Forum Settings
Forums
New
Sep 28, 2011 6:26 AM
#1

Offline
Dec 2010
7
Estou a procura de pessoas interessadas em traduzir os scripts dessa visual novel.
Um amigo estava traduzindo, mas por compromissos com faculdade e um possível desânimo, ele abandonou o projeto.

Meu inglês não é bom o suficiente para "transcrever" o que leio, consigo entender quase tudo, mas na hora de escrever em português, me atrapalho todo e acabo agindo igual um macaco.

Os textos já foram extraídos e toda a parte de compressão/descompressão foi feita. A engine utilizada é a kirakira, acentuações e caracteres especiais funcionam. Só colocar os textos em português e fazer algumas adaptações e o jogo rodará perfeitamente em português.

Caso tenham interesse, postem aqui.
Ah, na eventualidade de mais de uma pessoa se interessar em traduzir, posso criar uma pasta comunitária com os arquivos e os delegar para cada membro.

Num futuro próximo, se a tradução proceder, aceitarei beta-testers também.
Quanto a revisão, como terei de adaptar a tradução aos scripts originais, creio não irá gastar muito, já que os beta-testers também podem revisar.

Obrigado pela atenção e até mais.
Reply Disabled for Non-Club Members
Sep 28, 2011 1:35 PM
#2

Offline
Jan 2008
6128
Bem vou falar aqui com o pessoal. Ikari você tem um site de contato sobre a tradução desse jogo? Ajuda bastante caso queira eu divulgo o site no blog visual novel brasil para assim você conseguir pessoas interessadas em traduzir o jogo com você.

Quero ver se o pessoal do club se interessa em ajuda na tradução no momento quantas pessoas estão te ajudando no jogo?
Sep 28, 2011 2:47 PM
#3

Offline
Dec 2010
7
Bom, não sei usar esses comandos para "citar" alguem no meu post, não tenho costume de me socializar nessas coisas, então desculpe minha falta de entendimento.

Agora não tenho mais ninguém
O script total é 200kb, logo, é consideravelmente pequeno e por este mesmo motivo que o amigo que abandonou o projeto havia se interessado em traduzir.
(Acho que isso ficou confuso. Em outras palavras, o script é pequeno, por isso só tinha nós nois na tradução).

Não tenho blog nem nada, mas hoje a noite irei criá-lo e postarei aqui.

Toda ajuda é bem vinda!
Agradeço desde já pelo interesse em me ajudar, espero poder concluir esse projeto!

-Edit: Corrigi alguns erros de português, apesar de ter bastante ainda. Estou passando mal e digitando dentro do ônibus. Por favor, ignorem minha analfabetisse.
nieb13Sep 28, 2011 3:00 PM
Sep 28, 2011 2:51 PM
#4

Offline
Feb 2009
560
Ah, então é você!

Infelizmente eu não tenho ninguém pra te ajudar, até eu to enrolado com os meus projetos.
Mas assim que aparecer alguém disponível, passo pra você. :)
Sep 29, 2011 11:02 AM
#5

Offline
Jan 2008
6128
Ikari mesmo não tendo ninguem interessado no momento tenta criar um blog para facilitar a busca do conteúdo. Eu mesmo pretendo fazer uma indicação na postagem que vou fazer nesse final de semana sobre a tradução mas preciso de mais informações suas.
Sep 29, 2011 11:03 AM
#6

Offline
Dec 2010
7
Sim, estou esperando o domínimo que comprei ser ativado, assim que tiver tudo pronto, postarei aqui!
Sep 29, 2011 11:10 AM
#7

Offline
Jan 2008
6128
Entendo. Caso não eu farei uma linkagem a essa postagem no blog para ver se as pessoas se interessam.
Sep 29, 2011 1:24 PM
#8

Offline
Jun 2010
745
Hmmmm... Posso até traduzir. Estava querendo traduzir uma VN nukige, e a tradução de Narcissu nem está andando...(Desculpe, Shinji >:)

Mas... Quantas linhas ao todo de script para traduzir?
Sep 29, 2011 7:05 PM
#9

Offline
Feb 2009
560
Dflixs said:
Hmmmm... Posso até traduzir. Estava querendo traduzir uma VN nukige, e a tradução de Narcissu nem está andando...(Desculpe, Shinji >:)

Mas... Quantas linhas ao todo de script para traduzir?


