Forum Settings
Forums

What Do You Think Will Happen When Malaysia Shows Lucky Star Or Haruhi Dubbed In MALAY!!!

New
Nov 27, 2008 12:21 AM
#1

Offline
Nov 2008
15
Continuation Of Volvagia356 IRC Post
Reply Disabled for Non-Club Members
Nov 27, 2008 12:27 AM
#2

Offline
Sep 2008
276
huh..? I'll faint all day long lol..
great anime all time shown in Malaysia TV..huh..

P/S:This is what I discuss with Volvagia just now right??


Nov 27, 2008 12:37 AM
#3

Offline
Nov 2008
15
Yup^.^
Nov 28, 2008 1:41 AM
#4

Offline
Sep 2008
276
wait..i think Suzumiya Haruhi had aired at NTV7 last year..
am I wrong??


Nov 28, 2008 3:57 AM
#5

Offline
Jul 2008
1772
I may be Malay but I don't approve of those animes being dubbed in Malay...
Nov 28, 2008 4:36 AM
#6

Offline
Apr 2008
141
ZerOne01 said:
wait..i think Suzumiya Haruhi had aired at NTV7 last year..
am I wrong??


No, you are right. It did air on NTV7. And they didnt dub it. But the malay subs werent that good though. But enough for me to understand..So its ok

I prefer watching suzumiya in english dub because for me they are easier to understand that way. Especially all those scientific theories and stuff.

Also a member of Haruhiism Forums
Dec 5, 2008 1:42 PM
#7

Offline
Mar 2008
225
Kalau Haruhi dub bahasa melayu, aku tak setuju langsung, tapi Lucky Star aku masih boleh terima.

Haruhi ada banyak part yang perlukan penerangan terperinci dan biasanya ketelitian untuk bab ni diabaikan dalam proses alih bahasa sebab agak susah nak kenakan dengan mulut dan penggunaan ayat. Setakat ni dub bm yang aku tengok bila berkaitan penerangan tentang sesuatu yang rumit tak pernah berjaya dilakukan dengan baik...

Aku takde masalah sangat nak terima dub bm walaupun kualiti dia tak setanding dub bi, asal boleh faham...
Dec 5, 2008 3:16 PM
#8

Offline
Sep 2008
276
niwa87 said:
Kalau Haruhi dub bahasa melayu, aku tak setuju langsung, tapi Lucky Star aku masih boleh terima.

Haruhi ada banyak part yang perlukan penerangan terperinci dan biasanya ketelitian untuk bab ni diabaikan dalam proses alih bahasa sebab agak susah nak kenakan dengan mulut dan penggunaan ayat. Setakat ni dub bm yang aku tengok bila berkaitan penerangan tentang sesuatu yang rumit tak pernah berjaya dilakukan dengan baik...

Aku takde masalah sangat nak terima dub bm walaupun kualiti dia tak setanding dub bi, asal boleh faham...


yup..that's right..
but I prefer the original voice actually ^_^
dan kalau nak dub, kena pandai la terangkan apa2 yg rumit (suzumiya Haruhi no Yuuutsu mmg banyak benda complicated)..


Dec 5, 2008 7:17 PM
#9

Offline
Jan 2008
166
Malay Haruhi said:
Saya hanya berminat dengan mahkluk asing, penukar masa dan pengunna ESP. Saya langsung tidak minat dengan manusia biasa!


Remember, bad BM leads to bad translations.....
^Translated by me....

I don't even think it's possible to fansub it in Malay.

BTW:
ZerOne01 said:
huh..? I'll faint all day long lol..


What does it mean to "Faint all day long"? Do you mean to faint, wake up and then faint again all day long??
Volvagia356Dec 5, 2008 7:23 PM
Dec 5, 2008 7:39 PM

Offline
Sep 2008
276
Volvagia356 said:

ZerOne01 said:
huh..? I'll faint all day long lol..


What does it mean to "Faint all day long"? Do you mean to faint, wake up and then faint again all day long??


lol just joking..how come I can faint all day long?? or maybe comma?? ^_^


Dec 6, 2008 1:51 AM

Offline
Sep 2008
1470
lol... okay aku memang x boleh tengok dub Malay...
Pokemon Malay dub dah buat aku termuntah apa lagi kalau Haruhi dengan Lucky Star...
Dec 6, 2008 6:24 PM

Offline
Mar 2008
330
dun care abt lucky star...haruhi but dub? like hell i want to spoil my ears >:P

Dec 8, 2008 6:36 AM

Offline
Apr 2008
141
ZerOne01 said:
niwa87 said:
Kalau Haruhi dub bahasa melayu, aku tak setuju langsung, tapi Lucky Star aku masih boleh terima.

