Forum SettingsEpisode Information
Forums
Aug 7, 2010 7:13 AM

Offline
Joined: Oct 2007
Posts: 3034
Nerdo said:
Kanade-chan said:
What's wrong with Suzumiya Haruhi no Yuutsu?
Maybe because it's annoying?

Its annoying to have it displayed in its original language? Thats kind of like saying you'll only watch dubs because the original Japanese audio is annoying, which in turn kind of defeats the objective of watching anime, doesn't it?
HoaRy said:
Original name > English translation

When you hate your anime being Japanese, then fucking stop watching it.

Also, this a million times over.


 
Aug 8, 2010 12:44 AM

Offline
Joined: Aug 2009
Posts: 120
It doesn't really bother me that much.
 
Aug 17, 2010 5:27 PM
IRC Moderator
Offline
Joined: Jun 2008
Posts: 10469
Kuromii said:
Nerdo said:
Kanade-chan said:
What's wrong with Suzumiya Haruhi no Yuutsu?
Maybe because it's annoying?

Its annoying to have it displayed in its original language? Thats kind of like saying you'll only watch dubs because the original Japanese audio is annoying, which in turn kind of defeats the objective of watching anime, doesn't it?
What objective are you even talking about? That everything needs to be in Japanese? How can we even understand it then? By this "objective", even English subs would be defeating this "objective". Unless you mean some other "objective" I'm not understanding here.
Modified by Tachii, Aug 17, 2010 5:33 PM
 
Aug 17, 2010 5:29 PM

Offline
Joined: Nov 2008
Posts: 18151
It's an English bloody speaking site. Titles should be in English, it's the logical choice.
 
Aug 20, 2010 4:43 AM

Offline
Joined: Dec 2009
Posts: 163
Onibokusu said:
It's an English bloody speaking site. Titles should be in English, it's the logical choice.
Yesh! Yesh!! I can't agree more.
 
Aug 25, 2010 2:17 PM

Offline
Joined: Jul 2010
Posts: 61
yeah, but in this case, i'm neutral. I mean, if you google for Melancholy of haruhi suzumyia or suzumyia haruhi no yuutsu, the same thing is going to appear. If you think that way, then what about jigoku shoujo? And Higurashi no naku koro ni? Seto no Hanayome...

There are lots of anime in MAL which the titles are in japanese, and if you try to traduce them to english, you get a different meaning, and sometimes it's safer not to traduce the title. In Higurashi No Naku Koro Ni, the english name is considered when they cry. But that's not what it really means. In japan, the cicadas that sing on sunset are called higurashi. But in english you don't have a word to define that.
 
Aug 25, 2010 3:13 PM

Offline
Joined: Dec 2009
Posts: 163
Okay, I get your point. But still, here on MAL we use the name that's more populair. Which is in our case "The Melocholy of Haruhi Suzumiya", not Yuutsu or whatever it's called. It's always called Melocholy of - so why change it now?

Anyway, I don't really care anymore because I think this anime is dumb.
 
Aug 25, 2010 3:45 PM

Offline
Joined: Apr 2009
Posts: 347
Is anybody else seeing an extra "u"? Because "Yuuutsu" isn't a word, as far as I know.
 
Aug 25, 2010 3:48 PM

Offline
Joined: Aug 2007
Posts: 4177
If it affects your enjoyment of the series, you are probably too high-strung for the Interwebs. So suck it up and deal with it.
 
Aug 26, 2010 12:31 AM

Offline
Joined: Mar 2010
Posts: 256
Correct me if I'm wrong, but isn't the DVD title for Higurashi the same in America? My view on this is the title should be what the american copy says. As far as I can tell, the DVD copy isn't the japanese title which makes it an official translated title.
 
Aug 26, 2010 12:38 AM

Offline
Joined: Jul 2010
Posts: 369
HoaRy said:
Original name > English translation

When you hate your anime being Japanese, then fucking stop watching it.


+1000
Signature removed. Please follow the signature rules, as defined in the Site & Forum Guidelines.
 
Aug 26, 2010 12:44 AM

Offline
Joined: Feb 2010
Posts: 795
For all the people saying that it's an English site and so names should be in English-
Using that logic, shouldn't you be watching dubs? You live in an English speaking country, so anime should be in English.

I actually have to agree that the original title is better, for the same reason you people watch anime in Japanese. Because it is the original.
 
Aug 26, 2010 12:48 AM

Offline
Joined: Feb 2010
Posts: 757
TraumaHunter said:
HoaRy said:
Original name > English translation

When you hate your anime being Japanese, then fucking stop watching it.


+1000


+1000 and a peanut.
| "In my time, the wowd is WUINED AND WIFEWESS!."

- Paradox (Yugioh: Bonds Beyond Time Abridged Movie) |

 
Aug 26, 2010 12:49 AM

Offline
Joined: Nov 2009
Posts: 668
I would also prefer it to be in english. It's not like 'Yuutsu' is one of those untranslatable words with hidden meanings and whatnot that lose it's meaning when translated or something of the sort. 'The Melancholy of Haruhi Suzumiya' works just fine - plus, it has a nice ring to it too.
Earth gets angry after a kick in the face.
 
Aug 26, 2010 12:53 AM

Offline
Joined: Jul 2010
Posts: 369
lol Japanese people dont complain when the titles are in english *rolls eyes*
Signature removed. Please follow the signature rules, as defined in the Site & Forum Guidelines.
 
Aug 26, 2010 3:13 AM

Offline
Joined: Dec 2009
Posts: 163
TraumaHunter said:
lol Japanese people dont complain when the titles are in english *rolls eyes*
Oh yes they do. *open your eyes*