MyAnimeList.net

Forums

Recent Posts | My Watched Topics | My Ignored Topics | Search

The one word that is never subbed
MyAnimeList.net Forum »» Anime Discussion »» The one word that is never subbed

Pages (2) [1] 2 »
#1
07-18-12, 7:33 PM

Offline
Joined: Jun 2012
Posts: 601
In a lot of anime I have watched, they have some sort of still image that is displayed directly after the OP. Whenever that image is displayed, somebody always says a few words in the background, but they are NEVER subbed.

The last word they always say sounds like "O Cristdmas", and I was wondering if anyone knows what it means.

EDIT: I meant to put this in general discussion, sorry.
Modified by Laraso, 07-18-12, 7:44 PM
Some parts of this post may be exaggerated.
 
#2
07-18-12, 7:39 PM

Offline
Joined: Nov 2011
Posts: 816
The message is just "sponsored by *name of group.*" If you don't live in Japan, do you really need to know?
"The end of happiness, the beginning of truth."

 
#3
07-18-12, 7:40 PM

Offline
Joined: Jun 2012
Posts: 601
AzureBlues said:
The message is just "sponsored by *name of group.* If you're not in Japan, do you really need to know?


No, but I hear it so often that I was extremely curious as to what it meant.
Some parts of this post may be exaggerated.
 
#4
07-18-12, 7:50 PM

Offline
Joined: Mar 2012
Posts: 128
Laraso said:
AzureBlues said:
The message is just "sponsored by *name of group.* If you're not in Japan, do you really need to know?


No, but I hear it so often that I was extremely curious as to what it meant.


この番組はご覧のスポンサーの手協で送りします

Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okuri shimasu

and this mean:

This program is brought to you by the following sponsors
 
#5
07-18-12, 8:04 PM

Offline
Joined: Dec 2009
Posts: 248
I always thought it was saying Merry Christmas, I was all like why are they so obsessed with Christmas. Just figured it was a weird Japanese thing.
My Nuts Jumble.
 
#6
07-18-12, 8:05 PM

Offline
Joined: Jul 2010
Posts: 2263
when characters go, "ehhhh" it is sometimes not subbed. kind of obvious what the character is trying to say with that phrase though.

 
#7
07-18-12, 8:38 PM

Offline
Joined: Jul 2011
Posts: 160
xdhakspy said:
Laraso said:
AzureBlues said:
The message is just "sponsored by *name of group.* If you're not in Japan, do you really need to know?


No, but I hear it so often that I was extremely curious as to what it meant.


この番組はご覧のスポンサーの手協で送りします

Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okuri shimasu

and this mean:

This program is brought to you by the following sponsors


Thank you! It has been bugging me for days.
 
#8
07-18-12, 9:36 PM

Offline
Joined: Nov 2011
Posts: 816
JumblyNuts said:
I always thought it was saying Merry Christmas, I was all like why are they so obsessed with Christmas. Just figured it was a weird Japanese thing.

That is the best thing I've read all day.
"The end of happiness, the beginning of truth."

 
#9
07-19-12, 5:19 AM

Offline
Joined: Jun 2009
Posts: 120
I've seen this on AnoHana, always thought it was probably just saying that the opening track was being released around Christmas lol.
 
07-19-12, 5:23 AM

Offline
Joined: Aug 2011
Posts: 2504
JumblyNuts said:
I always thought it was saying Merry Christmas, I was all like why are they so obsessed with Christmas. Just figured it was a weird Japanese thing.


I DON'T EVEN.....
*Facepalmed so hard that it resulted in permanent damage*
 
07-19-12, 7:52 AM

Offline
Joined: Feb 2012
Posts: 691
I had no problems figuring it out when I first saw a sponsor screen, I mean, they show the company names on the screen. When I saw McDonald's on the screen, along with some other random brands, I assumed they were just talking about sponsors.

"In both love and octopus-hunting, you have to take the initiative!" - Gintoki Sakata
 
07-19-12, 11:40 AM

Offline
Joined: Jul 2012
Posts: 22
The "Goran no suponsaa" part kind of gave it away.
 
09-23-12, 11:17 AM

Offline
Joined: Dec 2009
Posts: 248
It still sounds like Christmas and makes me smile.
My Nuts Jumble.
 
09-23-12, 11:22 AM

Offline
Joined: Mar 2011
Posts: 13941
alot of them sponsors have nothing to do with the anime at hand or anime in the wider sense
my 11 main things i rate on

1 Impact on Impact on industry both the anime and Original Manga had
2 TV Ratings in Japan [ Gross for movies Unit sales for OVAs 3 Manga Ka of the Sourcework
4 how loyal the anime stayed to its source how well the compare to other big name in its genre
5 Seiyuu casting [ how many i know by voice i use the royal I here ]
6 Impact on General Pop Culture in Japan and the West 7 Impact on Otaku Culture in Japan and the West
8 Music[ Instrumentation]
9 merchandise sales
10 art style 11 Studio who produced the anime[ and what thay have done for the industry]





 
09-23-12, 11:29 AM

Offline
Joined: Jun 2012
Posts: 6552
JumblyNuts said:
It still sounds like Christmas and makes me smile.


I smile every time.
Signature removed. Please follow the signature rules, as defined in the Site & Forum Guidelines.
 
09-23-12, 2:58 PM

Offline
Joined: Jun 2007
Posts: 1679
Some fansub groups do subtitle those lines, though I can't recall any at the moment.
Infinite Stratos > Breaking Bad
 
09-23-12, 3:50 PM

Offline
Joined: Dec 2007
Posts: 1217
xdhakspy said:

この番組はご覧のスポンサーの手協で送りします



Not to come across as a besserwisser but it's 提供 not 手協 :)
 
09-23-12, 4:17 PM

Offline
Joined: Aug 2011
Posts: 2382
Yeah, I always thought they were saying something something something Christmas.
 
09-23-12, 4:38 PM

Offline
Joined: Jul 2012
Posts: 4899
i never had any thought that it had anything to do with christmas

but i always wondered what it meant.

tx!
 
10-04-12, 5:22 AM

Offline
Joined: May 2012
Posts: 250
JumblyNuts said:
I always thought it was saying Merry Christmas, I was all like why are they so obsessed with Christmas. Just figured it was a weird Japanese thing.
Every time I read this thread (and I read it a lot) this post makes me laugh hysterically. I actually thought the same thing too, originally.
 
Top
Pages (2) [1] 2 »
Help     FAQ     About     Contact     Terms     Privacy     AdChoices