|
Group Details Group Name
gg Fansubs
Short Name
gg
Website
http://www.ggkthx.org/
IRC
#gg@irc.rizon.net
Primary Language
English
Member Opinions & Votes
11083 users approve
5152 users disapprove
Group Projects
Aa! Megami-sama! (2011) OVA - 3 episodes
16 of 46 users approve, 10 comments
I wish they'd put adjectival relative clauses before the nouns they modify. It's so distracting to see any difference btw English and SACRED NIPPONGO. so bad. what has become of gg these days :/ shoddy translations gg gg bad It's gg bad gg Great translations just wished they would stop using the western naming system and such great and fast Aku no Hana TV - 13 episodes
99 of 117 users approve, 22 comments
Because they didn't do trollsubs. Also, a pretty good anime, assuming you're not some braindead retard that needs everything to be in a generic moe art style. with years of this group i'm used to watching their crap haters gonna hate Better than Commie. Perfect show for them to do, thank you based gg DAT ED KARA dat art Known for trolling, why tempt fate? Reasonably accurate translations with a bit of improvisation. Flows well, no noticeable errors. Inb4 posting spoilers on the finale instead of the actual episode.
No alternatives? Heh, rather watch horrible subs than these fuckers. fags "Wet as an Otters pocket"... I will pay GG $10 if that is actually what Sawa said. at least their is a sub for those that want to watch it Hadena should sub this. AOTY Why bother subbing this piece of shit anime Because they didn't do trollsubs. The dialogue between Kasuga and his friends was pretty liberally-translated - they talk like American teens would talk, and a lot of what they said wasn't in the Japanese, though it wasn't exactly incapacitate. It was fitting though, and other than that I Accurate translations, good font choice, quick release. If you can get passed their random uses of liberal words that aren't even said in the Japanese such as fuck when Nakamura obviously says sex & other stupid choices as well as not trolling subs, it's decent. If you can't nothing wrong with Crunchyroll. Because they didn't do trollsubs. great font and time stamps as well as the fastest release. Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. TV - 11 episodes
136 of 211 users approve, 67 comments
People watching this legally on TV in Japan have to deal with commercials; why should we pirates be entitled to have them cut out? taena oh gawd! They missed some important lines. All of these downvoting subbing experts need to start subbing themselves or go eat a dick. Yup hell yeah gg shoddy translations Commercials. >gg Love the ads. Troll-tier subs People should stop being dickheads and start voting for quality of the releases, not for the group Sorry gg, but UTW takes the cake this time. Was that a hourou musuko CM? At least put something good fuck damnit. it was so awesome that they made two lines out of "the egg is gonna get lumpy" because THATS EXACTLY WHAT HONMA DID. she stopped talking for a splitsecond and it just felt better with two seperate lines. Self explanatory. 'twas the best speedsub for this show. it's gg...fuck yea commercials!! BEST subs Don't really see what's wrong. Wat is dis i don't even- i went with utw at first, but gg actually got the opening scene right (protip: they're talking about video games). there's nothing wrong with these subs. of course people are going to downvote gg just for being gg. gg People should stop being dickheads and start voting not for a groups, for quality of their releases... Fast and good Never dissatisfied with quality of their releases. fuck off gg Go away Koda. XD awesome speed gg is for garbage group, right? gg they play a good game Better translation than UTW but they include commercials... down-voting due to begging for votes on their site :P As usual, people downvote just because it's gg.
Imo they're actually better than UTW this time. It's fine. nooo i don't know how to fast forward stop adding commercials Honestly not bad at all, but why the ads? trolls not as accurate as other groups. gg > UTW on this one. No, I'm not kidding. "of course people are going to downvote gg just for being gg" Is it really that obvious? Never choose GG, I speak in my experience It's like watching a homeless guy eating his own vomit best subs out there gg is always Fabulous. BEST, haters gonna hate for no reason opening scene guy: actually, utw's version is more correct if you consider "lipolippy" (fat lips) to be a nokemon; rewatch it and see for yourself. gg isn't bad (they're slightly faster too), but utw really is better. it's fucking gg better than wtu.. Usually on time and they provide enjoyable translations. troll subbers I don't even Whats there to like? They are fast, OK, but their translations are so WRONG, it kills the idea of translating... dont lose time with this failsub group. Pretty good, no complaints trolls trolls Dat Flower. actually good on this one I dont care about the commercials. Subs are fine. Fine and fairly natural translations, troll-free. I've compared these to UTW's and was considerably more impressed with gg's. SUBS WITH QUALITY! Subs are great. Less mistakes than UTW. Best subs. NEED MORNING RESCUE No complaints here, the subs were enjoyable and I can't really notice any major flaws. Antique Bakery TV - 12 episodes
62 of 99 users approve, 29 comments
Everything was perfect, except "oyaji" being translated as "pops" :/ Yoroshiku > gg best subbers ever Nothing wrong. Stop using VLC. By the way, my computer that is almost two years old can play this just fine, so I don't know what the one commenter is talking about. bad translation, and res too high for most new computers to play without lagging a little a colorful and quality translation. People who have trouble displaying the subs should switch from VLC to SMPlayer No. - HD is fine, but this group... no. All perfect , no complaints! awful timing seems like they still don't know how to sub which made me have to adjust timing and size of subs--which I had to figure out myself. All problems related to timing, fonts or whatever is your own fault. Even my old computer (4-5y.o.) play these perfectly. Stop using third world hardware and stop using the worst player in the world - VLC. Nothing wrong with the translation or timing as far as I can tell, nice HD release. The guy who claims there are errors should post them somewhere. QUALITY subs if you can't play it's your own fault I used a different player, updated my codecs, and haven't had a single problem since then. Typsetting and translations are also well done - such errors should be sincerely directed to their QC so v2 would be made if necessary. they are fabulous no problems If your com cannot take HQ animes, stop blaming the subbers.-.-GG was good all along. The people having issues with timing and lag have computers unable to handle the media (or are using VLC), not gg's fault. It works fine for me. The timing is perfect. Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda only people with bad computers complain about high res they take nothing from no one, know the language, and are fun people I have no trouble with the timing or font, but there are a lot of obvious translation mistakes. bad good translation and video/audio quality good. undefined Solid release; editing, translation and other things all top par. The release to get. hahaha oyaji. ITs just ok Ao no Exorcist TV - 25 episodes
228 of 314 users approve, 86 comments
~ Yes, heaven forbid a piece of television programming should have commercials. Commercials that, incidentally, the Japanese audience watching the show legitimately have to deal with. Great subs. No spelling or grammar errors. The subs itself are fine but f*ck the commercials in their releases. mameshiba~ Bad adaptation. gg is going from bad to worse each season. :/ shoddy translations Their translations are a joke. More pointless fucking commercials. WOOHOO no one knows the japanese language in this group Great subs, fast!
