Username:
Password:
  

Anime Information
Forums

Recent Posts | My Watched Topics | My Ignored Topics | Search

subs?
MyAnimeList.net Forum »» Anime Discussion »» Series Discussion »» Fullmetal Alchemist: Moumoku no Renkinjutsushi »» subs?

Post New Reply
Pages (2) [1] 2 »
#1
09-04-09, 3:11 AM

Offline
Joined: Jan 2009
Posts: 24
does someone knows where can I see it subbed?
 
#2
09-04-09, 4:57 PM

Offline
Joined: Mar 2008
Posts: 182
GNneko said:
does someone knows where can I see it subbed?


No subs, but the raw was uploaded two days ago.
 
#3
09-23-09, 2:49 PM

Offline
Joined: Mar 2008
Posts: 1612
Still no subs?


"One day, we'll set out to sea! And live our lives the way we want!!" - Ace to Luffy, both chasers of dreams
 
#4
09-24-09, 4:36 AM

Offline
Joined: Jun 2009
Posts: 17
Does anyone know if a group has picked it up yet?
 
#5
10-02-09, 2:17 AM

Offline
Joined: Jul 2009
Posts: 310
Just gimme the source to Japanese ova and I will translate,spanish can be as well;)

Jibba Jabba Fool! left the bodies on the floor left the bodies on the floor:P
 
#6
10-02-09, 4:29 AM

Offline
Joined: Jun 2009
Posts: 17
Wow thanks! If I could find the raw as quick as the torrents go up they come down again. D:
Modified by keirapop, 10-02-09, 4:58 AM
 
#7
10-05-09, 11:27 AM

Offline
Joined: Jan 2009
Posts: 13
I WANT ENG SUBS!!!!!!! PLZ :D
 
#8
10-07-09, 1:08 AM

Offline
Joined: Jun 2009
Posts: 17
Still haven't manged to find the raw yet. D:
 
#9
10-11-09, 2:43 AM

Offline
Joined: Dec 2007
Posts: 401
no subs yet?
 
10-14-09, 10:03 AM

Offline
Joined: Jun 2009
Posts: 17
I found a friend of mine who is going to sub in in english and if she can spanish. However this will be her first time doing this so we don't know how it will come out yet. :3
 
10-14-09, 5:52 PM

Offline
Joined: Dec 2007
Posts: 401
keirapop said:
I found a friend of mine who is going to sub in in english and if she can spanish. However this will be her first time doing this so we don't know how it will come out yet. :3
when she does sub it can u pm me the link xD please....... xD
 
10-15-09, 5:11 AM

Offline
Joined: Jan 2009
Posts: 24
Yokurama said:
keirapop said:
I found a friend of mine who is going to sub in in english and if she can spanish. However this will be her first time doing this so we don't know how it will come out yet. :3
when she does sub it can u pm me the link xD please....... xD

same here please ><''
 
10-15-09, 5:18 AM

Offline
Joined: Mar 2008
Posts: 1612
Well, I think it counts for most of us in this thread?
Just write here when you're finished and then we can ask for the link?


"One day, we'll set out to sea! And live our lives the way we want!!" - Ace to Luffy, both chasers of dreams
 
10-15-09, 5:24 AM

Offline
Joined: May 2008
Posts: 88
Yeah, that'd be cool :D


 
10-15-09, 10:07 AM

Offline
Joined: May 2009
Posts: 14
I just did Polish subs for this, I can provide timing if anyone needs it. (:
Unfortunately, my English is too poor to translate it ^^,
 
10-16-09, 9:57 AM

Offline
Joined: Oct 2007
Posts: 1367
I've got it with Chinese subs :]


 
10-19-09, 3:12 PM

Offline
Joined: Jul 2008
Posts: 67
Qashqai said:
I just did Polish subs for this, I can provide timing if anyone needs it. (:
Unfortunately, my English is too poor to translate it ^^,


I can translate it from Polish to English. Just give me a link to the file.
 
10-20-09, 5:31 AM

Offline
Joined: May 2009
Posts: 14
Well, I tried to translate it myself after all, but it needs proofreading. I understand English, but I can't speak perfectly. ._.' well. Understanding is the most important part isn't it xD
This is the result of my effort: http://www.speedyshare.com/185900849.html
Modified by Qashqai, 10-20-09, 5:49 AM
 
10-20-09, 5:24 PM

Offline
Joined: Jul 2008
Posts: 67
Qashqai said:
Well, I tried to translate it myself after all, but it needs proofreading. I understand English, but I can't speak perfectly. ._.' well. Understanding is the most important part isn't it xD
This is the result of my effort: http://www.speedyshare.com/185900849.html


Give me the ass file in Polish because based on what I saw after scim reading the file there's plenty of errors (tough most of them are rather minor and cosmetic), yet still the translation seems to be very literal in general. Therefore, I'd prefer to work with the Polish script since most likely that will give me more flexibility to adapt the translation so that it would resemble the spoken language.
 
10-21-09, 12:05 AM

Offline
Joined: May 2009
Posts: 14
Sure, there you have Polish script: http://animesub.info/szukaj.php?ID=31178
(tylko cię uprzedzam, że w polskim sobie naprawdę luźno miejscami tłumaczyłam :P)
 
Top
Pages (2) [1] 2 »
FAQ     About     Donate     Contact     Terms     Privacy     Affiliates