|
Group Details Group Name
gg Fansubs
Short Name
gg
Website
http://www.ggkthx.org/
IRC
#gg@irc.rizon.net
Primary Language
English
Member Opinions & Votes
3835 users approve
714 users disapprove
Group Projects
Antique Bakery TV - 12 episodes
54 of 69 users approve, 27 comments
Everything was perfect, except "oyaji" being translated as "pops" :/ Yoroshiku > gg best subbers ever Nothing wrong. Stop using VLC. By the way, my computer that is almost two years old can play this just fine, so I don't know what the one commenter is talking about. bad translation, and res too high for most new computers to play without lagging a little a colorful and quality translation. People who have trouble displaying the subs should switch from VLC to SMPlayer No. - HD is fine, but this group... no. All perfect , no complaints! awful timing seems like they still don't know how to sub which made me have to adjust timing and size of subs--which I had to figure out myself. All problems related to timing, fonts or whatever is your own fault. Even my old computer (4-5y.o.) play these perfectly. Stop using third world hardware and stop using the worst player in the world - VLC. Nothing wrong with the translation or timing as far as I can tell, nice HD release. The guy who claims there are errors should post them somewhere. QUALITY subs if you can't play it's your own fault I used a different player, updated my codecs, and haven't had a single problem since then. Typsetting and translations are also well done - such errors should be sincerely directed to their QC so v2 would be made if necessary. they are fabulous no problems If your com cannot take HQ animes, stop blaming the subbers.-.-GG was good all along. The people having issues with timing and lag have computers unable to handle the media (or are using VLC), not gg's fault. It works fine for me. The timing is perfect. Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda only people with bad computers complain about high res they take nothing from no one, know the language, and are fun people I have no trouble with the timing or font, but there are a lot of obvious translation mistakes. good translation and video/audio quality good. undefined Solid release; editing, translation and other things all top par. The release to get. hahaha oyaji. Aoi Bungaku Series TV - 12 episodes
11 of 15 users approve, 4 comments
It seems no one knows what year Showa 4 is. no...just no gg. Always good. ^ No kidding. Show Period started in 1926 so how they get 1932 is beyond me. Ayakashi - Japanese Classic Horror TV - 11 episodes
39 of 48 users approve, 9 comments
the font and the size are easy to read Great job subbing such an intensive piece, lots of historical knowledge needed here, and they did great! Also great job including some PDF files to explain the finer points of the historical significance of some parts of the anime. PDF files? YAY! Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda great I didn't watch this with subs, but just based on the ED, someone who didn't know much Japanese was subbing this. They subbed what should be "あなただけを想う" as "貴方を丈思う". Only someone really new to Japanese would make that mistake. The accurate and well-done subs in and of themselves get a thumbs up, but the highly informative .pdf files that accompanied them were above and beyond the call of duty. nice bad grammar and awkward sentence use Bakemonogatari TV - 15 episodes
254 of 297 users approve, 88 comments
Once a troll, always a troll? Not the case here. Subs were good. Go with some of the other groups, this one has the worst quality in all aspects. It's not the .mkv format, it's the 720p res that causes playback problems. Too bad they think anyone who asks "SD plz" is looking for XviD/avi. great subs. No spelling or grammar errors. Tastes like crap - watched first episode subbed by [qIIq] and the second by [gg] - honestly it sucks balls... Everyone downvoting this release is from Kohaurbi. koda is a slut gg is great when it comes to SHAFT, not much scene bleed & translates only what matters. let's hear it for being bad at everything qq is good at and does better gg = chihiro in disguise these guys understand that fansubbing is serious business Would've liked more of the extra text translated. I'll wait for someone else's subs. Childish antics really detract away from the overall quality. gg has worse ego problems than DB...and that's saying a lot :/ good subs :) Good job as far as I'm concerned. There are too many haters on this site. Koda likes several cocks in her at once. gg subs Good subs One of the worst sub jobs I have ever had the misfortune to see. Don't waste your time with this. gg is a great group if you don't care for all fansub drama they are involved in! The subs for BMG is supreme compared to the other groups imo! They didn't sub all of the unnecessary signs like some other groups! ;) Good video, audio, and timing(Sub's good as far as I can tell) Superior translation when compared to other fansubbers. Episodes 1 and 2 lacks a lot of typesetting, especially the first part of Episode 1 w/c as someone said, is bad for a Shaft anime. But it does improve on Ep 3 and 4 Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda Not subbed completely Subs were good. Don't see how anything else matters. Their MKV file format makes it nearly impossible to play correctly. High quality, as always. They did a Good job with it. Good typeset. And translation seems okay as well. s'good xD They are really god damn good and fast. awesome subs Nicely done and good quality raw, no complaints. Lame translation, crappy format, assholes. Fast and decent subs/quality, as always. As of late they have been translating the "extra text" and still maintaining an awesome speed. So fuck the haters, gg is awesome when it comes to this show. great subs Don't listen to all the other Queers, eps 1 & 2 might've been rocky. But there doing a great job now! >>Great translation.
