Forum Settings
Forums
New
Reply Disabled for Non-Club Members
Pages (2) « 1 2 [3]
Oct 14, 2008 4:54 PM

Offline
Aug 2007
1702
Kirameku Namida wa Hoshi ni by Tainaka Sachi (Fate/stay Night OP2)


Romaji Lyrics:

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu

Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kaete
Surihetta kakato hokoru
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
Hi wa shizundemo

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu

Koremade to taorekonde
Kuyashisa ni furuetemo
Kogetsuita SHATSU wo nugeba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
Uta wa hibiku umi no kanata e
Koe wa karetemo

Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuketemo
Asu wo sarasu

Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachidomari sou na boku tsukiugokasu kibou
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu


English Lyrics:

the sparkling tears in the stars
ride the wind and decorate the sky
even if the clouds block the moonlight,
it still shines upon me

I don’t like the straight rails
while running ahead blindly,
surrender changes into determination
and I’m proud of this worn-out heels

the road continues, to the west and east
along with the sunset

the sparkling tears in the stars
ride the wind and decorate the sky
even if the clouds block the moonlight,
it still shines upon me

up until now, i still owe this soul
yet this regret feels shaking me
if this burning color is to worn out
then my true self will shine

this song will echo over the coasts
and this voice will run out, but
the sparkling tears in the rainbow
is running through the vivid bridge
even if I’m being lost in the dark forest,
I’ll strike for tomorrow

the sparkling tears in the stars
keep on flowing, carry these wishes
even if I have to stop here,
these wishes will arouse

the sparkling tears in the stars,
ride the wind and decorate the sky
even if the clouds block the moonlight,
it still shines upon me
Oct 14, 2008 4:56 PM

Offline
Aug 2007
1702
Hikari by Jyukai (Fate/stay Night ED2)


Romaji Lyrics:

Ano hi sorezore ayunda michi ni
Ima no boku wa donna fuu ni iiwake wo sureba ii no darou
Kakushi kirenai yowasa kanji yamikumo ni tsumazuku tabi ni
Ano hi no KIMI to iu sonzai ga kono karada wo shimetsukeru

Yuruginai jibun, mirai wo chikatte KIMI no sono tsuyoi manazashi wo shinjite
Tabidatta sora, kodoku ni mo nita jiyuu hikikaesu koto wa shitakunai dake

Omoikaeseba yoku niteita ne
Sunao ja nai kotoba dato ka tsuyogari na ushiro sugata to ka
Sore yue kitto otagaisama ni nomikonda omoi mo atta
Kimochi no mama fuan wo kuchi ni dekiru hodo tsuyoku nakute

Tsukamitai yume, negai no hazama de jimonjitou ni umoreteyuku bakari
Ima no KIMI nara konna boku no koto wo hohoemu hitomi de utsushite kureru kai?

Kegareteshimau koto mo aru yo nagasareru jikan mo aru yo
Dakedo sou kitto machigai ja nai kara ...Sou shinjite wa

Hate no nai risou, egaita sekai wo tadotte yukeba soko ni wa ano goro to
Kawarazu ni atta KIMI no kagayaki ni hora nanimokamo ga mukuwareteyuku yo
Mayoi tsuzuketa tabiji no tochuu ni koukai no KAKERA de kizu wo otta kedo
Sagashi tsuzuketa kotae wa ima koko ni chiisa na sono te ga nigitteita yo...


English Lyrics:

On that day, we walked our separate ways
I wonder what kind of excuses should I come up with now
I sense weakness which could not be concealed every time I stumble blindly
Your existence on that day strangles this body

With my firm self, I swear to the future that I will believe in those strong eyes of yours
The skies I have traveled, they have a freedom which is similar to solitude. I only don’t want to turn back

If you recall, we were very alike, right?
Whether it was our untruthful words or our retreating figures that pretended to be brave
I’m sure the circumstances are the same for the both of us. We had our mutual emotions too
I’m not strong enough to tell you about my feelings of insecurity

The dream I want to grasp, I was always being buried by my own answers to my questions within the interval of wishes
If it is your present self, will I be reflected in your happy eyes?