Haruhi ada banyak part yang perlukan penerangan terperinci dan biasanya ketelitian untuk bab ni diabaikan dalam proses alih bahasa sebab agak susah nak kenakan dengan mulut dan penggunaan ayat. Setakat ni dub bm yang aku tengok bila berkaitan penerangan tentang sesuatu yang rumit tak pernah berjaya dilakukan dengan baik...

Aku takde masalah sangat nak terima dub bm walaupun kualiti dia tak setanding dub bi, asal boleh faham...


yup..that's right..
but I prefer the original voice actually ^_^
dan kalau nak dub, kena pandai la terangkan apa2 yg rumit (suzumiya Haruhi no Yuuutsu mmg banyak benda complicated)..


Yalah. Haruhi is one complicated anime with lots of information and stuff. So its best not to dub it in malay unless they do a really good job out of it. Though i doubt they will ever. -_-''

Also a member of Haruhiism Forums
Dec 24, 2008 7:52 PM

Offline
Nov 2008
136
the first tyme when i knew that ntv7 going to to broadcast gundam OO, i am vEEEry happy...
but when i heard setsna's voise dub,i turn off my tv...
i was soooo horible!!!! i can't take it anymore.....
i juz hope they don't try to dub code geass, they will ruin my fav anime...
Jan 13, 2009 8:11 PM

Offline
Dec 2007
290
please no...
please .. no

PLEASE dont raep konata voice
please dont raep kagami voice
please dont raep ..miyuki elegant nerd voice

oh do not want
Jan 14, 2009 1:37 AM

Offline
Jan 2008
166
Unless you get the original voice actors to speak Malay?

Aya Hirano did come to Malaysia...
Jan 14, 2009 5:09 AM

Offline
Dec 2007
290
Volvagia356 said:
Unless you get the original voice actors to speak Malay?

Aya Hirano did come to Malaysia...


lol that is photoshop lawl

..well that is photoshop right ..
they rickrolled us ..XD

lowyat.net is awesome lawl
Jan 14, 2009 6:27 AM

Offline
Feb 2008
3962
Says so in her blog unless you think some hacker got to it..
Jan 14, 2009 10:25 PM

Offline
Dec 2007
290
i take back what i said about rickroll
it;s true aya in malaysia haha

i abandon that thread bcoz i thought it was a lol
a high quality .. troll :3
Jan 15, 2009 12:25 AM
Offline
Oct 2008
18
tak berapa setuju bila lucky star dan haruhi dubbed kpd bahasa melayu sebab bila tukar kpd bahasa melayu, suara character jadi pelik macam cerita Get Backers


Jan 18, 2009 5:40 AM

Offline
Apr 2008
141
Volvagia356 said:
Unless you get the original voice actors to speak Malay?

Aya Hirano did come to Malaysia...


Hmm...when was that?

Also a member of Haruhiism Forums
Jan 18, 2009 6:15 PM

Offline
Dec 2007
290
bombastical said:
Volvagia356 said:
Unless you get the original voice actors to speak Malay?

Aya Hirano did come to Malaysia...


Hmm...when was that?


http://shrine.lowyat.net/2008/12/31/aya-hirano-in-kuala-lumpur-malaysia/

Jan 23, 2009 7:31 AM

Offline
Apr 2008
141
deadbird666 said:
bombastical said:
Volvagia356 said:
Unless you get the original voice actors to speak Malay?

Aya Hirano did come to Malaysia...


Hmm...when was that?


[url=http://shrine.lowyat.net/2008/12/31/aya-hirano-in-kuala-lumpur-malaysia/]http://shrine.lowyat.net/2008/12/31/aya-hirano-in-kuala-lumpur-malaysia/



Dec 31st? That wasnt long ago..Sigh. It'd be something to run into her. ><
Oh well. Its great that she came to Malaysia. ^_^

Also a member of Haruhiism Forums
Jun 6, 2009 7:55 PM

Offline
Mar 2009
606
Akane-kun said:
I may be Malay but I don't approve of those animes being dubbed in Malay...