Ahaha, oh wow. Go learn japanese, my firend. doesnt sub text Great subs! not screen only subtitle translation lol@haters Lol trolls Good sub Because its quite accurate and it shows that there is time invested in making it. poor translation... Lolgg. A little inconsistent with typesetting on the early episodes. But great translations and IMO they do the best job at maintaining the shows humor. I compared gg and qIIq's subs for 2nd episode. I'd rather go for gg. Good enough, fast and fabulous Clear, fast and easy to read speed-subs. The timing is horrible, and I can bet you they didn't even check over their subs once. Episode 2 wasn't great since there weren't a lot of typesetting (which is bad for a SHAFT show) but ep 3 was greatly improved. dont waste your time on this Really nice subs.And no bloating but yeah they do have quite a bit of ego probs.But however it's the work that counts. Faster than anyone else, only seen the qIIq release but none of the additional text was really important and gg's wording was less awkward. quality and speed ! good subs excellent job, worth the wait excellent quality and translation. good timing except just once and precise font usage. LOL GG
Go for qq Fansubs & いい-Subs instead Easily the best release, almost all downvoters are opposing groups/trolls Not all text and signs translated. Which is understandable, considering they're speed subs. But that means they're only good if you're following the series as it airs in Japan. fast+ good tl YOU FAGGOTS. Maybe not the fastest but definitely the best. Simple Subbing they're Great Good and clean, of decent speed as well, very little, if any mistakes. Great release, trolls from 4chan? not sure, most of them liked gg's release so i'm guessing there is some maybe butthurt somewhere...but i'm not sure where. Good shit, bro As always, a very nice and clean work. just as zetsubou sensei. understand the story Excellent translation and fonts look really well These are not troll subs despite what the trolls from ii say. Great translation and they translate important signs only. speed sub mistakes and awkward choice of sentences Very fast subs and not too bad but they lack in quality when compared to [qIIq] Spot on. Bad translation towards the end, commercials, bad encode, unprofessionalism, etc. In some episodes, not all parts are subbed. I liked the sub, few mistakes but acceptable. gg is kakoi, and sub the best anime for season. on screen text is always translated. really good translation Binchou-tan TV - 12 episodes
8 of 12 users approve, 2 comments
lol faGG good timing and good subs nwn CANAAN TV - 13 episodes
187 of 216 users approve, 67 comments
How is the quality poor? Try harder. Great translation and perfect subs that couldn't be easier to read. it's gg How is no XviD a "plus"? Not releasing XviD doesn't magically make the h264 better, and it's not like you'd be forced to watch it if they did release XviD. Good, fast, consistent. great subs. No spelling or grammar errors. Always excellent subs, always KeK, I don't have anything bad to say about this release so I'll attack something like the file size. So kakkoii. NO XVID!! SO WHAT? what era do u guys live in? hai... gay where's the lyrics?! karaoke?! Give quality and speed consistently SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUG quality is excellent as usual and koda is awesome good trans, nice subs. Quality, clean. No xvid is a plus, not a minus Zoooom, and they are SUGOI OH SO SUGOI A few areas were more interpretation than translation if you are fine with that than gg is fine. nice subs Good, but no HD Koda can suck my tiny dick. fabulous Great other than the random commercials lol all xvid users, buy a new pc! poor video quality, weak translation - lots of details gets clearer after rewatching with good sube like Mochi-Koharubi shitty quality *koda* *gg* [So High Definition is A Shiity Quality] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA^__^ very FUNNY!!! just rate it as you should ... great subs get positive ratings. easy as that No XviD D= I don't watch stuff on my laptop but .mkv files don't play on my Wii T_T you FAIL you FAIL bad fatty koda.....n/m CoalFag was translating .... fatty just awesome ~ lol @ people complaining about no xvid. Also, gg has been doing a very nice job, so stop with the "lol, they droppin it" great sub and fast great job LOL POORFAGS, BUY A BETTER COMPUTER Great quality and translation Decent but the down side of it could do without the commercials in them. Nice subs, but Koda is a whore. GG delivers again! i only watch sugoi subs for sugoi people as myself WTF!?!? What's with the filesize and the quality LoL! Nothing bad to say about this The best subs and great quality. Haters get owned! gj shit sub shit show FABULOUS as always Great quality no xvid.. good sequencing and great video quality decent subs they pwn!! Good but no xvid... Encode looks like shit. nicely done, no obvious errors lmao shitty quality? no xvid? GTFO. both quality and translation are very good. thx gg subs win Sugoi Sugoi Sugoi! Excellent quality and subs =D
Also, faster than other fansubbers. No typos and translation didn't seem awkward. had humorous additions, especially in chapter selection it's like they are not even trying GG are always my preferred choice for fansubs, I was so happy they decided to sub this. And, as ever, they're subbing is great, the timing is perfect, everything feels professional. terrible translations and no xvid support ...
i love how people say xvid is backwards ... xvid is for people who play anime on their tv's with either xbox 360/ps3/stand alone players!
To be honest I would love for them to make 720p in xvid format ... mk This group does a fine job from what I can see. Setting a negative mark cause they don't do Xvid, ain't a reason good enough. Wanna watch it on TV - then just run the file from the PC to your TV then. Want it in Xvid - start do your own coding then, or sh Chi's Sweet Home TV - 104 episodes
8 of 20 users approve, 4 comments
xvid -_- Lol a joke sub. Besides the joke part, it was good. Wow... dropped Code Geass - Hangyaku no Lelouch TV - 25 episodes
246 of 269 users approve, 64 comments
Decent subs for quick releases. Not sure if it was me using VLC but i had problems with the eps where sections of it were messed up and i had to skip through them >_ dedicated, accurate and easy to read subs As expected from gg, excellent audio and video quality with accurate translations. Soft subs allow for switching between official and fan-used romanizations or hiding subtitles altogether. Clean typesetting and fitting karaoke. Fabulous. A few translation errors but overall they did a good job! amazing quality GG brings soft subs with quality, and with correct transilaition Excellent quality softsubs. Because it's a very good fansubgroup. Most consistent subbing...released drama CDs and some DVD episodes. Translation could use some work. reliable and best ^^ Excellent subs. Very high quality though sometimes they are slow about releasing. Great subbing, no complaints. I'm just glad this show aired before the era of "WERE ONLY RELASING IN HD 2 BAD IF U DIDNT BUY UR COMP LAST WEEK" Ugh just awful I like the quality of their subs and the consistency of the translations. Good quality and subbing, takes longer though, quality > speed null Good quality, subbed the whole thing Horrible translation and some of the episodes don't even work correctly They are the most accurate in subbing even though they may lag behind sometimes. This is the best group for Code Geass S1. This has good quality and translation, pretty good typesetting,and overall the best. 8/10 Understandable and Legible. Key