MyAnimeList.net

Forums

Recent Posts | My Watched Topics | My Ignored Topics | Search

People hating on dubs?
MyAnimeList.net Forum »» Anime Discussion »» People hating on dubs?

Pages (38) « First ... « 36 37 [38]
04-01-13, 10:43 PM

Offline
Joined: Jun 2012
Posts: 336
Try watching ghost at school english dubbed
its better than the original japanese version
they should add a comedy genre to it haha


 
04-02-13, 12:17 AM

Offline
Joined: Apr 2013
Posts: 175
Dubs aren't always horrible, though I still prefer Japanese.

Just my personal taste. It's hard to get across the exact sort of emotion that has been going for by Japanese Seiyuu. It's more of a localization, in many cases.

I tend to enjoy the Japanese culture in anime as is and don't prefer any sort of localization. If I want American culture, I can just go outside. Subs may not be inherently better, but they at least have the advantage of giving me something different in my life.
 
04-02-13, 12:38 AM

Offline
Joined: Apr 2011
Posts: 3092
Dubs aren't always horrible. Death Note, Darker Than Black and Code Geass had good dubs and since I'm watching Cowboy Bebop dubbed, I can also say it's good as well. But a lot of the time, they are borderline terribad. Fairy Tail, Gintama, Naruto, Bleach and of course, One Piece, all had horrible dubs with One Piece being the worst.

I appreciate a good dub, but they lack the emotion that the Japanese Seiyuu bring to the table. You can see that the Japanese Seiyuu try their best at showing the character for who they are. With the English Dubs though, it feels very lackluster compared to the Japanese. If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
 
04-02-13, 3:25 AM

Offline
Joined: Jan 2013
Posts: 53
I think its because it sound weird or wrong. So why put dubs if it already sound good. Don't hate on me if this sound wrong :v
 
04-02-13, 8:07 AM

Online
Joined: Nov 2010
Posts: 8547
yhunata said:
If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
What about FF10? I thought the main's voice was horrible. The only time I wished I had the Japanese version of a game.


 
04-02-13, 8:09 AM

Offline
Joined: Apr 2011
Posts: 3092
IntroverTurtle said:
yhunata said:
If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
What about FF10? I thought the main's voice was horrible. The only time I wished I had the Japanese version of a game.


Did you check Tidus' Japanese voice? That horrible laugh was still as horrible. But yeah, sometimes they fuck it up, but they get it right more than with anime.
 
04-02-13, 8:26 AM

Offline
Joined: Feb 2012
Posts: 1755
AnnieoftheStars said:
Dubs aren't always horrible, though I still prefer Japanese.

Just my personal taste. It's hard to get across the exact sort of emotion that has been going for by Japanese Seiyuu. It's more of a localization, in many cases.

I tend to enjoy the Japanese culture in anime as is and don't prefer any sort of localization. If I want American culture, I can just go outside. Subs may not be inherently better, but they at least have the advantage of giving me something different in my life.


Exactly.

Sad how most of the time I state this I get chastised for not listening to Japanese-made products in my native language. Dubs must have to be liked for them, and a thing I've noticed is that most dub elitists are English speakers who are unwilling to accept the fact that there are other languages as well. This is what makes me dislike dubs in return.

I also really love the Japanese language and I think it fits the cultural aspect of anime better, regardless of what it is.
Please ignore what you don't like instead of attempting to disrupt it
 
04-02-13, 8:29 AM

Offline
Joined: Jun 2012
Posts: 440
I don't think I've ever ran into a Dub that took so much away from an Anime until now...

Just recently watched Ichigo Mashimaro/Strawberry Marshmallow, Started watching it in English and then Anna comes into the picture..

Nope, That show looses A LOT in English. Japanese Only.
 
04-02-13, 8:34 AM

Offline
Joined: Aug 2012
Posts: 108
I've never had a problem with dubs. I actually like some Dubs better than Japanese subs. But sometimes I feel like some characters that have a horrible voice, messes the whole show up for me. But I think dubs have gotten better over time.
 
04-02-13, 8:41 AM

Online
Joined: Nov 2010
Posts: 8547
yhunata said:
IntroverTurtle said:
yhunata said:
If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
What about FF10? I thought the main's voice was horrible. The only time I wished I had the Japanese version of a game.