Não anda porque você não traduz há uns 3-4 meses, né
Sep 29, 2011 9:50 PM

Offline
Jun 2010
745
Era isso que estava dizendo. Que a minha tradução de Narcissu não está andando.(E o "Desculpe, Shinji >:" era porque eu deveria estar traduzindo >:)

Mas ainda pretendo terminar ela algum dia, nem se preocupe >>>:
Sep 30, 2011 6:36 AM

Offline
Jan 2008
6128
ikari a tradução é grande? Posso ate ver se ajudo na tradução a bronca é o tempo. Ea como fica se eu ajudar so na tradução?
Sep 30, 2011 6:41 AM

Offline
Dec 2010
7
Bom dia, senhores!

Bom, os textos são pequenos. 529KB brutos, tem as linhas de comando, textos em jp para comparação. No máximo 200kb de texto líquido.

Ah, o domínio que comprei está funcionando, em poucas horas postarei o link com o que já tem da tradução!

Jonh, o que preciso agora é de quem traduza mesmo, o resto já está feito. Só editar algumas imagens e pronto, coisa que faço em poucas horas.
Sep 30, 2011 7:47 AM

Offline
Jun 2010
745
Não, eu estava querendo saber o número das linhas que tem para traduzir, não o tamanho do texto.

Bem... Não importa. Acho que vou ajudar na tradução sim.
Tem alguma data específica para lançar?
Sep 30, 2011 10:05 AM

Offline
Jan 2008
6128
Bem eu quero ajudar na tradução me envia o texto em inglês e vou ver no que posso ajudar.
Sep 30, 2011 11:59 AM

Offline
Dec 2010
7
http://ligadosaterra.org/vn/

Desculpem pelo html tosco. Dia corrido. Nesse final de semana faço algo decente!

E não tem data de lançamento. Acho que ficar forçando para traduções sairem atrapalha na fluidêz(sic) das coisas. Tudo no seu tempo.
Sep 30, 2011 4:50 PM

Offline
Feb 2009
560
NessIkari said:
http://ligadosaterra.org/vn/

Desculpem pelo html tosco. Dia corrido. Nesse final de semana faço algo decente!

E não tem data de lançamento. Acho que ficar forçando para traduções sairem atrapalha na fluidêz(sic) das coisas. Tudo no seu tempo.


Podia pelo menos ter instalado o Wordpress, né.

E dica: deixe como TBA.
Senão vai entrar num ciclo infinito de delays na VNDB igual foi com Narcissu.
Sep 30, 2011 7:59 PM

Offline
Jun 2010
745
Bem, sendo assim já pode ir passando o script aí que começo a traduzir :D
Sep 30, 2011 8:51 PM

Offline
Dec 2010
7
Shinji-kun, como falei, mexer durante o serviço é foda. De cinco em cinco minutos alguém me chamava. Sem brincadeira, demorei seis horas mais ou menos para conseguir postar isso.Amanhã (aka hoje), arrumarei tudo. Acho que vou ccolocar o wordpress mesmo. Não terá tanta atualização assim, então não precisa de muita coisa. No mais, desculpe novamente pelo html "podrão".

Dflixs, me mande um email e te passarei os arquivos e algumas "instruções", para trabalhar com eles. Para ter menos problemas na hora de re-inserí-los no jogo!

Mais uma vez, obrigado pela ajuda e interesse de todos vocês!

Ah, caso gostem de h (meio idiota perguntar isso). Assistam Lucky Draw Triangle. Os traços, por sinal, me lembrou bastante i Imoizi.
nieb13Sep 30, 2011 8:59 PM
Oct 1, 2011 10:56 AM

Offline
Jan 2008
6128
Entendo. Bem me envia nesse final de semana o que eu posso traduzir. E eu vi a quebra de linha.
Reply Disabled for Non-Club Members

More topics from this board

» Eu to fazendo uma Visual Novel.

Kalann - Jan 29

0 by Kalann »»
Jan 29, 4:08 AM

» Chaos;Head é uma boa introdução ao mundo das VNs?

gnsfujiwara - Dec 22, 2021

0 by gnsfujiwara »»
Dec 22, 2021 7:17 PM

» Atualmente jogando...?

akihitokaiou - Dec 24, 2012

27 by Nehiro-Azuro »»
Aug 19, 2021 3:39 PM

» Analise de Katawa Shoujo

gabrielz8 - Jun 25, 2020

0 by gabrielz8 »»
Jun 25, 2020 5:50 PM

» Higurashi: When They Cry - Jogar a VN ou Assistir o Anime Primeiro?

HelloHinnie - Jan 22, 2020

1 by jpnorris »»
Jan 23, 2020 10:43 PM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login