Forum SettingsEpisode Information
Forums
New
Jan 22, 2016 4:26 AM
#1
Offline
Jun 2013
133
The subs are bad, period. Well, that is my opinion anyway. It is pretty vulgar and unprofessional. Especially the instances where translator decides to all cap a sentence is pretty cringy.

I am fluent in Chinese. If anyone is interested, I will use my spare time to translate the existing Chinese subtitles into accurate, simple and fluid English subtitles. I do not know how to do the "implement it into a video" jazz so that's where you come in.

And yes, I'm willing to do all existing episodes and upcoming episodes.
ChristmasCookiesMar 15, 2016 11:00 PM
Feb 20, 2016 9:59 PM
#2
Offline
Jul 2018
564531
Oulchura said:
The subs are bad, period. Well, that is my opinion anyway. It is pretty vulgar and unprofessional. Especially the instances where translator decides to all cap a sentence is pretty cringy.

I am fluent in Chinese. If anyone is interested, I will use my spare time to translate the existing Chinese subtitles into accurate, simple and fluid English subtitles. I do not know how to do the "implement it into a video" jazz so that's where you come in.

And yes, I'm willing to do all existing episodes and upcoming episodes.


I can help you @Oulchura, are you still interested?
Feb 21, 2016 2:42 PM
#3
Offline
Jun 2013
133
Alphardz said:
Oulchura said:
The subs are bad, period. Well, that is my opinion anyway. It is pretty vulgar and unprofessional. Especially the instances where translator decides to all cap a sentence is pretty cringy.

I am fluent in Chinese. If anyone is interested, I will use my spare time to translate the existing Chinese subtitles into accurate, simple and fluid English subtitles. I do not know how to do the "implement it into a video" jazz so that's where you come in.

And yes, I'm willing to do all existing episodes and upcoming episodes.


I can help you @Oulchura, are you still interested?


Yes, I am still interested, though not as motivated as the first day I put this thread up.
ChristmasCookiesMar 15, 2016 10:59 PM
Feb 21, 2016 2:53 PM
#4
News Team
YEEHAW

Offline
Nov 2014
9482
You can't beat that.



No Lenny = shit subs
STOP SLEEPING ON ODD TAXI

Feb 21, 2016 3:39 PM
#5
Offline
Jul 2018
564531
Oulchura said:
Alphardz said:


I can help you @Oulchura, are you still interested?


Yes, I am still interested, though not as motivated as the first day I put this thread up.


Well, I am interested in translating Fox Spirit Matchmaker [狐妖小红娘] to portuguese, but I translate from the english and I don't know even the basics of chinese.
I can give you a guide for aegisub and provide for you the script with the timing done, this way you only need to worry about the translation itself. Would you like to help me translate this anime? I can upload the version with both subtitles, english and portuguese on youtube.
Feb 21, 2016 4:01 PM
#6

Offline
Dec 2015
684
@Oulchura If you're are still interested you can join and perhaps help the guys in [url=http://myanimelist.net/clubs.php?cid=70149]bayi subs club [\url]they welcome all the help they can get
@Alphardz maybe you can make use of they're subs to make a Portuguese one

Feb 21, 2016 4:42 PM
#7

Offline
Mar 2015
1257
@Alphardz lemme know if you wanna use our .srt or .ass files as a base. I've already been giving them out to the viet and russian fansubbing groups.
Feb 21, 2016 11:02 PM
#8
Offline
Jul 2018
564531
Congress said:
@Alphardz lemme know if you wanna use our .srt or .ass files as a base. I've already been giving them out to the viet and russian fansubbing groups.


Hey @Congress, I would appreciate if you send me the .ass files.
Feb 21, 2016 11:14 PM
#9

Offline
Mar 2015
1257
@Alphardz Just PM me an email, as well as which episodes you need.
Feb 23, 2016 8:12 PM
Offline
Jun 2013
133
Alphardz said:
Oulchura said:


Yes, I am still interested, though not as motivated as the first day I put this thread up.


Well, I am interested in translating Fox Spirit Matchmaker [狐妖小红娘] to portuguese, but I translate from the english and I don't know even the basics of chinese.
I can give you a guide for aegisub and provide for you the script with the timing done, this way you only need to worry about the translation itself. Would you like to help me translate this anime? I can upload the version with both subtitles, english and portuguese on youtube.


Yes, I'll help, I think I just need the Chinese subtitles and that's it.
ChristmasCookiesMar 15, 2016 10:59 PM

More topics from this board

Poll: » Cupid's Chocolates Episode 2 Discussion

Maciek970213 - Dec 28, 2015

14 by fgowy »»
Mar 31, 5:50 PM

Poll: » Aishen Qiaokeli-ing... Episode 11 Discussion

Maciek970213 - Feb 17, 2016

13 by Wilt777 »»
Aug 14, 2023 11:02 PM

» Cringe?

LukaNV - Apr 3, 2023

2 by thelambda »»
Apr 4, 2023 1:04 AM

Poll: » Cupid's Chocolates Episode 1 Discussion

Maciek970213 - Dec 28, 2015

28 by Slimeycoconuts_ »»
Jan 2, 2023 7:56 AM

» confused and lost

Zerity - Jun 2, 2022

9 by Wehzy »»
Nov 19, 2022 10:43 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login