Did you check Tidus' Japanese voice? That horrible laugh was still as horrible. But yeah, sometimes they fuck it up, but they get it right more than with anime.
No I hadn't heard it before, but I see now that he was played by Ichigo's va. Now both of them seem kind of bad to me.


 
04-02-13, 8:53 AM

Offline
Joined: Aug 2012
Posts: 42
Dubs aren't that bad i some times watch Dubs... but subs is BETTER! But when it comes to DBZ dubs is better because the Japanese Sound of Goku and baradock just freaks me out!
 
04-02-13, 8:56 AM

Offline
Joined: Feb 2013
Posts: 588
I don't have any problems with dubs, in fact I usually prefer them, maybe it's just me, but I like to watch stuff in my first language which is English. I'll watch subbed anime, but if I can find the dub I always prefer it.
 
04-02-13, 9:25 AM

Offline
Joined: Feb 2008
Posts: 1570
yhunata said:
IntroverTurtle said:
yhunata said:
If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
What about FF10? I thought the main's voice was horrible. The only time I wished I had the Japanese version of a game.


Did you check Tidus' Japanese voice? That horrible laugh was still as horrible. But yeah, sometimes they fuck it up, but they get it right more than with anime.


Wasn't that laugh SUPPOSED to be horrible?
 
04-02-13, 9:30 AM

Online
Joined: Mar 2011
Posts: 8411
-Venom- But when it comes to DBZ dubs is better because the Japanese Sound of Goku and baradock just freaks me out! [/quote said:

prize for slilest comment in ths topic
my 11 main things i rate on

1 Impact on Impact on industry both the anime and Original Manga had
2 TV Ratings in Japan [ Gross for movies Unit sales for OVAs 3 Manga Ka of the Sourcework
4 how loyal the anime stayed to its source how well the compare to other big name in its genre
5 Seiyuu casting [ how many i know by voice i use the royal I here ]
6 Impact on General Pop Culture in Japan and the West 7 Impact on Otaku Culture in Japan and the West
8 Music[ Instrumentation]
9 merchandise sales
10 art style 11 Studio who produced the anime[ and what thay have done for the industry]





 
04-02-13, 11:03 AM

Offline
Joined: Apr 2011
Posts: 3092
ZetaZaku said:
yhunata said:
IntroverTurtle said:
yhunata said:
If only they were like the Final Fantasy dubbings, which usually end up being better than the original Japanese voice-overs.
What about FF10? I thought the main's voice was horrible. The only time I wished I had the Japanese version of a game.


Did you check Tidus' Japanese voice? That horrible laugh was still as horrible. But yeah, sometimes they fuck it up, but they get it right more than with anime.


Wasn't that laugh SUPPOSED to be horrible?


I don't know, but it's still horrible.
 
04-05-13, 9:09 PM

Offline
Joined: Mar 2013
Posts: 115
it is an issue of elitism in the fandom they feel that subs makes you a better fan. even though that is preposterous. also there is people seeing the original version first then seeing the dubs later and expecting it to be 100% the same which again is crazy. english in japanese are 2 very different languages that have terms and sayings that are not in the other one so they will always be different and that sometimes makes it better and sometimes makes it worse. i personally think that the vast majority of anime that take place outside japan are better in english by that i mean cowboy bebop, baccano, black butler etc just because it just doesnt make sense why they are speaking japanese in like the UK or something.
 
04-05-13, 9:54 PM

Offline
Joined: Mar 2013
Posts: 64
As someone who's lucky enough to understand both languages, I'll break it down for some people why I don't like dubs.

- In general, Japan has a bigger industry for anime voice acting. Not to mention that many Japanese animes use both men and women for male characters. Therefor, simply more and better voice actors to choose from. Not to mention many of them are more experienced.
- The biggest factor isn't the dub itself, but the script. Because it's translated from Japanese to English (or any other language), the script will naturally focus on getting the translations right. So the script ends up with less focus on HOW the script sounds, and how it flows. Dubs often sound cheesy and the script sounds unnatural (doesn't sound like the characters are talking, but rather reading something from a book.
 
Top
Pages (38) « First ... « 36 37 [38]
Help     FAQ     About     Contact     Terms     Privacy     AdChoices