And they love League of Legends! Liberal shit whut? gg's known for being liberal, not literal. Anyway, this was good, this type of show fits gg's style Life is a bitch, so if it's easy, you're doing it wrong. Translation is way too liberal. mameshiba (Possibly paid) commercials, and file size bloats. /a/ mentality, attempts to start memes via commercials. Mameshiba/Babyshiba clean Grammar heroes! If you translate in English the name too must be English. pure win Sloppy grammar and errors on simple translations gg is not subbing Ao no Exorcist. gg Come on... They did the whole series. they are pretty good. What the hell with babyshiba commercials?! They have direct subs, they don't take too many liberties and their diction is excellent as well as suiting. Pointless commercials (the majority of other fansubs don't have commercials). Big file size. Their encoding for this show is crap. mameshiba was the only thing good about this show Speed and quality. Only good thing in this show. Awful. Excellent Work! Keep up they're always fast. shitty as always. ONLY reason they are a somewhat popular group is because they release quickly. probably why their work is so poor It's gg The Mameshiba commercials are annoying, the font makes it hard to read sometimes, and, most importantly, the translating is only so-so. just no Fuck you faggots for hating on Mameshiba, it's the best thing about this mediocre show. Like always, they're supporting us with good subtitles with minimal grammar and spelling errors. They may be a bit literal, but still, the subtitles are good. gg good group, but the file-sizes are fucking killing me! They don't test my patience like the other groups. So yeah, who cares. Mameshiba was the only reason why I kept watching this shitty show. They insist on putting in their fucking commercials. Fuck these guys. it's gg! :3 They're the fastest when it comes to subbing ok. they v2'd? i hate liberal translations, but this is gg. they're fuckin' awesome. and ALL HAIL COMMERCIALS, haters gonna hate. The subs are fine. Stop hating on groups and finding stupid things to nitpick on. If you don't like commercials, it takes a simple click to skip them. mameshiba~ nooo i don't know how to fast forward stop adding commercials gg go to hell Great release if you disable the subs and like bad video quality, I'm prefectly satisfied Epic. who doesn't like babyshiba anyway? GG translation, sometimes odd and unaccurate. (Why did they left the commercials?) Fast releases, easy-to-read fonts, and high quality... the only downside is that they do not maintain the name suffixes, but other than that everything's fine HI GUYS I WANT YOU TO READ THIS SO IM TALKING IN ALL CAPS TO GET ATTENTION OKAY JUST KIDDING I DONT REALLY HAVE ANYTHING TO SAY Honestly, I find the people complaining about the gg subs only seem to hate the commercials or something. Only problem I can find is after commercials, it messes up a little bit with the baby-shiba lyrics but I'd say they're pretty solid over all. I like their sub , it is fast and nice I don't understand how people can dislike mameshiba commercials, the show itself was mediocre at best, the commercials only helped. ok font, good translation & besides the commercials, they didn't troll this series. And the commercials are funny (especially Gintama lol) Mameshiba ftw. Mameshiba! always a last alternative quick & accruate Fags. It's simple I like simple LOL BLACKIE Are you fags really complaining about gg having commercials in 2011? Where were you for the last 6 years? Also, gg have the best translators in fansubbing. Their TL test is ridiculously hard. I love how people rage because of the shiba commercials. Great translation. Subs are fine, but the commercials are killin' me. Translations were very accurate and I liked the style text they picked. It's just perfect. nice translation, good quality only problem I have is big files (up to 560mb MKV) Cause they were good. Did in fact like quality and subs, but they threw in too many unecessary "commercials" etc meant as humor. Got tired of it because it ruined the great parts of the anime. best TV releases available the subs aren't accurate, sometimes they will just sub random thing out of nowhere fuck fuck fuck fuck fuck
- summary of the translations Great and accurate translations. Mameshiba~ Great subbing on a consistent basis. Aoi Bungaku Series TV - 12 episodes
53 of 94 users approve, 15 comments
they rule! lol gg Great subbing quality. Great subs. It seems no one knows what year Showa 4 is. no...just no idiots gg. Always good. O_O dumb trolls die ~.~ No great subs, as always. but HATERS GONNA HATE A solid job overall. HATERS GONNA HATE ^ No kidding. Show Period started in 1926 so how they get 1932 is beyond me. 3 minutes of commercials... awful UNTOUCHED VIRGIN? -ep4 Aquarion Evol TV - 26 episodes
89 of 119 users approve, 30 comments
CAN'T GO WRONG WITH GEE GEE Great subs. No spelling or grammar errors. Horrible editing, go learn some english first. gg These guys are fucking joke seriously? why do you guys waste time subbing an utter shit? no life troll faggots. Even Hadena would do better of a job than these shitty faggotry trashes bros before holes!! On time subbed & good quality. Weakpoint is that there are no karaoke. They're doing good job Errors that were corrected in the patch. Didn't troll it like FFpeeps did. They are doing a good job - especially their encodes are nice. Stop the trendhate, it's embarrassing. Caphi rites gud. Decent quality all around. Timely. It comes out fast with good quality and is aesthetically pleasing. cuz koda owns me. incorrect translation http://8ths.in/winter-2011-anime-subtitle-comparison/#Aquarion I also had an orgasm while watching this. Actually not trolling for a change aquarion LOVE fast and reliable :D It's gg >Your face when Zessica wins the Aqua Lion troll subs per the reg. but only option so have to deal with it. still can't believe these kids find their humor...funny? it's just getting old After the patch for the first double episode, everything was flawless! too much trolling GREAT It's amusing that they had to add a TL note just so people wouldn't accuse them of trolling. Gee Gee Gee Gee baby baby Amato ≠ Amata.