+1

Jun 28, 2009 4:32 AM

Offline
Jun 2009
24
I don't see any good reason why an otaku-centric moeservice animu should be aired in Malaysia, or even dubbed in Malay. Will people understand all the obscure references thrown in Lucky Star? Try dubbing Pani Poni Dash or Sayonara Zetsubou Sensei into Malay!

"Bahagian roti kornet mana yang saya harus makan dulu? Bahagian berkrim atau di hujung?"

*Eardrums obliterated*
Sep 8, 2009 4:01 AM

Offline
Jul 2009
4674
betul tu.....
Kalau Lucky Star & Haruhi Suzumiya tukar kepada English voice?

signature set credited to Bunnyama

「No human has ever been whole. 」
Sep 8, 2009 7:03 AM

Offline
Feb 2008
475
dubbed sucks! enough said.

Sep 10, 2009 3:30 AM

Offline
Dec 2007
118
i shall puke myself to death, or maybe drive a fork or two down my ears.

it should be enough that the dubbers have raeped teh shat outta f/s n and sukuran, and if they ever attempted to molest rakisuta then i'm afraid i had to resort on burning down sri-pentas [ or whichever buildings that houses the tv station ] on fire :3


[ +ophanium | animelist | twitter ] blue ☆ cheese shooter
Sep 10, 2009 3:50 AM

Offline
Jun 2009
5140
Much better in english. Since lots of anime in Bahasa Melayu was
quite ugly and kadang2 dalam bahasa melayu kekurangan emosi and
cara penyampaian sebagai seiyuu tak berapa sedap untuk dinikmati/didengar.

dearest my bb shinah ty for the bday present <33
Sep 10, 2009 3:52 AM

Offline
Feb 2009
101
There are quite a lot of terrible english dubs out there too, y'know.

Though, shin chan was pretty well dubbed in malay.
Sep 10, 2009 3:53 AM

Offline
Jun 2009
5140
mikiu said:
the first tyme when i knew that ntv7 going to to broadcast gundam OO, i am vEEEry happy...
but when i heard setsna's voise dub,i turn off my tv...
i was soooo horible!!!! i can't take it anymore.....
i juz hope they don't try to dub code geass, they will ruin my fav anime...


Yeah! Code Geass such a great anime and I really don't like others dubbed.
I much prefer Fukuyama Jun, Yukana, Koshimizu Ami and Takahiro Sakurai voices.
Which were AMAZING.

dearest my bb shinah ty for the bday present <33
Dec 5, 2010 8:56 AM

Offline
Jan 2010
367
If they ever dubbed in malay, I will find those who are responsible for this and kill them! KAMI KOROSU!
Dec 6, 2010 10:35 AM

Offline
May 2010
627
Aireena said:
Akane-kun said:
I may be Malay but I don't approve of those animes being dubbed in Malay...


+1

I agree with you ... If that happen , aku nak cari siapa yang responsible and probably will make him suffer ....
Dec 28, 2010 6:23 AM

Offline
Sep 2009
924
no.........Dub suck ....even its not Malay...
Dec 29, 2010 4:06 PM

Offline
Nov 2009
82
kalau didub kepada bahasa melayu. kadang2 meluat, dan rasa menyampah sebab suara sesetengah karakter tu cerrek sangat . cerrek( bahasa terengganu yang bermaksud suara perempuan yang halus dan seperti tersepit sesuatu di rongga) ... lebih kurang macam tu lah.

tapi bila tengok kat tv dah malas dah nak pegi download semula ke apa ke. so tengok jelah,,,,,,, tahap kepuasan ialah 75%.

contohnya macam hetalia paint it white dkt tv3 baru ni, aku expectkan dalam bahasa jepun, tetapi di dub..... dan salah satu karakter ,,,, kalo tak silap SWITZERLAND. suara dia mcm terlekat butir durian..
Jan 17, 2011 1:01 AM

Offline
Feb 2009
81
lol...dang lagi ajor makne cerrek....
Jan 17, 2011 1:01 AM

Offline
Feb 2009
81
lol...dang lagi ajor makne cerrek....
Jan 30, 2011 9:59 PM

Offline
Aug 2009
31
Supermilkshake said:
There are quite a lot of terrible english dubs out there too, y'know.