qualities! Great quality and consistent releases. ^_^ Names and places were misspelled and bad grammar are rife in this translation. Not to mention the occasional sentence that didn't make sense. They don't play right. Not all of us are going to go out of our way to go on a grand quest for codecs and players for one subbing group. They did a good job Fuck yeah Mafia. undefined undefined better translation quality than other subbers for Code Geass The best overall subs for this seires. If they dun work or are broken you are probably using VLC and are a fool. Read the note on the site about that. The problem with this is that the names are mispelled and they never fixed them at all for a v2. :'< Even if they did fix it for the later episodes...but still. Either way, gg isn't all that bad. I can take a joke. :'3 QUALITY subs gewd Bad karokee timing, it is not synced. Go watch another sub group instead. Reliable translations despite some problems. Good translation, fine visual effects Great subs they made it so you couldn't watch their stuff in VLC, plus overall they are insincere to their fans/benefitees Simple fonts, consistent translation and no hick-ups in any of the episodes. Nice font, good overall the fonts are really clear. easy to read. no grammatical errors nor were there translation errors. video was high quality and other people who had trouble with the vids such as vid and audio out of sync or lag was because their system didnt possess the ri fast and great quality Okay subs, better than any other English anyway. undefined Not that great of a translation. They did a much better job with R2. great Read their website, very funny, and they don't suck at grammar when they translate. quality! i just do Great, I like their work on this series fabulous OP2 had 5 different translations, and none of them made any kind of sense. they know the language, have good image quality. troll subs It was well subbed.. didn't seem choppy, all dialogue made sense and was not reduced to poor grammar or grade school vocabulary. good quality, perfect translations Very accurate translations, enjoyed gg's subs for both the first series and R2. Popular fansub group Thanks for the great job good translating good translation Code Geass - Hangyaku no Lelouch Picture Drama Special - 9 episodes
77 of 82 users approve, 10 comments
Excellent video and audio quality with accurate translations. Clean and easy-to-read typesetting. Good job. good Good quality and translation as well as pretty good typesetting. 8/10 Same positive comments as the work on the recaps! undefined undefined lol hohooojjoojoj Good job Code Geass - Hangyaku no Lelouch R2 TV - 25 episodes
257 of 304 users approve, 108 comments
No obvious mistakes in translation or editing. Karaoke is simple, soft-subbed and unobtrusive. Subs are also fairly small, but are still clear. undefined The timing isn't good at all. Maybe it's because of some download error. However, it has happened so often with gg-Fansubs now (and it hasn't happened with Eclipse yet). Fabulous. Everything is FABULOUS. perfect! Keeps lagging. Ridiculous filesizes, CPU-lagging softsubbed karaoke, no SD version, tiny sub font, no .srt alternative track, annoying joke TL-notes. Overall good quality. Nothing bad to say about it. doesnt release SD It lags because your codec and/or computer sucks, lol. And how is hd a bad thing? No subs were missing, you must be blind. Nothing is out of sync. Now go away negative commenters. theyre subs are pretty good, but i still like eclipse better. however they are better than some of the other sub groups. FABBBBBBBBBBBBBULOUS! Fast and generally better translations than Eclipse. gg continues to bring quality Code Geass in this sequel with HD quality. Their translations are slightly better than Eclipse and their typesetting are good as always. 8.5/10 Awesome, better and normal grammar than Eclipse IMHO. Just flows better... Fast and accurate - softsubs, too! great quality Great HD quality and good release speed. ^_^ fast and good quality small yet perfectly legible subs, awesome quality, soft subs that can be turned off XDawesome! much better than the bigass subs that eclipse has... prettier to look at. I would much rather have this in my archive than eclipses. Though some say eclipse mig reliable and super quick undefined hd only =/ Missed some subs in the episode and spelled things wrong Great quality, good translation. They are a joke Fast Very fast and accurate Excellent translation, very fast releases, perfect overall. I recommend GG over any other sub. Subs ain't huge like in eclipse subs. Fuck yeah Mafia. Very good quality and fast release undefined fansubbing serious business Accurate info and I like small text for subs. great quality/translation/fast release Schnitzel Effort! Good Job! typesetting is bad Translation accuracy generally surpasses Eclipse. Good subs, usually the third to come out, only behind 2 speedsubbing groups. Good quality HD encodes, good subs. undefined Good quality, extremely fast releases, but on the downside, they don't release SDs. eclipse is worse this is worst Huge ego problem Fastest decent group, good translation and editing. quick and nice;] FABULOUS HDm better than chihiri, better translation and font QUALITY subs ep2 out of sync subs. Bad quality If not THE best subbing group out there Thanks for the speedsubs. its fast Very correct subs. The video studders and at the end the video moves slower then the audio. In general it just a crappy encode. great subs Badly worded translations. Awkward at times. Eclipse > gg no Crappy subs Grammar makes sense, fewer spelling errors than the other Fan Subbing Groups for CG R2 that I have seen so far (Episodes 1 and 2 as of this rating), and it's out promptly. It's the ideal Fan Sub. Sex. fast release, good quality Quality,Speed fast The subs were out so quickly after the first episode was released, it was great! but they dropped subbing this anime :( undefined fast and great quality speed and quality almost as good as eclipse Okay subs, really bad type. Fast, easy to read fonts and always consistent with releases. Not making a big deal about karaoke (i'm not a fan of flashy AFX karaoke, just simple or even none) subs wer in-built and sometimes overlapped or did not show High Resolution episodes, timely translations. Koda = win quick and good Errors in trnaslation Don't believe the lies! gg > Eclipse. Good grammar, speed. fagots Faboulous better than eclipse LOLOL fast, clean subs It's really good job. All hail GG and they correct translate i just do Fast and ultimate quality. Whats more to ask? LOL "They don't release in SD" Use MPC CCCP or get a better computer dumbfucks. Also, everything about gg is FABULOUS FABULOUS. Good in detail explanationAccurately translate Decent and clear subs, high quality, good translations very few errors, actually explain translations, fun people Because they're great =D Eclipsesux It's fabulous clearer wording = FABULOUS. No distracting karaoke which is always good for me. Good job on translating, editing and trolling by koda ;D Not only did their subs come out the day after, but they were also pretty good with no noticeable errors (to me, who of course doesn't understand Japanese) undefined Clearly top tier sub group for this series. Most well done and enjoyable. gj Best subs and easier to follow. Also complaints about HD = your problem, deal with it by getting an alt fansub or getting a better computer, i chose the latter. the subing was very understandable and clear Very monotonous language, some phrases are translated disregarding the original (ex. the end of 21-st ep) good quality Lol @ People bawing about timing problems when it's their computers that can't handle the fabulous HD video. gg is awsome, although i found them to be a bit slower than eclipse. also, if you have a slow machine/cpu/gpu you might be better off with another fansub because i found that their releases lagged a bit on my older pc (no problems on the new one tho) I found them after THORAnime's subbing of the show. Their subs are awesome. Code Geass - Hangyaku no Lelouch Recaps TV - 2 episodes
