Forum Settings
Forums
New
Oct 16, 2012 4:10 PM
#1

Offline
Sep 2009
7
Recently I've been pleasantly surprised to find that Waki Yamato and Yumiko Igarashi, two popular and influential shoujo mangaka who worked during the 1970s, have been widely translated in Italian and French, respectively. (Of course I subsequently spent a lot of money on the very out-of-print editions.)

Inspired by this discovery, I wonder if any of the Year 24 Group have been translated into European languages other than English. So far, this is all I know of:

Ikeda Riyoko:
Oniisama e... (French: Très Cher Frère)
Versailles no Bara (French: La Rose de Versailles; Spanish: La Rosa de versalles; German: Die Rosen von Versailles)
Orpheus no Mado (Spanish: La Ventana De Orfeo)
Eikou no Napoleon – Eroica (Italian: Eroica. La gloria di Napoleone)
Elizabeth (Italian: Elisabetta. La regina che sposò la patria)

Takemiya Keiko:
Kaze to Ki no Uta anime (Italian: El poema del vento e degli alberi)

Hagio Moto:
Poe no Ichizoku (Italian: Edgar e Allan Poe. Il clan dei Poe)

I'll add to this list as I and others find other translations.
wichuraianaOct 16, 2012 4:22 PM
Reply Disabled for Non-Club Members
Reply Disabled for Non-Club Members

More topics from this board

» Determining the Year 24 members

removed-user - Dec 5, 2016

1 by M1ke_89 »»
Feb 23, 2017 8:59 AM

Sticky: » Manga Available in English

Anomalous - Jul 26, 2008

40 by removed-user »»
Dec 5, 2016 4:23 AM

» Manga Scanlations RAW

Jaehee - Jan 10, 2012

1 by hikky »»
Nov 6, 2013 4:45 PM

» Recruiting Translators and Editors

wichuraiana - Oct 16, 2012

0 by wichuraiana »»
Oct 16, 2012 3:17 PM

» //

nakisou - May 9, 2012

1 by WinonaFlammery »»
May 14, 2012 11:31 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login