There are things which will become tainted and time that flows on
But that’s right, because it’s definitely not a mistake …Yes, I’ll believe that

An eternal dream, if I keep on tracing the painted world,
I will find those times and your radiance there which existed without changing. See, you will be rewarded everything
In the middle of a continuously bewildering journey, I bore my wounds within the fragments of regret but
The answers I kept on searching for is here now, and I held onto your small hand…
Oct 21, 2008 4:56 PM

Offline
Aug 2007
1702
Azurite by Tae Urakabe (Heroic Age ED1)


Romaji Lyrics:

Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo
Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta
Masaka kimi ni koisuru nante

Nanigenai kaerimichi yozora no hoshi o miagenagara
Waza to toomawari shite kimi no kata ni motarete aruku

Futari de ireba donna koto demo
Nori koerare sou to iu kimi no
Massugu na me o mitsumete omou
Kimi o aishiteru

Kimi ni au made kizukanakatta
Konna ni tsuyoi jibun ga ita to
Mamoritai mono o mitsuketa yo
Sore wa kimi ga oshiete kureta

Nanigenai mainichi mo kimi to iru dake de kagayaku
Kimi no koe sono egao
Itsumade mo ni mamotteitai

Tooku hanarete aenai yoru wa
Sora ni ukabu hoshi o mitsumete
Negai o kakeru douka onnaji
Kimochi de ite hoshii to ...

Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo
Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta

Futari de ireba donna koto demo
Nori koerare sou to iu kimi no
Massugu na me o mitsumete omou
Kimi o aishiteru

Tooku hanarete aenai yoru wa
Sora ni ukabu hoshi o mitsumete
Kimi e no omoi tsuyoku shinjite mamori tsuzuketai
Oct 21, 2008 4:58 PM

Offline
Aug 2007
1702
Sayonara Solitaire by Chiba Saeko (Chrno Crusade ED1)


Romaji Lyrics:

daisuki to omou kara ne kizutsu ittari tomadottari
tsumetai hoho wo yose atte kokoro ga umareta
itsumo ima sugu ni aitai

mukuchi ni naruhodo suki yo yasashisa doushitara mieru no
dakishimete motto tsuyoku atataka na mune wo shinjiru yo
sayonara SORITIA ashita e

chiisana watashi dakara zenbu demo tarinai yo ne
nani mo kakusanai de anata ni agetai
mada shiroi yoake wo miokutte

konna ni daiji na hito ni doushite meguri aetano to
itai hodo tsunagu yubi de sabishisa kienu yume wo miru no
sayonara SORITIA

mou hitori ja nai kara
ashita mezameru no
anata to

daisuki na hito dakara ne soba ni iru mamotteru
anata he tsunagaru daichi ni umerete yokatta


English Lyrics:

It's because I love you so much that I hurt you, that I'm so confused
Coming close to your cold cheek, my soul was born
I always want to see you right away

I love you so much I can't speak, so how will you see my kindness?
Hold me tighter, I believe in your warm heart
Farewell, solitaire, to tomorrow

Because I'm so small, I give everything, but it's not enough
This hand, which can't hide anything at all, I want to give to you
We still have to see off the white dawn

Why was I able to run across someone this important?
Holding on to these fingers that they almost hurt, I see the dream that had disappeared into sadness
Farewell, solitaire

Because I'm no longer alone, tomorrow awakens, and I'm with you

Because I have someone whom I love so much, I'm here by your side, protecting you
I'm so glad that I was born on this earth that connects me to you
Oct 21, 2008 5:00 PM

Offline
Aug 2007
1702
Kuon by Miyano Mamoru (Koutetsu Sangokushi ED1)


Romaji Lyrics:

Kotoba mo naku tabidatsu ushiro sugata
Nidoto koko de aenakutemo
Saikai wo matsu

Nageite mo modoranu
Natsukashii kioku

Omoi wa keshite wasurenai darou
Hakanai ketsumatsu otozuretemo
Itami mo subete kono daichi ni oita mama
Harukanaru michi wo aruite yuku

Wakare wo erabu tabi ni kawasu chikai
Aoku sunda sora no you ni
Kedakaku tooku

Hanaretemo itsuka wa
Mada minu basho de

Jidai wa keshite tomarenai darou
Kokoro ni tsumeato nokoshi nagara
Hikari wo tsumugi asu he no negai wo mune ni
Hateshinai tabi wa tsuduite yuku