65 of 71 users approve, 5 comments
Good quality, great timing. Awesome sauce. Bonus points for bothering to sub special material, as some subbers don't. undefined great job from a great group gg = faGG gg = Great Group Genshiken OVA OVA - 3 episodes
39 of 44 users approve, 6 comments
Subs were too large and distracting. Subber constantly tried to add additional information instead of just translating, and some translations were missed. Quality is really really good. FABULOUS most accurate translation good quality Great work from gg as always. High quality Video,Great translations, and lots of notes for people who don't know much about otaku's. Glass no Kantai TV - 24 episodes
11 of 15 users approve, 1 comments
Dialogue was eloquent and captured very accurately Goku Sayonara Zetsubou Sensei OVA - 3 episodes
53 of 64 users approve, 17 comments
Average, honestly. Had to flip between their notes page online to get all of the signs. Will go for Volans next time. excellent job, absolutely FABULOUS; to anti-mkv guy: go with the time, mkv is teh future Zetsubou Sensei is very hard to sub, goos job. Many signs left untranslated. Didn't translate EVERYTHING, but otherwise great. And sort of fast considering this series. they were the first to pick it up Episode 2 was much better than episode 1. There's no need for Volans this time around. gj lol undefined Only Matroska version... bad! lol @ these comments when they + but didnt translate everything ... idiots Best evur theyre the only ones who did it, lol Troll subs, however, they are quality subs. Fabulous, like usual. Thank God they didn't drop it. translation of all of the signs; good quality. Hetalia Axis Powers ONA - 52 episodes
172 of 184 users approve, 37 comments
Fabulous. The only epic subs I see. Some of the subbed lines are totally different from what the characters are actually saying. Negative comments must be either stupid or haters. Thanks for the subs :) YESH Excellent translation and timing. Stupid troll... Episode #37 shows how faggots they are doing this pure shit on purpose... half the things the characters say are not subbed - THE subs to get :) Perfect who is the idiot translating this? dumbases The sub texture is crappier than hell... undefined as the only group currently subbing this show theyve set a mighty precident for future groups to try to match Great translation! high quality the group has stable good subs quality It's actually really nice quality and well typeset. Good and quite accurate sub, video quality is quite poor but whatever, you don't look at this anime for its graphical quality. great subs Very clear subtitles; the ending was especially pretty. There was one mistake where Lithuania's name was misplaced with Latvia's, but otherwise it was very nice. very well done theyre the only ones doing it FABULOUS KARAOKE! good job Thank you for subbing. Their subbing is fine, but suddenly deciding to drop everything without notice? Not nice. undefined nice subs too undefined FABULOUS The few last episodes subs just sux... quality thier sub are easy to read really good and fast subs for Series which i like ^^ they're just perfect subs. no too big, not too small, good translation etc. :) Hidamari Sketch TV - 12 episodes
9 of 17 users approve, 5 comments
Best quality IMO, but the OP translation seems a little off. lol YUNO-GOODNESS! Great subs Stilted writing, rife with grammatical errors in some episodes. Higashi no Eden TV - 11 episodes
218 of 251 users approve, 74 comments
Their translations are good, so IDC if they're trolls. I'll take anything I can get from them, because more gg means less Chihiro and Ayako. sub the whole thing, faggots thank you for subbing this! great subs. No spelling or grammar issues. Good quality, but there are a few scene bleeds, and the Japanese font they chose for the ending lyrics does not have all the kanji the song uses. great job on NOT defiling the screen with karaoke. Overall good quality/speed Good for what they are: SpeedSubs... (though i have seen them claim otherwise) Fast, quality translations ftw. Their typesetting & translation is legible and easy to read. Thank you for subbing Higashi no Eden, even if it is 1 or 2 episodes. lol gg gg confirmed that they might continue the series gg, you don't own the world, please don't behave like you do. gg is gg. gotta luf em keke gg is fast and accurate. gg are trolls but are also good subbers, no problems with this show yet gg has said countless times that they subbed it as a one off thing.. So don't get mardy when you find out they 'dropped' this. They did a fantastic job otherwise. Accurate and fast subtitles. Overall awesome. Hope they sub the entire series. Works for me. trolls only for 1st episode, real shame. too bad they're only subbing this first ep QUALITY subs so stupid to sub a song that is by an english band. what's the point? That's because THORAnime uses this subs. That means you get extra quality + great subtitles. However, I wonder why gg didn't remove commercials in 3 episodes... hate them for dropping shows in the middle Great consistent work as always. The first episode looks great, accurate translation and a font that fits with the anime! Just hope they will keep up the great effort Very accurate translation Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda nice and solid "so stupid to sub a song that is by an english band. what's the point?" They were only trolling. Get over it. Fast and good fast, decent quality Great Group Trolls. I love gg, I have always loved gg. I'm glad to see them doing this. simple and clean, understandable sentences, seems to be a passable translation as well. It's not about the behavior or attitude, freaking arrogant fansub watchers. It's about Q.U.A.L.I.T.Y. If they can sub, good for them. The only real good option. very good translation quality, amazing show, and i don't need another reasons too watch this desires subs are undesirable, oversubbing ftw Never trust these trolls again Relyable Sure the subs are fine, but why give positive feedback to a group who only subbed the first episode (and nothing more) as a laugh? Good speed and top notch translations Shitty encoding. Fat trolls are fat. well, it's gg. good style in the translation, good timing, and consistency between episodes trolls ftw~ :3 Very fast!
As far as I know, accurate as well! They're trolls but so what as long as they do awesome job. Love gg! Good quality Great quality, as usual. FABULOUS as always. As always they wont sub the entire series. - I JUST WANT TO [PUT A NEGATIVE BLAH BLAH BLAH JUST FOR THE LULZ Awesome Lunar subs are a lot better. Courtesy suffixes are omitted and they shouldn't. its gg you will never get any love from a johnny streamlined, simple, flawless. great quality file and subs Because gg are pretty cool guys. gg is just a bunch of fags headed by kodafag, a bitch just like the leader of Chihiro. shoddy translations nice quality Great. Thanks. -1 They do good soft subs and are mostly accurate in their translations relatively accurate the best Kaidan Restaurant TV - ? episodes
24 of 25 users approve, 5 comments
gg The quality is high and I'm so happy that gg decided to sub this anime. I was worried that nobody is going to sub it. GG Nice font & good quality. Boo! good stuff. Kara no Kyoukai 1: Fukan Fuukei Movie - 1 episodes
