Forum SettingsEpisode Information
Forums
New
Jun 23, 2013 2:24 AM
#1
Offline
Jan 2013
18
I've looked almost everywhere on the Internet, but I couldn't find any translation of the Ixion Saga DT Opening. Is there anyone who knows the translation of this Japaneze Romanized lyrics:
DT suteru!

Boku ni DT sutesasete yo otoko ni naritai na
Totemo kanashii takaramono kimi ni sasagetai

Deatta toki kara tsuyoku hikareai nemuru tabi yume wo mita
Karada no hoteri ni unasarete shimau yo netsu no samashikata wo oshiete

Doushite darou? kimi wo shireba shiru hodo ni boku wa mou aitsu ga kataku naru

Boku ni DT sutesasete yo omoide ni shitai yo
Totemo kanashii takaramono kimi ni sasagetai

Furetai ndakedo fumidasezu ni iru yo
Ima mo kono mune wa kowaresou

Itai yo, iwanakute mo ii no ni boku wa mou aitsu ga Big! (So!) soritatsu

Boku no DT moratte ii yo kimi ga hoshii naraba
Doko ni mo kokoro ikanai yo kimi wo hanasanai

DT suteru!

Boku ni DT sutesasete yo migite to sayonara sa
Futari de shiyou korekara wa kimi wo nogasanai
Aa konomama kimi to zutto konomama ai de tsunagatte iyou
Boku ga yarichin ni narihatete mo kimi wo hanasanai
Kimi to hanarenai
Dec 22, 2013 7:48 PM
#2

Offline
Jan 2012
1984
Here you go m8. Just spent about 20 minutes translating it myself because I love the song also. Funny shit. Gonna submit it to Gendou website (Xenocite is my S/N there).

---

Please take away my DT (virginity), I want to become a man
I'd like to you have this very sad treasure.

From the moment we've met, I would have these strong dreams about our meeting each time I close my eyes.
I would start to have nightmare from these hot flashes. Please tell me how to cool down these burning sensations.

I wonder why? (For some reason) The more I find out about you, it (my penis) would already become hard.

Please take away my DT, I want to make a memory out of it.
I'd like to you have this very sad treasure.

I want to touch (you), but I just don't know how to go about it.
My chest (heart) feels like it's about to break.

Oh it hurts! I know I shouldn't tell you this, but it (my penis) has already gotten BIG with an upward curvature.

Please take away my DT. You can have it if you want.
My heart is not going anywhere. I won't let you go.

Throw away my DT!

Please take away my DT and say goodbye to my right hand.
Let's do it together from now on. I won't let you get away from me.
Aa.. Let's always be tied together with this love with the way you are now.
Even if I'm reduced to a manslut, I won't let you go.
I can't let you go.
flaxman85Dec 22, 2013 7:52 PM
Aug 28, 2016 6:36 AM
#3
Offline
Sep 2015
3
At minute 3:22 it says something that no one has translated the same.

I listen to "Konya (night) Kaizen (improvement?)!"

Other guys, translate as "Kon-nya (Kon nya * - *) Kaise (arrived)!"

What do you hear?
Oct 8, 2019 7:22 PM
#4
Offline
Oct 2019
1
This is what i found on the theme song「戦士の称号」捨てる I will give up my title as a knight!
DT捨てる I will lose my DT!

僕に戦士の称号捨てさせてよ Let me lose my knightly title.
僕に「DT]捨てさせてよ Let me lose my DT.

普通の男に戻りたいな I want to become a regular guy again.
おとこになりたいな I want to become a man.

とても悲願しい運命 My extremely long-cherished fate
とてもかなしいたからもの My extremely woeful treasure

宿敵に返上したい I will return that to my enemy.
きみにささげたい I will give it all to you.

次元転移したときから 強く引力れ合い Since the time I jumped dimensions, I've felt a strong pull
であったときから 強くひかれ合い Since the time I met you, I've felt a strong attraction,

眠るたび悪夢をみた And when I sleep, I have nightmares.
眠るたびゆめをみた And when I sleep, I dream.

ハイペリオンの覚醒にうなされてしまうよ I've groaned in my sleep from my awaking Hyperion.
からだのほてりにうなされてしまうよ I've groaned in my sleep from my body's warmth.

オーラの冷まし方をおしえて Tell me how to calm my aura.
ねつの冷まし方をおしえて Tell me how to cool my heat.

どうしてだろう 宿敵と対決すれば対決するほどに Why is it that the more I fight with my enemy,
どうしてだろう きみをしればしるほどに Why is it that the more I know about you,

僕はもう アルマギアが戦闘状態になる the more I'm thrust into Armagia's open warfare?
僕はもう あいつがかたくなる the more that part of me gets so hard?

僕に戦士の称号捨てさせてよ Let me lose my knightly title.
僕に「DT]捨てさせてよ Let me lose my DT.

主君の右腕と決別さ This is goodbye to my master's right-hand man.
みぎてとさよならさ This is goodbye to my right hand.

ライバル同士で戦おう 決着は Let us fight as equal rivals. The conclusion to it all...
ふたりでしよう これからは Let us do this together. And from now on...

宿敵を逃さない I will not overlook my enemy.
きみをはなさない I will not let you go.

宿敵と対戦しかない I can only fight my enemy.
きみとはなれない I can never leave you.

More topics from this board

Poll: » Ixion Saga DT Episode 10 Discussion

tsubasalover - Dec 9, 2012

39 by Avinash1999 »»
Dec 25, 2023 11:28 AM

Poll: » Ixion Saga DT Episode 25 Discussion ( 1 2 )

Stark700 - Mar 31, 2013

91 by Sebsatian123 »»
Oct 21, 2023 11:37 AM

Poll: » Ixion Saga DT Episode 12 Discussion ( 1 2 )

Stark700 - Dec 23, 2012

53 by EsieEyen »»
Jul 4, 2023 8:59 AM

Poll: » Ixion Saga DT Episode 4 Discussion ( 1 2 )

tsubasalover - Oct 28, 2012

87 by EsieEyen »»
Apr 10, 2023 8:10 AM

Poll: » Ixion Saga DT Episode 8 Discussion ( 1 2 )

tsubasalover - Nov 25, 2012

56 by neeJay »»
Feb 24, 2023 6:05 PM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login