Omoi wa keshite wasurenai darou
Hakanai ketsumatsu otozuretemo
Itami mo subete kono daichi ni oita mama
Harukanaru michi wo aruite yuku

Jidai wa keshite tomarenai darou
Kokoro ni tsumeato nokoshi nagara
Hikari wo tsumugi asu he no negai wo mune ni
Hateshinai tabi wa tsuduite yuku
Oct 21, 2008 5:04 PM

Offline
Aug 2007
1702
Going My Way by Yozuca (Girls Bravo OP1)


Romaji Lyrics

yume oikaketeta ano koro no KABAN no naka
kimi ni dasenai ano tegami

kirameita omoi kokoro no oku ni kagayaku
hitotsuzuduga takaramono

tokimeita kimochi ha ano natsu no hi no
suimen ni utsuru kimi no egao

KIRAKIRA hashaideta mizushibuki abi te
fuzakeatta ano hi mo toki ga kaeteyuku

ima ha susumebaii ai wo shinjiyou
taisetsuna kotoba wo mune ni himeta mama going my way

sora wo miageteta mabushikute me wo sorashita
koibitotachi no machinami ni

samishii yokogao hitomi ni utsuru fuukei
kasanariau setsunakute

shinjiau futari no omoi ha kitto
meguriau kiseki wo kanjiteru

KIRAKIRA hitomi kara namida afureteku
ienakatta kotoba ga mune wo tsumaraseru

hajimari ha koi demo ai ni kawarumade
wagamama ha iwazuni sunao wo kimochi de iru kara

KIRAKIRA furitsumoru tenshi no hanedane
yuki no naka hashaida ano koro no futari

kawariyuku kisetsu ni asu he hashiridasu
taisetsuna kotoba wo sunao na kimochi de

ima ha susumebaii ai wo shinjiyou
taisetsuna kotoba wo mune ni himeta mama going my way


English Lyrics

When I was chasing my dream, I kept it in my school bag
It's in the letter I couldn't send to you
My bright feeling is still shining deep inside my heart
Every little thing is precious to me
I fell in love on that summer day
With your smile reflected on the water

We frolicked and showered in the sparkling water
But the happy days go by in time
I trust my love and just have to go on now
Keeping the important word to myself, going my way*

I looked up in the sky and it blinded me
I waited for that one romantic love
The scene of your eye in profile
Became piled up trying to persuade
Surely a couple's feelings contrast
I air out the blessed miracle

The tears overflow sparklingly but temporarily
My heart ran away from me in vain
platonic love began to change into romantic love
Selfishness goes out of me like a boulder, leaving me feeling meek

The angel's feathers pile up to make a sparkling bridge, right?
Two hearts are no longer cold
Tomorrow the season will run away and change
I experience the gentle language of feeling
Now the sparrow's wings invades my love
Keeping the important word to myself, going my way*

* Literally, "The important language of my heart remains unchanged."
Oct 21, 2008 5:08 PM

Offline
Aug 2007
1702
Mata Ashita by the Ouran Cast


Romaji Lyrics

(Haruhi: Tobira wo akeru to, soko wa–)
itsudatte kimi no koto wo bokura wa koko de matteru kara
ya na koto ga atta no nara bokura ni hanashi wo kikasete yo

sakki made naite ita (nakanai de) kimi no kanashii kao mo (sugu ni)
hora bokura nara itsu no mani egao ni kaeru
(Honey: Egao ni kaeru!)

mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou
boku to
(Tamaki: Ii ne.
Haruhi: Tanoshii desu ne!
Tamaki: Kore ga shomin no uta ka!)

kudaranai joudan datte kimi wa warau kamo shirenai keredo
tada kimi no yorokobu kao ga bokura wa itsumo mitai dake nanda

sakki made futte ita (daijoubu) doshaburi amagumo mo (sugu ni)
hora bokura nara warai tobashite aruite ikeru
(Mori: Doushita, Mitsukuni.
Honey: Ahaha, aruite ikeru!)

mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo
itsumademo wasurenai you ni aruki dasou boku to

kenka shite surechigau toki datte (donna toki datte)
kimi ni aeta koto ni koukai wa nai kara
(Tamaki: Yukou!)

mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou

mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo
itsumademo wasurenai you ni aruki dasou
(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Kora omaera, Haruhi kara hanarero!
Twins: Yada yo!
Honey: Tanoshii ne!
Kyouya: Omaera na…
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Yare yare.
Kyouya: Maa, ii ka.
Tamaki: Haruhi~!
Haruhi: Mata ashita!)

mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou
boku to


English Lyrics

(Haruhi: When I opened the door, there was–)
We’re always here waiting for you, so
if something’s troubling you, let us hear about it

Even your sad face (don’t worry), which was crying earlier (soon),
Look, we can change it to a smile before you know it
(Honey: Change it to a smile!)