Mr. Principle ≠ Principal
But otherwise not bad. Some errors in the first episode - using Amato instead of Amata a few times, "sick my fangs into you" instead of "sink my fangs into you" - but overall they did a really good job. Ayakashi: Japanese Classic Horror TV - 11 episodes
53 of 83 users approve, 16 comments
the font and the size are easy to read Great job subbing such an intensive piece, lots of historical knowledge needed here, and they did great! Also great job including some PDF files to explain the finer points of the historical significance of some parts of the anime. QUALITY subs PDF files? YAY! only decent thing they released great I didn't watch this with subs, but just based on the ED, someone who didn't know much Japanese was subbing this. They subbed what should be "あなただけを想う" as "貴方を丈思う". Only someone really new to Japanese would make that mistake. The accurate and well-done subs in and of themselves get a thumbs up, but the highly informative .pdf files that accompanied them were above and beyond the call of duty. nice Shit group You have problems, GG. bad grammar and awkward sentence use Americanization of Japanese Folklore tales. Go fuck yourself gg. Sounds quite correctly Why so bad ? too americanized Baka to Test to Shoukanjuu TV - 13 episodes
151 of 283 users approve, 112 comments
Bro! No effort, bad r/l 'jokes' about Haiti. crappy trollsubs Excellent translation, editing, and rewriting. Makes the show a lot more amusing. Only minus is no SD version, but that's what unofficial re-encodes are for. Good thing the styling is readable. great subs. No spelling or grammar errors. holy sh*t they actually cared for it this time. Voyeur >>>>> "Ninja Pervert". I don't care if the second is more accurate, the first amuses me more. Dire shit. Did it not cross your mind that the people who watch this watch it as a JAPANESE ANIME rather than an AMERICAN CARTOON? Localisation is disgusting, thank fuck they disbanded. Usually fine, but these are blatantly past their normal troll level. gg is like the 4kids of fansubbing. they actually make you wish crunchy was subbing this show asdfg it was good Incorrect translations. Also adds their own. Who likes that? It lies within gg's power to produce high quality releases. Good TLs, decent TSs and great encoders but they choose to treat Japanese characters and dialog as if they were American characters and dialog, which is why they ultimately fail. they put their own jokes in the subtitles... :/ gg sucking cocks weeaboo rage is hilarious onee-sama = mistress and many other cases of trolling >gg sucks GG for fags ... new slogan i usually like gg, but this . . . . . THIS!!!! Translations arent really wrong, per se, but i prefer it when the translations are more direct and accurate, instead of interpenetrating the meaning. e.g translating Onee-sama to Missy. Trollsubs gg fags I liked them until they stopped updating. Since when does "I'm not into girls." translate to "I'm not a dyke." Or "failures" to "faggots". Offensive childish dialogue, not funny. You know something is wrong when a person with no knowledge of Japanese can tell within an episode that the subs are simply off. gg isn't bad, they're trolls - and that's arguably much worse. terrible timing on ep 8 and minuscule font size out of context translations not as literal as mochi but in this comedy their adaptation with slang gives it a better feel. especially the song lyrics. mochi makes it literal, but gg seems to translate it and add a spin that works better than mochi Failed "translation". Horrible. Completely changing the meaning of lines. awful gg make the comedy even funnier... but haters gonna hate =/ WHAT IS THIS BRICK COMING OUT OF MY MOUTH?! I SEE STARS OF SUNLIGHT AND SHAMPOO TRANSFERNCE CARDAKNCE SASFRAWKEJLWALAG:DGGLEG
":@$#%^^#@6* The subs are wrong.
FFFFFFFFFFFFFFFFF They used to be good but now it's there horrible Horrendously inaccurate translations. Fagsub, as usual with gg. Really nice subs, I hope they won't drop it. [gg] has been around for a few years now, so they know what they're doing. Also, I love the 720p -- it fits my mac fairly well. They make up too many "funny" lines and use too much gratuitous swearing. trolled with names, but it's good release 1st overlocalized ookamikakushi, now Minami-sama = Honey, Depressing chain mail and more of shit? Die fuckin trolls. Trollsubs not consistanct Very liberal and sometimes mistranslations. I can't say these are the best subs around (as Mochi is way better) but gg does it so much faster that its OK. trollsubs ....IS.... SPARTA!!! Pretty bad translations. inaccurate translations, too liberal which doesn't make it any better "Being gay is wrong." They translate by meaning rather than literally so it's actually funny Unwatchable shit. I call for a boycott on gg. Call anime is cartoon, oh shit!!! Slightly localized but still strong. Always subbing the character names as their frist now matter what is said.
LRN2SUB FAGGOTS! their subs are great i can prob do a better translation, and i dont even know japanese Great subs even if they took some liberties with the script. People who take anime too seriously like the "I'm not into girls" guy won't like them even though the translations have the exact same meaning. "its a free fansub and if u cant appreciate it then dont watch it."
