It's due to OCR errors in converting the DVD imaagesubs to text.
I do not speak japanese so I had no idea if they were translating things correctly, but they had so many spelling errors. How does someone misspell first as fifst every single time?
AniMecha also managed to release the entire series to the community, and they managed to do it without turning the subs into a mess.
Thanks for releasing this entire series to the community!
They hardsubbed their group's logo in the middle of each episode. Not during a CM switch, either... but in the middle of the show!
Also, they named the Japanese audio track "English". I have to manually choose the correct track every time because of th