See you tomorrow! So we can see you smiling
So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky
Bask in the light of day with all your might, and start walking
With me
(Tamaki: Nice.
Haruhi: Isn’t this fun?
Tamaki: So this is a commoner song!)

You might laugh like it’s a trivial joke
But we just always want to see your happy face

Even with downpour and storm clouds (don’t worry) looming over us until now (soon)
Look, we can laugh it off and keep walking
(Mori: Is something wrong, Mitsukuni.
Honey: Ahaha, keep walking!)

See you tomorrow! So we can see you smiling,
So we’ll never forget the warmth
from when we joined hand-to-hand in a circle, start walking with me

No matter if we fight and disagree (no matter what happens)
There will never be regrets about meeting you
(Tamaki: Let’s go!)

See you tomorrow! So we can see you smiling
So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky
Bask in the light of day with all your might, and start walking

See you tomorrow! So we can see you smiling
So we’ll never forget the warmth
from when we joined hand-to-hand in a circle, start walking
(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Hey you guys, get away from Haruhi!
Twins: No way!
Honey: This is fun!
Kyouya: You guys…
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Geeze.
Kyouya: Oh, well.
Tamaki: Haruhi~!
Haruhi: See you tomorrow!)

See you tomorrow! So we can see you smiling
So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky
Bask in the light of day with all your might, and start walking
With me
Dec 23, 2008 3:44 PM

Offline
Aug 2007
1702
Shoudou by Pigstar (Junjou Romantica 2 OP1)


Romaji Lyrics

afuredashita shoudou ga bokura no mune wo utsu
ima futari no STORY ugokidashita
meguriaeta shougeki de iro no nai sekai ga
isshun de azayaka ni irozuite yuku yo

nagareyuku kumo no yuki saki
tooi kimi ni omoi wo yoseru
sorezore no basho to negai
sora wa aki no iro

mada miru kimi mo boku to
onaji you ni okubyou na kaze ni
fukaretari shite iru no ka na
hitori sabishiku nakanaide
meguriaeru made

afuredashita shoudou ga bokura no mune wo utsu
ima futari no STORY ugokidashita
meguriaeta shougeki de iro no nai sekai ga
isshun de azayaka ni irozuite yuku yo
bokura no mirai wa kagayaite yuku yo

maeru susumeba dareka to butsukatte
okubyou ni naru bakari
dakedo mae wo muite aruiteku yo
kimi to aeru nara

ame ni uttarete furueru koe
nemureru yoru wo samayotte mo
boku wa yuku yo kimi to deaeru
sono hi made

afuredashita shoudou ga bokura no mune wo utsu
Ima futari no STORY ugokidashita
meguriaeta shougeki de iro no nai sekai ga
isshun de azayaka ni irozuite yuku yo

yohou hazure no kanashii ame mo
futari ireba kowakunakatta
nanimo tokubetsu janai kimi to boku no
arifureta koi no uta

afuredashita mirai ga me no mae ni hirogaru
mata futari no STORY tsuzuite yuku
meguri aeta unmei ga kitto guzen janakutte
kimi to au tame ni koko ni iru yo
meguri aeru tame ni umarete kitan da yo
Dec 23, 2008 3:47 PM

Offline
Aug 2007
1702
Dang Dang by ZZ (Eyeshield 21 OP3)


Romaji Lyrics

sanzan sora wo nottotte
gangan hoshi ni nokkatte
kaidan kette agatte-ko!
dame nara dame-da sore de honmou?
nanka 'my pace' so-ne 'my name'
maji kattarii toki ni kattari
mada shimijimi sunna ikiiki
kibikibi ike misero iji

naite-mo waratte-mo toki ha tomatte kunnai daro
nakushi-te teniire-te Nah motomoto 'zero' daze icchou doudai?

