Translation seemed good and they were fast as well.
Not as good as afk, but that doesn't mean they're bad. It's a tossup between this and Coalgg for my 2nd/backup choice.
Bad translation.
OMG just kill me now
Quite a bit of mistranslations and outright guesses.
Dattbayo + Live-evil = WIN!
As expected from DB and Live-evil the translations are well done.
at least they're not joke subbers
Since it's a joint they probably split the edit/TL into two or more parts and it shows. Quality>Speed guys.
Dropped lolz noobs
DROPPED
DROPPED.
DB and Live-Evil are good at what they do, and it shows in their previous works, but they don't seem to capture the Haruhi "essence" as well as a.f.k. and Yuki are are able to do. i.e. If you're looking for Haruhi, look for her somewhere else.
shit sux.
Nazis.
dropped because 'gg dropped it.' BAKA!
always have been an active viewer of dattebayo's work; their translation this time around was just as expected: accurate as can be. Localization did not influence translations. Looking forward to staying with this fansub company