Though, shin chan was pretty well dubbed in malay.


yeah shin chan was okay, detective conan pun boleh lah~
Sebenarnya kan, aku happy gak ntv7 tak dub Haruhi, tapi sub diaorang tak ok sangat, probably sbb cerita tu byk penerangan dan perbualan diaorang laju.
Dan majoriti dub malay, dengar macam diaorang baca je terjemahan tu, bukan 'dub' kan.
Jan 31, 2011 5:27 AM

Offline
Nov 2010
158
The Gundam 00 movie dub was pretty bad.
Apr 11, 2011 6:22 AM

Offline
Mar 2011
6
Probably watch an episode then never see it again
May 27, 2011 8:44 AM

Offline
Mar 2011
187
Lucky Star will aired on astro soon, but i prefer in original audio
Oct 25, 2011 10:34 AM

Offline
Sep 2011
9
jangan la aku x sanggup tgk malay dub version sakit telinga aku ni T^T
ape la salah nyer kalu biar dalam bahasa jepun dan sub english.....
sampai bile org2 kat msia ni nk improve BI masing2 kalu stay ngan BM jer kan??
kalu wat camni diorang leh blajar dua bahasa jepun(sikit2 lol) dan BI :\
Jun 29, 2013 10:54 AM

Offline
Mar 2013
82
Not all of them are worst.. but MOST of them. .__."
Well I'd still watch them. I admit that they are very annoying especially in GetBackers anime that was aired on NTV7 back then (not sure if anyone here ever watched it on the channel), that long black-haired guy with a hat (forgot his name), his malay dubbed voice sounded terribly annoying that I felt like, not having the will to watch that anime at all.. (--surprisingly I managed to complete it though. don't ask me how i survived..) tbh his dubbed voice sounds just like a sissy's.. pardon me for saying this. ><"
--CHOTTO! It's Under Progress--
Oct 6, 2013 4:47 PM

Offline
Jun 2009
147
Do you remember TV3 has aired The Disappearance of Haruhi Suzumiya in Malay dub few months ago? The Malay dub was pretty good. The voice actor that took Kyon role has done good job in Malay dubbing. I never expect that the Malay dub will be this good.
Jan 9, 2014 9:57 AM

Offline
Dec 2008
1285
i would destroy the tv in a heartbeat, no doubt about it...lol..
its an instinct thing...
plus when its in Japanese, it sounds way cuter and less disturbing



Jan 14, 2014 9:11 PM

Offline
Sep 2012
21
DUB??

saya rasa sub dah cukup kot .. sebab bila dub, kadang-kadang (sebenarnya "selalunya") akan hilang emosi atau "feel" sesuatu anime tu...

doraemon/shin chan/detective conan ok la dub dia tapi ada beberapa bhg detective conan yg dub jadi pelik sebab tak "matching" dengan dialog asal.. @_@ tambah "vermouth" tu sebut seperti tak 'natural' ..


- Website - Facebook -
I'm not completely gone, I'm just more active in game & open-source software forums instead of anime/comic forums. You could check out my inter-forum detailed signature for more up-to-date info about me.
Feb 8, 2014 2:55 AM
Offline
Feb 2014
3
I think the poll is a bit too exaggerated. It's definitely not an entirely bad decision as it might appeal to those who aren't fond of the English language. I suppose sub elitist exist here as well...
Jun 13, 2014 6:09 PM

Offline
Jun 2009
147
Hyouka also got Malay dubbed in Animex. If you dont have Astro, check it out in animemalay.net .
Nov 13, 2014 5:16 AM

Offline
Apr 2011
5
Nahh, I dont care about that (maybe). But I'll not watch it. Terima kasih dekat malay dub la aku tengok naruto/anime sejak kecil dekat tv, macam la aku faham bahasa english waktu kecil dulu heh.
auderiptioNov 13, 2014 5:25 AM
Reply Disabled for Non-Club Members

More topics from this board

» How old are you? ( 1 2 )

iiHoly - Jul 11, 2017

50 by LEGWIZ »»
Mar 2, 6:13 AM

» I Need Gacha Gamers for My Thesis Survey. HELP ME GAMERS HAHAH

KuroJack21 - May 17, 2022

1 by LoliXSlayer »»
Jun 7, 2022 4:56 AM

» New Anime in TV!!! ( 1 2 )

kira_yamato90 - Nov 4, 2008

58 by Sonata_m »»
Aug 6, 2021 11:36 AM

» guacamole

fpgiwnl - Feb 27, 2021

1 by esofdiamon »»
Apr 29, 2021 7:34 AM

» We need help to translate Under 18 Elite and Kijiya to English so we can bring them to the WORLD.

mekukun - Apr 4, 2021

0 by mekukun »»
Apr 4, 2021 10:13 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login