111 of 118 users approve, 21 comments
Absolutely great translation and great subs that do not take up too much or too little of the screen. Great subbing performance (typical of gg).I chose this over shinsen (which i also like) because IT WAS IN HD!!! Great subs! no spelling or grammar issues. Sexyyy. They've got TakaJun helping with the translation and since TakaJun is God spelt backwards, gg is the one you'll want! Consistent releases at an amazing quality. ^_^ undefined Great quality and speed! Fuck yeah Mafia. Fabulous undefined Ugh, just terrible. Looks like they need TakaJun to actually release decent subs. Everything's fine translated and the subtitles don't take in a lot of space. weeaboo translations ftl Fast and good only ones doing etc good quality sub undefined soft sub good compression Subs are clear and easy to read; accurate from what I've collected. Kara no Kyoukai 2: Satsujin Kousatsu (Part 1) Movie - 1 episodes
93 of 100 users approve, 10 comments
Consistent releases at an amazing quality. ^_^ Quick, accurate, and releases any fixes resulting from the speed just as quickly, always solid. GJ Great quality and speed! Fabulous subs shit subs are shit weeaboo translations ftl Fast and good really nice subs doing only etc ones Kara no Kyoukai 3: Tsuukaku Zanryuu Movie - 1 episodes
87 of 94 users approve, 13 comments
Consistent releases at an amazing quality. ^_^ nice subs Great quality and speed! Solid translation and astounding speed (considering it was a DVD release I really thought it would take some time for it to be translated.) Fabulous subs fuck off detailed subs and punctual release. thank you gg! pretty good, although some lines appeared to be unsubbed weeaboo translations ftl undefined quality! Fast and good clean subs, good font Kara no Kyoukai 4: Garan no Dou Movie - 1 episodes
82 of 89 users approve, 15 comments
Official translations, your best choice. good fast subs as usual gg does an all around excellent job; they release very quickly and quality is quite high. great subs fast, nice Simply the best precise and accurate faggots only one right now Great job, like always. No unnecessary honorifics, very few awkward lines, read very smoothly. weeaboo translations ftl Fast and good good sub Subs are translated well. great Kara no Kyoukai 5: Mujun Rasen Movie - 1 episodes
124 of 130 users approve, 33 comments
Excellent work, as always. FABULOUS Perfect Very fast release. Excellent quality. Overall a very good group. Fast Good translation No glaring errors, decent enough overall impression. Great job as always :) Great job subbing. Keep on the good work for the final 2 movies good performance all round and very quick release shit FABULOUS weeaboo translations ftl awesome ~ Fast and good The epitome of what fansubs should be. Great quality torrent, easy to find and download. excellent quality, nice subs too. Thanks Not much to say about this. Fantastic. Best quality you can get with a DVD iso and great translation. They even do karaoke for the ending theme, which really isn't necessary but I love it. All around: great! Fabulous subs on a fabulous series Great subs they subbed the ep very fast and with good quality epic translation good sub pleasant fonts, karaoke effects were nice gg quality and TakaJun as the translator, what could be better?no need to explain that these subs are the best caus it was nice and tey did a nice job on the lyrics on the ED at the end Hah! we are talking about GG... need something more? translations done by takajun, who also did the translation for tsukihime and f/sn vn. Probably the most knowledgeable translator with regards to nasu's style and the nasuverse in general. Very good release. Awkward Nasuverse skillfully handled as well. Top par. Nice subs... because they're the best Excellent audio, video, and subbing quality. GG is a very solid fansub choice as usual. Kara no Kyoukai 6: Boukyaku Rokuon Movie - 1 episodes
69 of 72 users approve, 17 comments
Quality. Your best subs for Rakkyo with official translations. Your loss if you get any other subs. The best and only choice with these movies. ^_^ lol gg awesome very good subs! Great quality and speed! good. karaoke is a plus. gg indeed lol @ lol @ lol gg lol @ lol gg Very fast and this movie was professionally subbed. Well done gg-TakaJun! weeaboo translations ftl Great subs and fast!! lol @lol @ lol @ lol gg fast and good lol;p very good they're the best Kämpfer TV - 12 episodes
81 of 96 users approve, 31 comments
thanks for the trolling - that saved this show for me great subs. No spelling or grammar errors. Good subs, for crappy show - at least that's how it looks from watching the first episode. Best group for the job. Fast and good quality subs. No trolling so far ^_^ Translation is liberal enough that it loses much of the original humor; translation errors. gg :effort: FUCKSUBS 4chan faggots koda Great job as usual. Typical GG job with shoddy translations and overhyped weeaboo fans. yeah! Clear, highly understandable subs The Best Inb4trolldrop
Its not that bad, needs some HD though. they are such an awesome subgroup : D gj gg da yo nice^) Nothing to complain about. Cant spell faggots without gg, but i love them. Well, you just sux guys. code geass faggots no karaoke good subs, terrible show YEAH BOIIIIIIIIIIi This is the best show of FALL 2009, ofc. SO GLAD THEY ARE SUBBING. Very good, localized fansubs. gg Kobato. TV - 24 episodes
70 of 91 users approve, 30 comments
Fabulous. Great timely subs that have great grammar and spelling. great subs. No spelling or grammar errors. Subs' outline color could be a bit darker, but otherwise fine. kendo = fencing? Really? y u b trolin dood I just love their subs Americanized to fuck.
I wont go as far as to complain about the lack of honorifics, But why the fuck TL Kendo as Fencing? or like when Kobato calls someone by their last name, yet the sub says their first name, what's the fucking point?
Anti-Weaboo fags. gg is shit ^_^ I have confidence in them thanks to their many previous subs Ralph?! WTF?!?!?!?! WHY?! Yes, very yes. fa-GG-ots both subtle and not-so-subtle attempts at trolling like you're instead of your, kendo as fencing, Ralph, etc. ok gg good stuff gg is double great. c'mon, its gg. Fansubbing + Aion = bad combo gay Great subs as always.Who gives a fuck if they have ego probs,it's the work that counts. they are doing a good job with it, nice translation as always. come on guys, giving a bad vote for the fucking karaoke??? are you mental??? everyone loves GG dont lie gg does a great job for most of their projects. their work on this anime was pretty good, not exactly word for word, but quite accurate in translation. there are times this method of translating allows a better understanding of the events in a series. (I Sux as always....no karaoke.....simple font I hate you, why my kobato : I want karaoke >. good... good translation Nice translations, but poor video quality and the karaoke is lacking. The translation is just right. Kuchu Buranko TV - 11 episodes
71 of 74 users approve, 19 comments
Only one doing it... seriously. awesome. Excellent sub. shit subs are shit Great Good subzzzz People only gave it a + because only group, even though the group editing sucks and missed translations / trolls gg Outstanding. Easy to follow and unobtrusive. ggggggggggggggggg gay nice again Good legible subs, good timing only one doing this fast and accurate subs faggots They are Great Can't say anything bad about them. Macross Frontier TV - 25 episodes
78 of 91 users approve, 26 comments