HEY HERE'S SOME FREE ICE CREAM. WHAT, YOU'RE COMPLAINING BECAUSE I SHAT ON IT? WHY THE FUCK ARE YOU COMPLAINING ABOUT FREE ICE CREAM YOU FAGGOT? I'm generally okay with the fact that gg English-ifies the translation, but even as a casual anime viewer, I feel they take it a bit too far every now and then. Anywho, good subs as usual. hontoni, failsubs. "HEY HERE'S SOME FREE ICE CREAM. WHAT, YOU'RE COMPLAINING BECAUSE I SHAT ON IT? WHY THE FUCK ARE YOU COMPLAINING ABOUT FREE ICE CREAM YOU FAGGOT?" wow great logic. dumb cunts like you should slit yourself. Even tho its free it doesnt mean you HAVE to take *facepalm* Flawless subbing indeed OK subs. Did not care for the localization. "Jesus Christ, my spine!" haha good ol' localized translations terrible localization Making characters say things they don't sat. Completely changes their personalities. Stupid localization. A little of bit of localization would've been tolerable, but they really push the envelope with this series. :D Wow, GG's best sub of this season. Way better than Ookami, drrr or others... Complete Fuckin Shit. NONE of their releases are anywhere near decent. They're complete shit at best. Great subs, Fast, 720p, good quality video, 10/10
Thanks for your great work! "I'm being cockblocked by everything!" ...Really? gg's gone too far...again. Liberal is one thing, but they're just plain making stuff up. Nice subs, great quality I'd rather call it a guesslation Hilarious subs. too much "bitching" and "fags" They're fast. Insulting. Excessive use of vulgars when the show isn't even vulgar in nature. gg Screw the naysayers Great sync, timing, coloring and presentation. Well done. fairly fast and dont take the show seriously, which is good since the show doesnt take itself seriously. Quick subs but they add unnecessary words in them to make them "funny" Absolutely ridiculous. After I saw the "faggot" and "fuck" a few times (which I knew wasn't even close to being said), I was done with these subs. It's like they were just guessing with earplugs on. Do not recommend watching Baka to Testo w/ GG Fansubs. gg subs are great, if you dont like them then just dont ever dl their releases again. so what if they add their own humor into their translations. its a free fansub and if u cant appreciate it then dont watch it. more than half of you fuck faces will dl another gg release again so stop bitching you whiny cunts They didn't get the translations right. Maybe gg should reference the manga and light novels? speed and pretty good quality Even though they add their OWN translation. It affects the anime in a positive note. The trollish attitude fits in a comedy anime. Non-literal translation, reversed name order, no honorifics, and just plain inaccurate translation. Worse than R1. So much trolling it makes you want to stop watching altogether This group is just plain offensive and the localization insults my intelligence. some errors in first 5 eps, but so far so good. good fonts, nothing fancy which is good. and multiple speaking parts can be easily identified.... good translation and high quality. i like this group ^.^ Makes the show more enjoyable than Mochi LOL fansubbing. Sama = Honey .. after one episode Sama = Mistress => trolling Just.. spoils the anime gg: instead of translation, you get copy-and-paste chunks of an IM translation they just had die too much "localization" i guess i'd call it.... speedy too many misleading translations, that will confuse viewers. too many unnecessary words used. sometimes i have to read the other way around to get it right what they are talking. and takara means treasure not gold. bad subs not recommended Extremely overlocalized! Added their own interpretations and jokes. This can't be called translation, this is just trolling... Well done fucking pathetic awesome, even though there's some mistake for the sub~ Bakemonogatari TV - 15 episodes
447 of 544 users approve, 137 comments
Once a troll, always a troll? Not the case here. Subs were good. Go with some of the other groups, this one has the worst quality in all aspects. Stupid insulting chapter titles in ep 13. No koda, I don't think you were PMSing, but you're not God's gift to mankind, either. great subs. No spelling or grammar errors. Tastes like crap - watched first episode subbed by [qIIq] and the second by [gg] - honestly it sucks balls... Everyone downvoting this release is from Kohaurbi. koda is a slut Good work. :) gg is great when it comes to SHAFT, not much scene bleed & translates only what matters. let's hear it for being bad at everything qq is good at and does better gg = chihiro in disguise I like the commercials. Did this show have commercials? Anyways it was awesome and It's reeeeeeallly good, but I HHHAATTTTTEEEEEEE the commercials with a passion. Would've liked more of the extra text translated. I'll wait for someone else's subs. http://mogumogubakubaku.wordpress.com/2011/04/12/6-2/ gg gg's version is a joke. Since the episodes have a lot of scenes that "jump" around thus causing a lot of screen changes, the subtitles get wonky and at times get cut down before a character is even finished talking. Don't waste your time with this trash good subs SENJOUGAHARA Childish antics really detract away from the overall quality. gg has worse ego problems than DB...and that's saying a lot :/ good subs :) Good job as far as I'm concerned. There are too many haters on this site. Shit subs for a shit show. gg subs Good subs One of the worst sub jobs I have ever had the misfortune to see. Don't waste your time with this. Amazing work done for an anime with lengthy dialogue/commentary. gg is a great group if you don't care for all fansub drama they are involved in! The subs for BMG is supreme compared to the other groups imo! They didn't sub all of the unnecessary signs like some other groups! ;) Good video, audio, and timing(Sub's good as far as I can tell) Superior translation when compared to other fansubbers. Episodes 1 and 2 lacks a lot of typesetting, especially the first part of Episode 1 w/c as someone said, is bad for a Shaft anime. But it does improve on Ep 3 and 4 oh hi , i'm a gg FAG and i only vote + coz i like overliberal translations and touch myself while watching it they rock! Not subbed completely Subs were good. Don't see how anything else matters. Their MKV file format makes it nearly impossible to play correctly. High quality, as always. They did a Good job with it. Good typeset. And translation seems okay as well. Translations were clear and understandable Unlike some other group's s'good xD They are really god damn good and fast. awesome subs Nicely done and good quality raw, no complaints. Lame translation, crappy format, assholes. Fast and decent subs/quality, as always. frequent typos and bad grammar, e.g. writing "your" instead of "you're", "a" instead of "I" They are missing out lines. As of late they have been translating the "extra text" and still maintaining an awesome speed. So fuck the haters, gg is awesome when it comes to this show. great subs Don't listen to all the other Queers, eps 1 & 2 might've been rocky. But there doing a great job now! >>Great translation.
Ahaha, oh wow. Go learn japanese, my firend. doesnt sub text Great subs! Not the best, but good enough. not screen only subtitle translation lol@haters Lol trolls Good sub Good overall quality, but they do seem to purposefully throw in troll-ishly translated lines on occasion. Because its quite accurate and it shows that there is time invested in making it. Good fast subs poor translation... Lolgg. A little inconsistent with typesetting on the early episodes. But great translations and IMO they do the best job at maintaining the shows humor. I compared gg and qIIq's subs for 2nd episode. I'd rather go for gg. Good enough, fast and fabulous Clear, fast and easy to read speed-subs. You can't spell faggots without them.
GG always has great quality. The timing is horrible, and I can bet you they didn't even check over their subs once. it was good and i understood the story fine Unfortunately, the only group doing it, and they suck. Episode 2 wasn't great since there weren't a lot of typesetting (which is bad for a SHAFT show) but ep 3 was greatly improved. dont waste your time on this Really nice subs.And no bloating but yeah they do have quite a bit of ego probs.But however it's the work that counts. Faster than anyone else, only seen the qIIq release but none of the additional text was really important and gg's wording was less awkward. quality and speed ! You didn't Americanize this because "the novel was made for weeaboos". THAT IS NOT A GOOD REASON. good subs excellent job, worth the wait Fast, best editing, good typesetting (no hardsubs and lolblocks) and styling. But haters gonna hate.
