Winkless, Jeff

Winkless, Jeff

Birthday: Jun 2, 1941
Website:
Member Favorites: 0
More:
Jeffrey Alan Winkless (June 2, 1941 - June 26, 2006) was an American film and voice actor and music composer.

He was born in Springfield, Massachusetts.

One of his younger brothers, Daniel Owen Winkless, worked with him on The Banana Splits Adventure Hour. He was also credited as Jeffrey Brock.

He has done voice-overs for several anime titles dubbed by Streamline Pictures including Doomed Megalopolis, Space Adventure Cobra, Vampire Hunter D, Crying Freeman and Lily C.A.T..

Winkless died of a brain tumor on June 26, 2006, 24 days after his 65th birthday. He is survived by his three brothers and Rayonelle Baldwin (his wife).

Voice Acting Roles

add
OVA, 1993
Supporting 
0 Favorites 
Gleck, Tony
add
OVA, 1991
Main 
13 Favorites 
Katou, Yasunori
add
TV, Spring 1990
Supporting 
29 Favorites 
Nemo
add
OVA, 1988
Supporting 
0 Favorites 
Tokugen, Koh
add
Movie, 1986
Supporting 
23 Favorites 
Muska
add
Movie, 1985
Supporting 
1 Favorites 
Lee, Magnus
add
Movie, 1982
Supporting 
7 Favorites 
Crystal Bowie
add
Movie, 1979
Supporting 
2 Favorites 
Jodo
add
Movie, 1979
Supporting 
0 Favorites 
Interpol Chairman
Is there a casting role here that shouldn't be? Request to have it removed.

Add PositionAnime Staff Positions
No staff positions have been added to this person. Help improve our database by adding a staff position here.

Add WorkPublished Manga
No published manga have been added to this person. Help improve our database by adding a published manga here.

Recent News

Comments Only the latest 10 comments are displayed.
JTurner | Dec 16, 2012 11:27 PM
Jeff Winkless is a hit and miss voice actor for me. He has done some solid work; his turn as Nemo in the Streamline dub of NADIA, although not as memorable as Ev Lunning's, is appropriately solid and mysterious, and his turn as Jodo in the CAGLIOSTRO Streamline dub isn't too bad either. On the other hand, his turn as the evil Count Magnus Lee in VAMPIER HUNTER D was rather laughable and cheesy. His dreadfully robotic Muska in the '80s dub of CASTLE IN THE SKY is even worse; absolutely devoid of any genuine malice or subtle evil. Seriously! It just makes Mark Hamill's more animated take that much better by comparison, also proving that copying the Japanese VA's vocal stylings (as defenders of this older dub have attempted to counter) does not a good performance make.

But those two bad vocal performances are not his fault; bad voice direction and rushed time constraints are the real culprits. Given the circumstances, he had the potential to turn out good work, but he could also turn out misfires as well.


Write a Comment