressive)
きた - veio - passado indicativo (came - past progressive)
みたい - como, parece (seems like, looks like)
から indicates that sky is the starting point where our kimochi fell from.
特別な季節の色が ときめきを見せるよ
The color's palpitation of this special season I will show you
A palpitação da cor desta temporada especial mostrarei
I'll show you the heart-pounding color of this special season
特別 (とくべつ) - especial (special)
な - conectar o adjetivo-na à palavra cacterizada (to connect the adjective-na to the characterized word)
季節 (きせつ)- temporada, estação (season, station)
の - indica posse (indicates possession)
色 (いろ)- amor, cor (love, color)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of the sentence)
ときめき - heartbeat, excitement
を - indica objeto direto do verbo (indicates direct object of the verb)
見せる - mostrar - presente indicativo (to show - present indicative)
よ - ao final da sentença para declarar forte convicção (at the end of sentence to declare a strong conviction)
初めて出会った時から
From the moment we met by chance for the first time
Desde o momento em que nos encontramos por acaso pela primeira vez
Since we first met,
初めて (はじめて)- pela primeira vez (for the first time)
出会った (であった)- encontrar-se por acaso - passado perfeito (to meet by chance - past perfect)
時 (とき) - momento (moment)
から - indica ponto de início, lugar ou tempo (indicates a starting point, place or time)
会う (au) means "to meet". When 出 (de) is placed before it, it means "to meet by chance".
予感に騒ぐ心の Melody
Ringing as a presentiment, the melody of my heart...
Agitando-se como um pressentimento, a melodia do meu coração...
The melody of my heart has played joyously like a premonition
予感 (よかん)- pressentimento (presentiment)
に - indica objeto indireto de um verbo e onde uma ação ocorre (indicates indirect object of a verb and where an action occurs)
騒ぐ - sentir-se excitado (to feel excited)
心 (こころ)- coração (heart)
の - indica posse (indicates possession)
Melody - melodia
とめられないとまらない な・ぜ
... can't be stopped, will not stop - why?
... não pode ser parada, não vai parar - por quê?
It can't be stopped, will not stop, why not?
とめられない - verbo "ser parado" (verb "to be stopped")
とまらない - verbo "parar" (verb "to stop")
なぜ - por quê? (why?)
届けて
切なさには名前をつけようか "Snow halation"
Reach
About this sadness, name to it assign shall I?
Alcance
Sobre esta tristeza, nome para isso assignar devo?
Shall we give a name to this lonely feeling? "Snow Halation"
切ない - estado de depressão com sensação de impotência; doloroso; triste + さ (ness) - tristeza (state of depression with sensation of impotence; painful; sad + さ - sadness)
に - indica objeto indireto de um verbo ou onde uma ação ocorre (indicates indirect object of a verb or where an action occurs)
名前 (なまえ)- nome (name)
を - indica objeto direto do verbo (indicates direct object of verb)
つけよう - assignar (to assign)
か - indica incerteza (indicates uncertainty)
とどけて - TE form of "reach!" or "receive!", don't know. The meaning of this word is very fushigi to me.
なまえをつける - assignar/atribuir nome - verbo "nomear" (assign a name - verb "to name")
想いが重なるまで待てずに
Until feelings pile up, without wait
Até os sentimentos acumularem, sem esperar
I'm unable to wait until the feelings pile up
おもい - sentimento (feeling)
かさなる - acumular (to accumulate)
まで - ponto de chegada - até (reaching point - until)
まてず - não pode esperar (can't wait)
悔しいけど好きって純情
Though frustrating, to love is a pure feeling
Embora frustrante, amar é um sentimento puro
It's frustrating, but love is pure like that
くやしい - humilhante, decepcionante, frustrante (humiliating, disappointing, frustrating)
けど - embora (though)
すきって - amar, gostar, preferência por, gosto por (to love, to like, preference for)
じゅんじょう - mente pura, inocência, sentimento puro (pure mind, innocence, pure feeling)
A friend told me that すきって is the nominalization of the verb "to like/to love" (好き).
微熱の中 ためらってもダメだね
Em meio a essa febre suave, hesitar é proibido, né?
In this mild fever, to hesitate is prohibited, right?
In this fever, I can't be hesitating
微熱 (びねつ) - febre suave (mild fever)
なか - durante, dentro (while, inside); meio (middle)
ためれって - hesitar (to hesitate)
だめ (adjetivo-na) - fato impossível, proibição (impossible fact, prohibition)
だね - né? (is not?, right?)
飛び込む勇気に賛成 まもなく Start!!
Courage to jump in, approvation soon Start!!
Coragem para pular, aprovação logo Start!!
I'll accept the courage to jump in and start soon!
