Anime that were dubbed in Greek (part 1)
Anime
Not every anime has information about the dub because I couldn't remember or find a lot of it.
There's a part 2 of this stack.
There's a part 2 of this stack.
TV, 1999,
? eps
Me:-
Author:9
It was dubbed using the original, Japanese version of the anime back in 2002. It was dubbed until episodes 105-106 because it got banned due to it being very violent for kids.
Bishoujo Senshi Sailor Moon
Sailor Moon
TV, 1992,
46 eps
Me:-
Author:9
The first season of the original Sailor Moon. It didn't use the DIC version, so there's no censorship.
Bishoujo Senshi Sailor Moon R
Sailor Moon R
TV, 1993,
43 eps
Me:-
Author:8
Same thing with before. No changes.
Bishoujo Senshi Sailor Moon S
Sailor Moon S
TV, 1994,
38 eps
Me:-
Author:9
Not really a censorship where scenes are "cut", but there are a few changes about the characters.
Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS
Sailor Moon SuperS
TV, 1995,
39 eps
Me:-
Author:9
No scenes were cut. Some of the character's genders were changed, thought.
Bishoujo Senshi Sailor Moon: Sailor Stars
Sailor Moon Sailor Stars
TV, 1996,
34 eps
Me:-
Author:-
Same with Super S. No scenes were cut. (Not sure)
Smile Precure!
Glitter Force
TV, 2012,
48 eps
Me:-
Author:9
It was dubbed using the heavily edited, dubbed, Netflix version called "Glitter Force". Almost half of the show was dubbed.
TV, 2010,
49 eps
Me:-
Author:9
It was dubbed using the original version of it. No censorship, but the opening was dubbed in greek and there are some greek letters.
Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku
The World's Most Famous Tales
TV, 1995,
26 eps
Me:-
Author:-
Seton Doubutsuki: Risu no Banner
Bannertail: The Story of Gray Squirrel
TV, 1979,
26 eps
Me:-
Author:-
TV, 1998,
70 eps
Me:-
Author:-
Was dubbed using the old English dub called "Cardcaptors", where the characters names were changed, scenes and episodes were cut, etc.