Too bad they dropped blurays. excellent quality and translation. good timing except just once and precise font usage. epig quality and speed LOL GG
Go for qq Fansubs & いい-Subs instead Dropped the show Easily the best release, almost all downvoters are opposing groups/trolls Not all text and signs translated. Which is understandable, considering they're speed subs. But that means they're only good if you're following the series as it airs in Japan. faggots Fast subbers as well as accurate translations fast+ good tl YOU FAGGOTS. Maybe not the fastest but definitely the best. Simple Subbing Clear and easy to understand subs. Still, haters gonna hate :D. they're Great Really good work, masterpiece Good and clean, of decent speed as well, very little, if any mistakes. Great release, trolls from 4chan? not sure, most of them liked gg's release so i'm guessing there is some maybe butthurt somewhere...but i'm not sure where. Good shit, bro As always, a very nice and clean work. just as zetsubou sensei. understand the story Excellent translation and fonts look really well These are not troll subs despite what the trolls from ii say. Great translation and they translate important signs only. speed sub mistakes and awkward choice of sentences Very fast subs and not too bad but they lack in quality when compared to [qIIq] Spot on. Bad translation towards the end, commercials, bad encode, unprofessionalism, etc. In some episodes, not all parts are subbed. cool fonts, easy to read/understand
HD :P I liked the sub, few mistakes but acceptable. gg is kakoi, and sub the best anime for season. on screen text is always translated. really good translation The encode is superb. well done. Good anime with good sub trolls gg sucks, deal with it fanboy faggots so bad good translation and high quality. i like this group ^.^ not finished Good subs, + for effort to translate the flashing texts thier subs is clear in meanings, easy to read, correct timing and quick enough in releasing the subs itself. Text panels typesetting. ENORMOUS FONT Best translation, pity they didn't do Blu-Rays. Watchable. To all you subcrappers: Either do a better job or point out better versions & why they're better. Sometimes there would be random stuff on the screen like 12349dfadvk49 code or something Dropped Dropped troll subs as usual. >gg gg not quite as good as other groups covering this series. They also didn't translate the entire series, only doing part of it. Only did 13 episodes, video quality decreased dramatically, multiple subtitle errors Bakuman. TV - 25 episodes
122 of 235 users approve, 83 comments
You get what you pay for Great subtitles and video quality. Great subs. No spelling or grammar errors. "Keniche Kawai" Dropped Bakuman is entertaining in a mundane way. Everyone is right. not dropped, best group dropped it halfway through for no reason Dropped it QUALITY subs Dropped. JUST AS PLANNED. They weren't trolling. guess they dropped it because they weren't man enough for this series you guys should just quit. Hyvää kakkaa haha GG fanboy fags dropped Very quick release and great subs. "and because I don't wanna flip burgers when I grow up." Was OK, but dropped it, as expected from GG. And here I thought they had changed.. dropped. keikaku doori Fuck each fucking faggot who gives this a negative. You fucking faggot pieces of shit. Better than TMD, however they need to learn that slow pace > fast pace in animes. >recommending TMD over gg
what are you, retarded? DAMN ARROGANT ASSES. Their dropping of the show is relevant to my dropping of Star Driver. Did they stop subbing this? I don't see them doing anything in the past few days. c'mon, it's gg. share the luv. they scuk Well, I was going to say I approve. but they dropped it so they suck. IT'S GG It's gg. gg Reversed first-last name order, translation okay, but sometimes hard to get. TMD for this one for me. Dropped dropped I don't mind Americanized subs for I'm not a weeaboo... not quite sure if there was a bit of trolling or not, but seems pretty good in overall. dropped dropped gg it's chihiro gg they dropped mid way. otherwise ok Dropped. Fuck gg. They dropped it mid-season idiots, just cuz you're easily trolled doesnt mean we all are. gg is doing good for now. Fuck You. it's gg, crappy lol they dropped another one mid season? go figure It's gg like it but they dropped it on midway. please type here gg no re was good while it lasted. "Only 480p" - That's because gg doesn't do upscales. no episode 3 gg It was good then they dropped it. I guess gg is deliberately terrible, which I'd be all about if they were actually funny or interesting or clever or creative with it, but they're not. It's just left at plain terrible. If it's really supposed to be trolling, it's a pretty weak attempt. Where was the trolling in these subs? If you think name order is trolling, you are an idiot. american bullshit, maybe fast, but lacks quality. Also, only 480p FKKKING DROPPED!!! >_ discontinued Group dropped the series (nothing new for GG) dropped. good translations and good dubed OP's and ED's They are stopping at episode 12... i hate to say it but if you start something fucking finish it High quality just bad faggot speedsubs without any quality..STAY WAY! DROPPED They droped it, They dont know where to put heir priorities,it was the best series for them in fall and then winter, but they prefer boring anime instead. Quality+Good translation=GG DROPPED IT AS USUAL only good subs best subs until koda dropped the ball, literally Major fail. DROPPED IT Dropped the series you'd prolly wanna go with TMD for this release Dropped. the best, hope they don't drop it droped perfect Poor translations detract impact of important scenes - true meaning is lost in many cases. Speed does not mean it's better. DROP CUK!! Bannou Yasai Ninninman Special - 1 episodes
18 of 37 users approve, 5 comments
BOKU :/ gg a shit that probably has something to do with the fact that boku means me gg dude quit your trolling, what with "boku" = "me" Ben-To TV - 12 episodes
65 of 140 users approve, 44 comments
Lots of butthurt faggots here, this is why I love gg. Wait! No, Seriously. gg a shit crappy hq quality The trash of all sub groups. It's gg These translations are like the biggest fucking stretch ever from the original meanings. Fuck dammit GG. Do it seriously or don't do it at all. It's even worse cause you could release decent subs if you wanted. I like their letter sizing. not as shit as the others the translation style fit the show perfectly. EveTaku's translation is boring and bland in comparison, which contrasts with the show. To the person who doesn't know what a "Bento" is, you can go kill yourself for localisation. WTF is this shit? This anime is called Lunch-Box. WTF is a "Bento". Fucking weeaboos, I swear. excellent job, allways on time Seems like they are just subbing this for 'shits and giggles' faggots problem? just... stop. fa[gg]ots as usual There were complains when [gg] uses the word 'Lunch-Box' dat it should be just 'Ben-to' not translatable, now wut. Fucking weeaboos, I swear. trolls Excellent localization, I'm obese and American so I don't know those fancy Japanese words for lunchboxes OMLETITS Lol, for those who watches anime doesn't know what Bento means. . . seriously GTFO It's gg. "Excelent localization" Yeah, sure. http://www.whiners.pro/2011/10/fansub-review-gg-ben-to-episode-01/ Poor translation if u dont like gg ur a mindless hater sheep GG 4 EVER!! Encoding was horrible typical gg 'qaulity' Fucking idiots. Quantity over quality, if you want fast shitty subs, then gg is for you. problem? gg gg "qaulity" at its finest.. http://www.ji-hi.net/fa11/ben-to/index.php If I didn't know what a ben-to is, I'd wouldn't be screaming about it online, that's for sure. It's ggay for shits and giGGles Can't spell mind bogglingly amazing without gg Hmm...those were pretty terrible. Because they were faster than the other guys Lazy subs that only capture the basic meaning of what was said, as well as hideously out-of-place phrases like "dig this" or "jack shit." Horrendous mistakes in spelling. You don't have to know japanese to know these suck. Binbougami ga! TV - 13 episodes