An encoder who doesn't feel bigger = better (fuck upscales) and good translations that don't ignore in-universe terms like Shinsen's old Macross Zero The timing is always of, wether it's the karaoke or the subbed speach. It doesn't even matter which program I use to play it in. Love [gg] Good and fast translations, no shitty upscale. Good editing, not as good as Gattai, though. Quick with releases, but their translations are not the best. Excellent encode with lots of detail preserved, well-phrased English and full softsubs. They're also very speedy, which is a big bonus. You can't find subs more fabulous than this. PURE SHIT GREAT subs. Extremely fast and perfect translations, the best. Too bad they started only at episode 7. I hope they subs the previous too. Not the best translations, grammar, etc.Only releases in one format, and not the best encoding...Though if speed is what you're looking for, you've got it. well done! High quality and very fast release. Excellent job. gg puts the others to shame, with excellent translation and showing that softsubbed karaoke is the way to go Subs are superb. Faster than Menclave and have similar (albeit slightly lower) quality. Plus, they finished subbing the series (unlike MC). The timing is perfect; the one who complained about it just has a slow computer. undefined no karaoke faggotry Fast, awesome quality, makes use of mkv/ass features, just plain AWESOME.Too bad they waste their potential on shitty shows like geass. solid work very good resolution, good translation Because gg rocks! bad subbing when there is both music + dialog happening at the same time.. the dialog goes off the screen too fast to even read to show the lyrics of the song. bad bad bad! gg are prosause Well done, good timing, great quality. ss-eclipse has never failed me gj missing eps, early work left untranslated words, awkward sentence structures, also to people saying it's not upscale it is. Watch the real HD eps to compare and there is a huge difference in quality. Maria†Holic TV - 12 episodes
166 of 200 users approve, 54 comments
they finished the series under ggcaust dumbasses Good Job ! I liked their subs, too bad they dropped the show... good subs but bad video quality. -_- I love watching house in Japanese Wonderful and fun to read! Horrible, just horrible in almost every way. the most awesome softsubs in the world!!!! - good quality and translation I love watching house in Japanese Good translation but.. WHY THE F*CK DO THEY HAVE 27 STYLINGS! THEY JUST WANT TO PISS OFF SOME RE-STYLING HARDCODERS OFF! So annoying.... They "dropped" the series at episode 9, then after the possibility of finishing it up, we get Episode 10 seeded for an hour and a half at 1KBs, and then a release later on that turned out to be House with subs. THAT isn't cool. The best of the best. These people know their stuff. Surprisingly good. Only possible complaint is non-moving karaoke but that would just distract from the great animation behind it. OP karaoke is fabulous. nice fonts and good quality rips Trolling faggots dropping it right before finishing. Now who will continue to sub Maria Holic? I mean this is the only group I have trusted so far and they just suddenly drop it? I could've approved them but... Dropped... Why would they drop it all of a sudden when they could've finished it with only 3 epis hate them Trolls Their editing is PITFUL the best karaoke ever done Very good and creative (it's first time I have seen such amazingly subbed opening!) Subs are good but timing and editing are beyong major fail. Koda QQ ragequit and liberal translations ftl Amazing karaoke fabuloooooooooooooooooooous OP editing. Fast releases and good quality, what more could you want? getting annoying already with their project-suspends :/ amazingly funny show, subs are pretty damn good aswell Becuase it's cool gg's releases are the only releases I've seen, but they are good. Dropped : Dropping stuff. ggrain ftw! :D They did very good from episode 1-9, but dropped it right after that... I love gg, but they can really piss me off sometimes. Trolls Dropped. if you're gonna drop it, drop it. don't be faggots about it Bastards dropped the series with only 3 episodes left... not cool guys... not cool.. a Great quality everywhere. Just perfect. undefined Dropped at episode 9, and released House M.D. Japanese dub as episode 10 as a fake. Complete assholes. clearly understandable undefined this is one of my favorite groups. and as i have understod by others, theyr subs are quite good, the only thing wich is negative by them is that they use MKV, so i cant stream it on my xbox I love the way they're doing the opening, and the translations are accurate, clear and easy to understand. assholes... just say good bye to them... gg = winkthx Their translations are actually accurate. styled fonts good release, great translation as expected. Quick subs when you need them, great job guys. the subs in the OP were fucking epic. Mobile Suit Gundam MS IGLOO 2: Gravity of the Battlefront OVA - 3 episodes
19 of 25 users approve, 6 comments
great subs. No spelling or grammar errors. i want subs for ep 3 ;.; Reliable, and the best quality subs you can get for this series.
They've finally finished them all. good quality on the stuff they care about. OH GOD FINISH WHAT YOU STARTED! Clean. Can't speak for accuracy but the English is proper. Mobile Suit Gundam MS IGLOO: The Hidden One Year War OVA - 3 episodes
11 of 16 users approve, 1 comments
good quality video and subs Murder Princess OVA - 6 episodes
6 of 10 users approve, 1 comments
Great work once again. Thanks for the extra material. Nice encodes as well. Nyan Koi! TV - 12 episodes
89 of 99 users approve, 25 comments
great subs. No spelling or grammar errors. gg ggkethxbai gg lul gg gg is shit gg is the shit :) gg gg is shit gg lol Obvious mistakes in simple romanization, stupid TL localization attempts. amazing, great style. love it The trolling resumes gj gg are awesome ^) Are you kidding ? fast and nice translation They're not bad. colourful good. if they include karaoke, they would make themselves FABULOUS! just awesome good quality / clearly solid effort great gg Oh! Edo Rocket TV - 26 episodes
8 of 13 users approve, 2 comments
Clean and good quality subbing, especially the karaoke. Relatively accurate plus helpful historical notes. Pani Poni Dash! TV - 26 episodes
30 of 37 users approve, 4 comments
Stay away from this. Awful. FAIL nice FAIL Pani Poni Dash! OVA OVA - 1 episodes
22 of 27 users approve, 6 comments
Only sub I found
But it was good. They did a good and accurate job. Liked the opening. + thank you for subbing this awesomeness that is PPD
- should translate the references too. Pretty good job, although the font lines vary randomly depending on what's onscreen, unecessairily for some reason nice no TL notes and explanations for the mass amounts of references. Renketsu Houshiki OVA - 3 episodes
9 of 13 users approve, 3 comments
Accurate subs and nice quality. inaccurate subs and bad quality Good fansubs deserve good comments Seiken no Blacksmith TV - 12 episodes
76 of 84 users approve, 25 comments
great subs. No spelling or grammar errors. good show, horrible translation... nuke's translation is 200% better then this crap GG does quality work. great, but episode 3 was a bit dark when the fighting scene came, or was it just me?! Koda is a whore. because they're subbing like every show this season, here's hoping they aren't trolling us all Hmmm nothing spectacular, but they're fine. quick releases and good translations GG = Good subs Guaranteed (TM) lol at above for voting from only watching Nuke's release and not knowing Japanese. Shit show, good subs. Good show, shit subs. YAY for intelligent subbing! gg know there shit when it comes to a quality sub great, you guys are awesome gg = good stuff Shit show, good subs. They did fine. Hooray for no karaoke garbage!!!!!! why are people stupid enough. gg will put 720p if the show is 720p. THIS SHOW IS NOT 720p nice i wish they had better quality (1280x720) They have experience in encoding and they haven't dissapointed me thus far. awesome Quality work and a timely release. Seitokai no Ichizon TV - 13 episodes
