Meusnier's Blog

Aug 15, 2020 3:24 AM
Anime Relations: Haibane Renmei
Spoilers ahead.

Transliteration and translation of Reki's diary and comments. This entry serves as a promotion from the show (in the version I watched, it was not translated too). Another similar part was the beautiful cosmogony in episode 4. The care that was given to the creation of the images and story of the cosmogony and the diary is a good indicator of the overall quality of the show.







First entry


クラモリ。ごめんなさい。
私は赦されなかった。 。

Kuramori. Gomen'nasai.
Watashi ha yurusarenakatta.


Kuramori. I am sorry.
I was not forgiven. .

Kuramori, je suis désolée.
Je n'ai pas été pardonnée. .


Second entry: the snowmen


年少組作った雪だるま。まったく
よく こんなに皆の特徴を捉えてるもんだ。
特に私は傑作。

Nenshou kumi tsukutta yukidaruma. Mattaku,
Yoku konnani mina no tokuchou wo toraeteru mon da.
Toku ni watashi ha kessaku.


Our group of youngsters made snowmen.
They really show our (physical) characteristics.
Especially mine is a masterpiece.

Notre groupe de jeunes a fait des bonhommes de neige. Vraiment,
Ils montrent bien notre caractère à tous.
En particulier le mien, c'est un chef-d’œuvre.

Comments: Of course, we recognize from left to right Rakka (落下), Kana (河魚), Hikari (光), Reki (礫) and Nemu (眠).



Third entry: the clock tower


カナがついに時計塔の時計を直した。
ここ数日ずっとこもって作業していたけど
ほんとに直してしまうなんて大したもんだ。
でも鳴りやまないってのが難だけど。

Kana ga tsuini tokeitou no tokei wo naoshita.
Koko suujitsu sutto komotte sagyou shite ita kedo
Honto ni naoshiteshimau nante taishita mon da.
Demo nari yamanaitte na ga nan dakedo.


Kana finally repaired the clock of the clock tower.
She spent days locked in there but really,
it is a great achievement that she managed to repair it.
But it is difficult to prevent it from ringing.

Kana a finalement réparé l'horloge de de la tour de l'horloge.
Elle a passé des journées enfermée là-base mais
vraiment, c'est une belle réalisation.
Par contre, la sonnerie ne s'arrête pas.

Fourth entry: Rakka's cocoon.

1) The cocoon



2) The beginning of the diary's last entry


初めて自分で繭を見つけた。嬉しい。嬉しい。
これはきっと特別な事だ。
神様が私に遣わせてくれたんだ。
うんと優しくてありがとう。
ずっと一緒にいてあげよう。

Hajimete jibun de mayu wo mitsuketa. Ureshii. Ureshii.
Kore ha kitto tokubetsuna koto da.
Kamisama ga watashi ni tsukawasete kutetan da.
Unto yasahikute arigatou.
Zutto isshou ni ite ageyou.


I finally discovered a cocoon by myself. I am so happy! I am so happy!
This must be something special.
Thank God for using me.
Thank You for being so kind [to me].
I will always stay with you.

J'ai finalement découvert un cocon par moi-même. Je suis si heureuse! Je suis si heureuse!
Cela doit être quelque chose de spécial à coup sûr.
Merci mon Dieu pour m'avoir utilisée.
Merci d'être aussi bienveillant pour moi.
Nous serons toujours ensemble.


3) A new line


初めて自分で繭を見つけた。嬉しい。嬉しい。
これはきっと特別な事だ。
神様が私に遣わせてくれたんだ。
うんと優しくてありがとう。
ずっと一緒にいてあげよう。
今度こそ, 私はクラモリみたいに,

Hajimete jibun de mayu wo mitsuketa. Ureshii. Ureshii.
Kore ha kitto tokubetsuna koto da.
Kamisama ga watashi ni tsukawasete kutetan da.
Unto yasahikute arigatou.
Zutto isshou ni ite ageyou.
Kondo koso, watashi ha Kuramori mitai ni,


I finally discovered a cocoon. I am so happy! I am so happy!
This must be something special.
Thank God for using me.
Thank You for being so kind [to me].
I will always stay with you.
This time, as Karamori, I

J'ai finalement découvert un cocon par moi-même. Je suis si heureuse! Je suis si heureuse!
Cela doit être quelque chose de spécial à coup sûr.
Merci mon Dieu pour m'avoir utilisée.
Merci d'être aussi bienveillant pour moi.
Nous serons toujours ensemble.
Cette fois-ci, comme Karamori, je

4) The last's line


これはきっと特別な事だ。
神様が私に遣わせてくれたんだ。
うんと優しくてありがとう。
ずっと一緒にいてあげよう。
今度こそ, 私はクラモリみたいに,
良い灰羽になるんだ。

Kore ha kitto tokubetsuna koto da.
Kamisama ga watashi ni tsukawasete kutetan da.
Unto yasahikute arigatou.
Zutto isshou ni ite ageyou.
Kondo koso, watashi ha Kuramori mitai ni,
Yoi haibane ni narun da.


This must be something special.
Thank God for using me.
Thank You for being so kind [to me].
I will always stay with you.
This time, as Karamori, I
will become a good haibane.

Cela doit être quelque chose de spécial à coup sûr.
Merci mon Dieu pour m'avoir utilisée.
Merci d'être aussi bienveillant pour moi.
Nous serons toujours ensemble.
Cette fois-ci, comme Karamori, je
deviendrai une bonne haibane.

As a matter of conclusion, let me share some beautiful images from the show:




Bonus: Who is Lain and who is Rakka?





Credit: IbarakiDouji Triginta Watame NotCat
Grusomhed for the last joke and for reminding me about the show.
Posted by Meusnier | Aug 15, 2020 3:24 AM | Add a comment
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login