161 of 214 users approve, 67 comments
If you people in non-USA countries want bland, watered-down, bland international English, tell the fansub scene in your own damn countries to sub the show themselves. gg has a right to decide how they edit. great subs Proper translations. Haters are just ignorants. It's GG, they hate us and we hate them but they sub nice Crap editing and TL I stay away from their releases unless I FUCKING left with the only FUCKING option to FUCKING watch it with all the FUCKING expletives in it. gg gg Great script with reasonable translation and editing. Many Inaccurate translations, as one would expect from this group. Not all your downloaders are from USA so... actually translate into worldwide English rather than the local vernacular. A lot better than nothing. full trad Good game, gg. gg shit I have an odd feeling that the official translation is going to be better than gg. Has romaji, typical gg editing with lots of swearing etc. Good subs, if you have problem with 'fuck's then you have [autism]. Too much slang + their subtitle is different from what the characters are saying! Honestly...what kind of translation is that. So many "Fucks" https://gglightwater.wordpress.com/2012/07/05/binbougami-ga-episode-1-18-2/
Get told harder fuck fuck fuckity fuck I thought they put in too many f-words into it. Someone I know said they didn't need to put the f-word in where they did, so they chose to, and I think there were at least 10 in one episode. Not Hadena It was good enough, but hopefully someone else picks this up. Unbelievably bad. Just...seriously? Really? I clapped after watching this. Fuckin' great FUCK It's gg kawaisou = cute. That's fucking hillarious All this fucking swearing is fucking killing my fucking virgin ears. Nice subs for this show. Just no... stop trolling =_+ >yfw BRs have 4 options and English speakers only have 1 The subs were fine but the show itself is shitty and unfunny. People are downvoting for swearing? The characters are speaking rudely in Japanese, so they speak rudely in English. Thanks, gg, for an actually proper translation. Sorry about the literal lovers. Speed and fairly good releases It's gg. ggroupies kissing gg ass crack once again. ""Not all your downloaders are from USA so... actually translate into worldwide English rather than the local vernacular." the editor is from australia, you stupid fuck Fuck it. Too much fucking 'fuck's GG troll subs Better than Hadena. I know people love to hate on gg, but their style suits this show perfectly. The only fault is that some signs are left untranslated. >gg most of gg haters are weaboos pretty nice gg - y u so fuckin' awesome? They missed some interesting dialogue. accurate and excellent, not afraid of translating cursing from the original dialogue itself. also see: http://gglightwater.wordpress.com/2012/07/05/binbougami-ga-episode-1-18-2/ Typical gg bullshit. the f-bombs made it hilarious and suited the characters facial expressions well Too much fuckin' swearing. Decent translation. Doesn't go overboard with localization liberties. trololololol
its fucking funny because fuck they fuck said fuck fuck like fuck every fuck single fucking fuck time fuck. strong language using too much swear words in subs better than nothing at all lol Because translations that are literal suck. Missing typesetting but otherwise decent. I think the fucks made it funnier... they look like they would be swearing anyway XD Too much unnecessary expletives, there are other ways to emphasize one's point when angry without resorting to "FUCK" Accurate subs and includes complete OP and ED sub. Translation is so-so, tiny errors here and there but since there aren't any other groups subbing, so yeah... There are no swear words in Japanese, and thus to convey their hate, english swear words are used. Whether you like this or not is preference. I found it hilarious and very fitting. Good release! Binchou-tan TV - 12 episodes
9 of 31 users approve, 4 comments
gg a shit lol faGG good timing and good subs nwn fail Black★Rock Shooter (OVA) OVA - 1 episodes
13 of 60 users approve, 14 comments
this didn't have dialogue that i remember
did you translate the credits? Noooooooooooooooooooo
it was abridged , i didn't even see that written .. gg so you know its shit gg a shit Kept all the good parts, cut out the story. :) I didn't sense any issues with this group barring one instance of a text that wasn't subbed. I don't know why people hate so hard on this group's work, even if they are trolls. troll shit i better fap to wall, than watch these troll shit No subs abridged wtf? Trash like always good translation and high quality. i like this group ^.^ gg spells crap To bloody liberal and not even bother translating properly. Break Blade 1: Kakusei no Toki Movie - 1 episodes
106 of 126 users approve, 22 comments
Great subs. No spelling or grammar errors. They didn't f**k around this time, so I'll give 'em props for that. Did a pretty good job. gg As always, a damn fine job. A good work of gg they didnt spam this time so they get a + from me great quality gg! it's gg. b''d good subs... nuff said. Amazing video quality, great editing, didn't spot any typos. 10/10 Great subbs. Good. great subs keep the good work gg are great when they don't troll and these subs are an example of that. Been impress since their comeback hope they keep it up. The don't suck for starters. . . they did a good job for a change Shows how well subbing can be if you take it seriously and they are suprisingly accurate with the names and translations and terms, good job. Nothing bad to be said about the subs + great video quality piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Break Blade 2: Ketsubetsu no Michi Movie - 1 episodes
46 of 65 users approve, 6 comments
gg a shit gj ggreat. Great quality video piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Break Blade 3: Kyoujin no Ato Movie - 1 episodes
50 of 68 users approve, 10 comments
good job QUALITY subs gg great work and promptly done! gg "squirt" instead of "bird". freudian slip? those faggots got it right Fast and good piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Break Blade 4: Sanka no Chi Movie - 1 episodes
46 of 63 users approve, 10 comments
Great subs. No spelling or grammar errors. gg a shit gg Good subs as always gg Quality. fast release, great quality. good subs piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Break Blade 5: Shisen no Hate Movie - 1 episodes
28 of 42 users approve, 6 comments
gg a shit they do it pretty fast. :) Nothing bad to be said about the subs. Fast release piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Break Blade 6: Doukoku no Toride Movie - 1 episodes
34 of 48 users approve, 7 comments
gg a shit usual down to earth TL. Quality, consistency Clean and good quality Awesome subs! piece of shit losers can't even do a proper encode o0o Well done Bungaku Shoujo: Kyou no Oyatsu - Hatsukoi OVA - 1 episodes
14 of 40 users approve, 6 comments
KODA HAS SEVERE AUTISMS gg faggots shit group no. just no. good subs. Too American, feels they don't respect the original lines but make small but annoying changes here and there. Buta Special - 1 episodes
22 of 37 users approve, 10 comments
More like Young Translator Training Project. gg a shit sucks Blergh @ GG.