dandan hare-wataru asu ga aru akirame nante nai-ze
minmin semi-shigure kikoeru-ne minna no natsuda-ze

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! kunshou wakeatte
AH!Ah! kurushi-ka nai-ze! 'No.1' mezashi hashitte
AH!Ah! ame no hi datte AH!Ah! kanji ai tai-ze
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kanda 'my way'

banbanzai de 'night and day'
danzen ii-sa naitatte
nandai kata wo kashite age tai
daijyoubu kimi ha 'mou man tai'
muri ha shouchi! mushiro shounin
katta 'pouch' ni 'cockroach'
ore ha 'cynical' jya-naku shirigaru
karugaru asu hana sakasu

kansei mikansei docchi demo ii tamerauna-yo
rainen sarainen chikazuite kunda-yo isshin doutai

jyanjyan 'Jamaican' konbanwa! akaruku ikou-ze
minmin semi-shigure kikoeru-ne minna no natsuda-ze
jyanjyan saka-agari dekiru-kai? ore ha dekinai-ze
dondon dokidoki ga dogimagi ga ochitsuke aseru na

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! koe dashi atte
AH!Ah! kurushi-ka nai-ze! 'No.1' mezashi hashitte
AH!Ah! hare no hi datte AH!Ah! kanji ai tai-ze
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kannda 'my way'

dandan chikaku natte-ku 'line' to omou ga tsuka no ma touku mo nari
aki-atta eikou ni namida-shi "ashita" ni mukau hashi isshou soukai


dandan hare-wataru asu ga aru akirame nante nai-ze
dondon susume-ba ii utae-ba ii sunao ni egao de
dandan ashioto ga aoi sora hibike kaze ni nore
dondon nobore-ba ii kono semai sekai wo tobidase

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! koe dashi-atte
AH!Ah! kurushi-ka nai-ze! 'No.1' mezashi hashitte
AH!Ah! itsu no hi datte AH!Ah! kanji ai tai-ze
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kanda 'my way'
Dec 23, 2008 3:50 PM

Offline
Aug 2007
1702
Hikari by Chiba Saeko (Heat Guy J ED1)


Romaji Lyrics

Namida kakushita hitomi de anata wa doko e yuku
toozakaru yume no kotae sagasu tabibito

dakishimete todokanakute dakedo sono mune ni
nukumori o sukoshi dake wakete agetai

koko ni watashi wa iru kara zutto

furikaeranai tabiji o anata ga yuku no nara
watashi wa itsumo anata o oikakeru kaze

doko made mo

fuyugareta machi no naka ni anata no hohoemi ga
itsumo tashikana hikari o todokete kureru

tsuyosugite wake aenai sabishisa ni itsuka
nagusame no hitoshizuku ga todoku youni to

koko ni watashi wa iru kara zutto

furikaeranai futari wa samayoui no hate ni
hikari to kaze no sekai o suguri hajimeru

te o totte

English Lyrics

Hiding the tears in your eyes, where are you off to,
A traveler, who's looking for the answers from a fleeting dream?

I'm embracing you, not reaching you, but still
I want to share my warmth with your heart
Even if just a little bit

I will be here, always

Even if you go on your journey and never look back,
I will be the wind, chasing after you for eternity

Wherever you may be

In the city desolated by winter, your smile
Always delivers the clear light

I hope someday a tear of comfort
Will reach the too strong sadness that we can't share

I will be here, always

At the end of our travels where we didn't look back,
We will begin to create a world of light and wind.

Take my hand
Reply Disabled for Non-Club Members
Pages (2) « 1 2 [3]

More topics from this board

» New Peeps=D!!!

Pika876 - Sep 20, 2008

29 by AngelRin »»
Jul 11, 2010 1:14 PM

» Claim Songs HERE!!!

Pika876 - Sep 20, 2008

46 by AngelRin »»
Apr 8, 2010 5:23 PM

» Finished Song Banners

Pika876 - Sep 20, 2008

12 by dianne-chan »»
Jul 23, 2009 9:21 AM

» Spam HERE ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Pika876 - Oct 7, 2008

8044 by Ladybug7 »»
Jan 5, 2009 2:23 PM

» Club Member PP Bank =)

Pika876 - Sep 20, 2008

3 by Loxaris »»
Dec 31, 2008 2:56 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login