29 of 59 users approve, 26 comments
great subs. No spelling or grammar errors. gg you can't spell faggots without gg I heard they suck. fuck off lol WTF is with your file size? LOL couldn't make it past 1 episode without dropping it bb Dropped. Trolls. great work they dropped it after the 1st episode Troll Great quality subs in a very nice file size! Very bad video, but very good translation :) Did a great job on the first episode, but then they dropped it. As expected though, because they hated the show. (and they have liek 20 other projects running.) trollingg so i herd they are faggots. Dropped it They drop it so go with SS-Eclipse dropped, don't bother with them. The subs for episode one aren't bad, but Eclipse picked this show up so gg dropped it. U sux as always GG Annoyingly small video size aside, it's not too bad. call this the worst show ever then continue to sub blacksmith, k good :D Sengoku BASARA TV - 12 episodes
12 of 16 users approve, 3 comments
A fair amount of scene bleeds, but otherwise fine considering they got the last two episodes out at the same time. gay Finished what gSS started, and thank god they did. Very good job. Seto no Hanayome TV - 26 episodes
61 of 68 users approve, 14 comments
Great subs, although the series got dropped later. Even so, I'd suggest them for what they did do of the series. I like the job of gg ! they have all the eps available on BT. awesome font, translation, timing, better than ayakofersure. TERRIBLE LOL XD I can't name anything negative. They're pretty good. I love the footnotes they provide, helps a lot with the puns SUCK Good quality accurate translations, alot of cultural references and word-specific translations Overall good job. Signs and every bit of text was translated well. gg produce the best subs for Seto no Hanayome. Only subbed the first 16 episodes though. Still, much better than nothing. Also better than the Ayako subs. (But not by much) nice Sux, like always. they make me giggle Soul Eater TV - 51 episodes
16 of 27 users approve, 7 comments
Nice quality mkv and good subbing. lol Fucktards Fucktards Ewww nice Fucktards Tales of the Abyss TV - 26 episodes
99 of 119 users approve, 33 comments
Fabulous. The font size is freaking fine, dunno why the other person has to complain about it. advertisements mid episode if you don't want big font don't use vlc Going for gg = Dropped Using proper names from the games and overall adapting to the characters' personalities with the subtitles. both shinsen's and gg's subs are good, but i think gg stays closer to some of the text from the game. i remember some lines outright Fast, no nonsense finest quality. (When will people adapt and stop using VLC and third world hardware?) This is definitely my first choice for this show, thanks gg. Professional. Quick subbing, believable and good translations. Good job overall. Fabulous subs. Stop saying fabulous you fags, gb2/a/ high quality SPEEDSHIT and dropped too. dropped............. GG means GoDly SuBbErS Koda QQ ragequit and liberal translations ftl... i'd be half retarded to watch their fansubs Fiance Schmiance Great source RAW, and translation. I enjoy their quality as well as their timely distribution. :) Fabulous. Fast releases with good quality. gg is good, they're a lot faster than shinsen, but their quality is a bit lower. Other than that They're great The big font size made it really hard to watch. While the subs were fast (until they dropped) -- a number of lines were taken straight from the game. While that isn't too bad, some lines end up being a bit skewn because of it. Great and fast subs. switch groups if you guys dun like it.. rather than whining about them here Fabulous. Great quality and I pretty much like the ads in the middle of the episode haha Didn't finish the series. Excellent work! Nice translation, nice editing, nice trolling. Love koda dropped this series and bad subs undefined Dropped the series part way because the group is run by jerks (they dropped all of their projects). Subtitles, for the most part, aren't even translated; they just take the exact quotes from the english version of the game. Fast (until they dropped the se Toradora! TV - 25 episodes
147 of 229 users approve, 81 comments
dropped because not anymore interested ^__^ fabulous undefined kodafag and the rest of the group except illifin wanted to drop it. Grain didn't bother me too much, overall good release; good TL, great editing, subtitles actually felt like *English*, rather than raw translations like some groups *cough*AniYoshi*cough* release. great subs Only f*cking HD-whores Nothing to complain about. Nice quality. etcetc... Just watch it already! releases fast They did a fine job subbing Toradora! Those who complain should STFU. Fairly well done dropped Rub a dub dub, thanks for the grub. lol gg mkv poor fonts for intro and ending all that patch crap, make a sub without the all p*ssing around. very good, unfortunately they dropped it. check out qq, they're like a gg fork great translation, good typesetting. gg! No XviD Very much fabulous. Complaints are BS, there's no time-fault or anything. Decent typesetting, accurate enough translation/transliteration, good image quality and speedy. So far, so good. undefined wth they dropped it. Best of the best while they did it. Had excellent translator notes if interest. Most accurate of all groups doing it. Lol, dropped. 1337 rofl @ the people who say crap about GG Dropped :( Dropped =/. Watch qq's version. SHITSUBS Turns nice raws into grainy encodes. dropped... Fast but not simple to understand. Still as speedy and unreliable as usual, though I can always know there's a good speedsubber for ToraDora if I need to watch it early. great reliable speed sub with great reliable speed shitsubs are shit. fast release. Worst fansub out, but they was first. I give them that. undefined good stuff Koda would only finish this if we all buy her fatty girl scout cookies. Nice quality subs subs were decent before they dropped:/ The dropped the anime they're just speed subbers where quality nor fans matter to them Show dropped. Fabulous. not a single Xvid release I like built-in subs. They give explanations. Very professional. I'm really trust GG translate)) Dropped. wow troll much? Dropped dropped haha. nice man omfg super nice love it too bad, i liked their subs.. but dropped because of C D from ADV Correct English, Easy To Read. Great translations, decent source-- That C D thing from gg is just a troll.. They simply dropped it, but the translator made his own group called qq and picked it back up :p They dropped it after 4 episodes but the quality is nice on what they did. Continue the series with qq if you wish, gg's translator formed that group on his own and continued to sub this. reminds me of geass. drop Hey guys...the point of subtitles is to accurately "translate"...Not to put in stuff that sounds "okay". You are fast though speedsub phailure, they need to work with Chihiro to produce massive EPIC PHailness very solid and accurate Dropped. Dropped... FUCKIN' USELESS AND IRRESPONSIBLE FOR NOT FINISHING WHAT THEY STARTED ALL MOFO FAGS HOPE YOUR MOTHERS DIE Tran=9/10Visual=9/10Vid Quality=8/10Great trans, great visual, vid quality not as good as others. For example, ep6 has local news going through)IMO, still the best out there for Toradora they dropped the show I just marked them down since they aren't subbing it anymore. grain. they dropped it VERY NICE TL NOTES PROVIDED EVERY EP. Did first few episodes, and was good as far as I can see. mostly for the beter subbing in trms of op/ed and typesetting Only did 4 episodes before dropping it cause they said this show was crappy. Dropped midway Silly translation choices. Dropped midway through. Dropped fuck useless Kodafag ragequitters FaGGots. ok Tower of Druaga - the Aegis of Uruk - Jil no Bouken Special - 1 episodes