Hope someone else will sub these too. FABULOUS guys for doing this.
Haters gonna hate as always. Blergh @ people not knowing that gg is the greatest. gg at its best gg Blergh @ people who hopes for other translators who will translate these project Good, clean subs. C TV - 11 episodes
99 of 157 users approve, 43 comments
D-Don't get the wrong idea, gg! I'm only DLing this 'cause your DL #s are dangerously low! It's for your own good! I-It's not like I like your subs or anything! Great subs. No spelling or grammar errors. A SHITLOAD OF TYPOS IN EPISODE 6. A SHIT LOAD. Fairly serious on this release, and serious gg is best group around. Yes rushed, lame liberal attempt or just complete wrong translation, hard to tell. 897 MB some nasty trolling habits just won't die... troll-tier gg isn't that tier of quality I remember from 3 years ago. Because gg. gggggggg Woah. When did people become so tsundere about GG? subtitle the engrish too, fags Really bad translations gg gonna gg Fat filesize. gg QC much? timely They're not only translating, but also localizing. Best group to go with. CODE GEASS people are tsundere absolute shit. [gg] always seems fine to me, dunno what's the fuss all about... -.- keep it up gg :D gg gg are bit pretentious and arrogant, but they seem to get the character emotion translated well in their subs. also, first group to post subs! localization isn't always a bad thing. subs are fine. gg Great subs. Mad weeaboos gonna downvote because of no honorifics lol. i liked it they're not troll subbing so lol Translations are a disappointment. Used to be a much better group. It's like watching a dog having a shit good translation and high quality. i like this group ^.^ fair well we can't help it, its basic human instinct, we hate GG ^^ good stuff, and [gg] has experience with this Director from when they subbed Trapeze. Seems fine NOPE fast and decent Hating on every gg release only because it's gg and not based on quality is really unhepful to those of us who just want the best choice wherever it came from. thanks Canaan TV - 13 episodes
234 of 283 users approve, 74 comments
How is the quality poor? Try harder. Great translation and perfect subs that couldn't be easier to read. it's gg How is no XviD a "plus"? Not releasing XviD doesn't magically make the h264 better, and it's not like you'd be forced to watch it if they did release XviD. Good, fast, consistent. great subs. No spelling or grammar errors. Always excellent subs, always KeK, I don't have anything bad to say about this release so I'll attack something like the file size. So kakkoii. NO XVID!! SO WHAT? what era do u guys live in? hai... gay where's the lyrics?! karaoke?! Give quality and speed consistently SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUGOI SUG quality is excellent as usual and koda is awesome good trans, nice subs. Quality, clean. No xvid is a plus, not a minus fast and good Zoooom, and they are SUGOI OH SO SUGOI A few areas were more interpretation than translation if you are fine with that than gg is fine. nice subs Good, but no HD Koda can suck my tiny dick. fabulous Great other than the random commercials lol all xvid users, buy a new pc! poor video quality, weak translation - lots of details gets clearer after rewatching with good sube like Mochi-Koharubi shitty quality *koda* *gg* [So High Definition is A Shiity Quality] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA^__^ very FUNNY!!! just rate it as you should ... great subs get positive ratings. easy as that No XviD D= I don't watch stuff on my laptop but .mkv files don't play on my Wii T_T you FAIL you FAIL bad fatty koda.....n/m CoalFag was translating .... fatty just awesome ~ lol @ people complaining about no xvid. Also, gg has been doing a very nice job, so stop with the "lol, they droppin it" great sub and fast great job LOL POORFAGS, BUY A BETTER COMPUTER they did it quite well Great quality and translation Decent but the down side of it could do without the commercials in them. Very gg Nice subs, but Koda is a whore. GG delivers again! i only watch sugoi subs for sugoi people as myself WTF!?!? What's with the filesize and the quality LoL! Nothing bad to say about this The best subs and great quality. Haters get owned! trollsubs Good translation and the commercials were lulzy gj shit sub shit show FABULOUS as always Great quality Ugh. This show + these subs = a torture I can't even begin to describe. Adding at least one karaoke would greatly help. no xvid.. good sequencing and great video quality decent subs SUGOI subs they pwn!! Good but no xvid... Encode looks like shit. lmao shitty quality? no xvid? GTFO. both quality and translation are very good. thx gg subs win Sugoi Sugoi Sugoi! Excellent quality and subs =D
Also, faster than other fansubbers. No typos and translation didn't seem awkward. had humorous additions, especially in chapter selection it's like they are not even trying GG are always my preferred choice for fansubs, I was so happy they decided to sub this. And, as ever, they're subbing is great, the timing is perfect, everything feels professional. terrible translations and no xvid support ...
i love how people say xvid is backwards ... xvid is for people who play anime on their tv's with either xbox 360/ps3/stand alone players!