飛び込む (とびくむ) - pular (to jump)
勇気 (ゆき)- coragem, determinação (courage, determination)
に - partícula (particle)
賛成 (さんせい)- aprovação, concordância (approvation, concordance)
まもなく- logo, brevemente, daqui a pouco (soon)
音もなく 気配もなく
Nor sound nor signal
Nem som nem sinal
Without a sound and without warning
音(おと)- som (sound)
なく- advérbio ない - negativo verbo ある
も - nem (neither, nor)
気配(けはい)- sinal, indicação (signal, indication)
も - nem (neither nor)
なく - advérbio ない - negativo verbo ある
静かに運命は変わる
Pacifically fate changes
Pacificamente destino altera
Our fate secretly changes
静か (しずか) - quieto, pacífico (quiet, pacific)
に - indica objeto indireto ou onde ação ocorre (indicates indirect object or where action occurs)
運命 (うんめい) - destino (destiny, fate)
は - indica tópico da sentença (indicates topic of sentence)
変わる - (かわる) - mudar, alterar, trocar (to change)
これからの未来に胸の 鼓動が早くなる
From the future after that, palpitation of my chest accelerates
A partir do futuro depois disso, a palpitação do meu peito acelera
In the future, from now on, my heartbeat is quickening
これから - depois disso (after that)
これ - isso + から - ponto de início (これ - that + から - starting point)
の - posse (possession)
未来 (みらい) - futuro (future)
に - indica objeto indireto do verbo ou local (indicates indirect object of verb or place)
胸 (むね)- peito (chest)
の - posse (possession)
子度(こど)- palpitação (palpitation)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of sentence)
早く(はやく)- cedo, há muito tempo (early, long time)
なる - vir a ser, tornar-se (to be, to become)
早く+ なる - become faster, to accelerate
例えば困った時には
For example, when you are in trouble
Por exemplo, quando você estiver em apuros
Whenever you are worried about something
例えば(たとえば)- por exemplo (for example)
困った(こまった)- estar em apuros (be in trouble)
とき - tempo (time)
に - indica objeto indireto ou local (indicates indirect object or place)
わ - indica assunto da sentença (indicates matter of sentence)
すぐ駆けつけて抱きしめたくて
Immediately I will hurry up and give you a tight hug
Imediatamente dirigir-me-ei às pressas e dar-te-ei um abraço apertado
I want to run to you and embrace you
すぐ - imediatamente (immediately)
かけつけ - dirigir-se as pressas (to hurry up)
だきしめる - dar um abraço apertado (to give a tight hug)
どこにいてもどこでも Fly high
Where is, does not matter where or when, wherever, "Fly high!"
Onde está, não importa onde ou quando, qualquer lugar, "Fly high!"
No matter where you are, anywhere, I'll fly high
どこ - onde (where)
に - indica local (indicates place)
いて - ser, existir, estar (to be, to exist, to be)
ても - "não importa onde/quando" ~ com uma palavra interrogativa ("no matter where/when" ~ with a interrogative word)
どこ - onde (where)
でも - "qualquer coisa/qualquer lugar" ~ com uma palavra interrogativa ("anything/anywhere" ~ with a interrogative word)
急いで
いつの間にか大きくなりすぎた "True emotion"
In a rush
Unnoticed, (this feeling) passed to be enormous "True emotion"
Às pressas,
Sem se dar conta, (este sentimento) passou a ser enorme "True emotion"
Hurry!
Before I knew it, it became enormous "True Emotion"
急いで (いそいで) - às pressas (in a rush)
いつの間にか (いつ の まにか) - sem se dar conta; antes de se reparar (before one becomes aware of, unnoticed, unaware)
大きく (おおきく) - adj. grande (adj. big)
なり (infinite form of なる - to become) - virar, tornar (be, become)
すぎた (past indicative of すぎる - to pass, to exceed) - passou, excedeu (passed, exceeded)
True emotion is not linked with the other words.
夢だけみてる様じゃつらいよ
Only in a dream, see it shining someway is painful
It's painful, someway, seeing it to shine only in a dream (reverse)
Apenas em um sonho, ver isso brilhar de alguma forma é doloroso
É doloroso, de alguma forma, ver isso brilhar apenas em um sonho (reverso)
It's painful if I can only see you in a dream
夢 (ゆめ) - sonho (dream)
だけ - part. só, apenas (only, just)
み (infinite form of みる - to see, to look) - ver, olhar (see, look)
てる - brilhar, resplandecer (to shine)
様 (よう) - modo, maneira, método (mode, manner, method)
じゃ - ?
つらい - doloroso (painful)
よ - ?
恋人は君って言いたい
Sobre amante, quero chamar-lhe
About lover, I want to call you
I want you to say that you're my lover
Quero chamar-te de namorado(a)
恋人 - namorado(a); amante (boyfriend, girlfriend; lover)
は - indica tópico da sentença (indicates topic of sentence)
君 - você ~ modo informal (you ~ plain form)
って - conecta a palavra anterior à próxima (connects the previous word to the next)
言い (いい) - falar; chamar de; denominar-se (to say; to call oneself)
たい - expressar ações que deseja fazer (to express an action one wants to do)
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-41-expressando-desejos-e-sugestoes.html
優しい目が とまどってるイヤだよ
Gentle eyes [...]
I don't like it when your gentle eyes look bewildered
優しい - adj. gracioso, delicado, suave, doce; meigo, dócil (kind, gentle)
目 - olho(s); campo de visão; ponto de vista (eye; eyesight; viewpoint)
が - indica sujeito da sentença (indicates subject of sentence)
とまどってる - ficar perplexo/desorientado (to be perplexed/bewildered)
イヤ - ouvido (ear)
だ (plain form of です?) - ser, estar, existir (to be, to exist)
よ - suaviza a frase
Where is "ear"?
このまま一気に愛情 あずけて Please!!
Da forma que está, confie logo todo este amor a mim "Please!!"
Please give me your love right away!
この - este (this)
まま - como está, intacto; como quiser; conforme, de acordo (as it is; as one likes; condition; state)
一気に (いっき)- de uma vez só (at once); instantaneamente
に - indica objeto indireto de um verbo ou onde ação ocorre
愛情 (あいじょう) - amor, afeição
預けて (imperative form of あずける) - confiar (alguma coisa a alguém)
Posted by Razzee | Aug 15, 2017 11:55 AM | 0 comments