14 of 18 users approve, 1 comments
Best subs for this. Unfortunately the volume seemed kinda low. Ukkari Penelope (2009) TV - 26 episodes
13 of 16 users approve, 3 comments
wait, why This is probably the hardest sub to do, and they pulled it off. I am so amazed. good subbing Umineko no Naku Koro ni TV - 26 episodes
176 of 210 users approve, 54 comments
your resistance only makes me + harder good clear font usage and timing is well done
quality of video is good to enjoy it and translation always been quite good from GG Subs People should whine less and don't judge translation when they don't know Japanese. gg does a great job. Awesome translation and readable fonts. Fast and consistent. Rokken island.... 'Rokken Island' when 07th Expansion members themselves left it deliberately as 'Rokkenjima' in the 'Welcome to Rokkenjima' message from the novel opening? No, just no. great subs. No spelling or grammar errors. They don't remove the ads like they should. nice fast sub gg is always God Tier Translating Rokkenjima is the same as translating "Oyashiro-sama" or "moe"... You just don't do it. "It's useless, it's all useless" sounds retarded in English and doesn't work in every situation. Go back to playing the VN. Its GG. Need I say more? No "It's useless, it's all useless!" You fail gg (again) fabulous shitsux watch gg for fast releases. their amercanization sux tbh. i loike honorifics, so i will be archiving Lambda-Delta once they are finished. Don't remember what was their last anime I archived. Perfect translation, good readable fonts, and no karaoke. THANK YOU. I love gg, and I didn't think much when they said they'd stop quality-checking...
But the recent episodes have horrible frame corruption at points.
I hope the BluRay releases by them won't have these, I want to archive GG's releases, I really do... But lolz gg = win Nice English quality and inoffensive karaoke. A reminder that we don't need to slavishly follow the novel translation. gay Fantastic translation, gg. idiots cannot fucking encode. Their translations and editing suck. SUCK SUCK Rokken Island LOOL good and fast Most decent translation and faithful to what they actually say. And one "Rock Island" doesn't ruin the fact that everything else is correct. But i guess people who don't know shit about Japanese can only recognize names and nothing else. some translations were rushed and ended up being different. lol don't complain about the second sub track, it was just a troll to show that tl-notes suck. first sub track is awesomely awesome Good readable subs and pretty quick with getting the episodes out. Spoilers for "vn dudes that have read the novel" which makes no sense since they've read the novel and should already know those spoilers Fantastic, fast releases, Good translation Great translation, fast, excellent karaoke... and done by people that have played the games. As for the Rokken Island comments -_- take a few language classes. pwns. speedy fansubbing! thanks guys! great gj gay Good quality subs and OP the best out there They don't remove ads. Great subs, as expected from gg. :3 For using "Rokken Islands." DICK Although I have yet to see this series subbed by gg, why are people complaining about the Rokkenshima? Do people go around referring to Mount Fuji as Fujisan? NO. fast release, competent translation. awesome gg always does a good job Clear subs, good English. quality! It's funny how far that people can be buttholed over the tiny bit of 'fake mistake' like Rokken Island. From my honest opinion, it's better to translate like that. fast subbing, accurate translation, easy-to-read fonts and never destroys the video quality of the series. Fast (est?) subs White Album 2nd Season TV - 13 episodes
20 of 34 users approve, 11 comments
great subs. no spelling or grammar errors. lol they dropped it. (thanks to crunchyroll - now HorribleSubs is going to sub this.) have fun waiting for eclipse when they aren't doing it hemorrhoids? koda, you aren't funny. fatty. gay dropped Crunchyroll bribed Koda with a bag of doritos to not fansub the anime. Edit to the idiots who + when they dropped in quote gay Dropped dropped, trolling fags as usual Low resolution. I prefer 720p, even if it is an upscale. They also did not translate the newspapers shown in episode 14 (1), which was surprising for them since they were important.
I'll stick with them, but I miss Eclipse. Zan Sayonara Zetsubou Sensei TV - 13 episodes
98 of 113 users approve, 33 comments
Almost all signs are typeset; a great improvement from the OVA. TL notes on a blog if you're just as nerdy as I am. Only complaint is that there are no subs for the opening or ending. Otherwise great. Good, quality subs. lol @ shit compared to commie/suimasen Like their release on Goku, didn't change much in Zan (^_^) Left the fans waiting for too long for the final 2 episodes. Stop subbing every autumn show and its mother and finish this up. It's so much better than that Kampfer and Nyan Koi shit. shit compared to commie/suimasen where's the lyrics?! karaoke?! They're good subs, whether you like the group or not, it can't be denide. I just wish these handful of groups (including gg) would stop "americanizing" the tranlslation, Are they doing their best to not be called weaboo's? gay THE BEST THE BEST THE BEST THE BEST. Yes. lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen gg=epic win I Their liberal translations and editing suck well for the translations that they acutally translate. Finally complete so i ofically say sucked ass... gg ftl Good subs, good video quality. well done just sub episode 13 already will ya... please Mandoric & Plorkyeran are pretty cool guys. nice job, but I hope they will finish this.. seems like they're too busy with their 'new projects'.. Great quality, great timing, and translates almost all the signs; what more could you want? faGGots lol @ lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen They do good work, but sometimes at the cost of speed. Very good nonetheless. lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen Great subs, as expected from gg. lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen best group for this, however they need 2 focus on delivering the last 2 episodes before busying themselves with the fall shows nice translating I honestly liked their OP subbing moar than karaoke they are very detailed and try to translate all the informations possible, and this is a very important thing for a SZS anime They did a pretty good job, not as good as when AFK was doing it, but they basically quit already so I think this is the best your gonna get. gg's sub for SZS fails a big time.
I love the SZS series, I laughed my ass off when watching it in chinese sub, trying to get all the background reference. I even do research myself sometimes to understand some of those references.
But when I watched som They do a great job of having the series make sense to a non-Japanese person. Excellent explanations of the references. LOL @ lol @ lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen |
3835 users approve
714 users disapprove