To be honest I would love for them to make 720p in xvid format ... mk This group does a fine job from what I can see. Setting a negative mark cause they don't do Xvid, ain't a reason good enough. Wanna watch it on TV - then just run the file from the PC to your TV then. Want it in Xvid - start do your own coding then, or sh gg Chi's Sweet Home TV - 104 episodes
11 of 42 users approve, 5 comments
Lol a joke sub. Besides the joke part, it was good. Wow... dropped dropped shit incomplete Chuunibyou demo Koi ga Shitai! TV - 12 episodes
113 of 180 users approve, 63 comments
Much better translation than URW, dialogues are more fluent and fit characters better. Tries so hard to work "death" into Dekomori's lines that it's distracting. c rappy encode, pixellated with distortions can't spell faggots without gg shit random memes encoding sucks, typesetting fails, misses out on a lot of the conversations throughout the series. Subs are also way to straight forward and stiff. These guys stinks and ruined my show. URW is no better either, as they seem to have used the same subs. Much better translations than URW. Love GG and UTW gg The quality of the subs doesn't matter. Any decent translator should refuse to work with gg. real so annoying that they translate an empathized 'desu' into 'death'. valerauko is my mancrush gg nuff said unfunny memes and overlocalization diarrhea inducing, meme spouting, Americanization garbage. Nice translation! Great subs as always >schwarz shoot gg Nobody who has any respect for themselves should be downloading gg. Conversation flowed smoothly, everything seemed accurate. This is simple, everyone. Like more liberal subs? Go with gg. Like more literal subs? Go with URW. But you'll fight anyway, of course, even though both are fine. Pretty decent, but URW is still better, imo The best script, but inferior typesetting, karaoke, and encode comes out quickly Anyone who complains about memes clearly hasn't watched this, because there are none. Some lines better than URWs... but overall they make some really bad word choices... compared to URW. Good Game gg = FAGGOT High quality, fast release, no coding errors. Definitely recommend the gg subs releases of Chu-2 :D gg is terrible, ignore the deluded fanboys just perfect "eight grader syndrome" no honorifics gg brings the class Why would you choose gg when there is a better option? Much better script than URW. I bet these fags downvoting gg's Chuu2koi also upvote UTW's Shinsekai, regardless of the same staff working on both. Find the translation more accurate Best subs for the show, hands down. All of the downvoters probably haven't even used gg's subs. Fluid and Accurate subs good subs URW here asks in the first line "Are you familiar with the term 'chuunibyou"?" Well, of course I'm fucking not, I speak English. gg actually translates shit and aren't huge weebs. gg Better than URW subs are fine. Because they done good. Trollsubs superior script Did any of the downvoters actually watch their sub'? They're a bit more liberal with some of the names (ie. Wicked Eye, Overseers) but in most cases, the dialogue was more accurate than URW. gg has its own style if you don't like it stay away from it, but if you want something that is 99%accurate and also gives it a personal touch use them deathhhhhhhhh Awful DEATH Added random jokes into the sub. But that's gg for you. Clear and good subs They have the characters say things that they aren't really saying GG KINGS To liberal and mistranslates a lot of things. Natural Filled with localization and "Epic memes" and references. Good Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Lite ONA - 6 episodes
33 of 51 users approve, 5 comments
Really bad translations They use internet terms (such as troll), and try to point out Japanese catchphrases by changing the sentences and display them completely different in english, although that's not the way it's said at all. Really annoying. I want subtitles that tell me wh because it's gg, that's why NOT Better than URW Better than URW Code Geass: Boukoku no Akito 1 - Yokuryuu wa Maiorita Movie - 1 episodes
49 of 61 users approve, 8 comments
Code Geass and gg are like peanut butter and jelly. They just aren't the same without the other. all hail gg! They do a good job when they actually like what they are subbing Use your ears instead of needing honorifics weeaboo faggots. Good subbing Some quality encoding issues due to it being ripped from the PSN since BDs aren't out yet and a couple of retarded translation choices, but good overall. Good job as always gg. Also to person they always do great rofl. Too many diehard Lelouch fanboys here. no honorifics Code Geass: Hangyaku no Lelouch TV - 25 episodes
312 of 361 users approve, 81 comments
Decent subs for quick releases. Not sure if it was me using VLC but i had problems with the eps where sections of it were messed up and i had to skip through them >_ dedicated, accurate and easy to read subs As expected from gg, excellent audio and video quality with accurate translations. Soft subs allow for switching between official and fan-used romanizations or hiding subtitles altogether. Clean typesetting and fitting karaoke. Fabulous. A few translation errors but overall they did a good job! amazing quality GG brings soft subs with quality, and with correct transilaition Excellent quality softsubs. Because it's a very good fansubgroup. Most consistent subbing...released drama CDs and some DVD episodes. Translation could use some work. reliable and best ^^ Excellent subs. Very high quality though sometimes they are slow about releasing. Great subbing, no complaints. I'm just glad this show aired before the era of "WERE ONLY RELASING IN HD 2 BAD IF U DIDNT BUY UR COMP LAST WEEK" Ugh just awful I like the quality of their subs and the consistency of the translations. Good quality and subbing, takes longer though, quality > speed null Good quality, subbed the whole thing Horrible translation and some of the episodes don't even work correctly They are the most accurate in subbing even though they may lag behind sometimes. This is the best group for Code Geass R1. Their release are great as the hvae good quality and translation, pretty good typesetting,and overall the best. 8/10 Understandable and Legible. Key qualities! Great quality and consistent releases. ^_^ Names and places were misspelled and bad grammar are rife in this translation. Not to mention the occasional sentence that didn't make sense. They don't play right. Not all of us are going to go out of our way to go on a grand quest for codecs and players for one subbing group. They did a good job Fuck yeah Mafia. undefined undefined better translation quality than other subbers for Code Geass The best overall subs for this seires. If they dun work or are broken you are probably using VLC and are a fool. Read the note on the site about that. The problem with this is that the names are mispelled and they never fixed them at all for a v2. :'< Even if they did fix it for the later episodes...but still. Either way, gg isn't all that bad. I can take a joke. :'3 QUALITY subs gewd Bad karokee timing, it is not synced. Go watch another sub group instead. Reliable translations despite some problems. Good translation, fine visual effects Great subs they made it so you couldn't watch their stuff in VLC, plus overall they are insincere to their fans/benefitees Simple fonts, consistent translation and no hick-ups in any of the episodes. Nice font, good overall the fonts are really clear. easy to read. no grammatical errors nor were there translation errors. video was high quality and other people who had trouble with the vids such as vid and audio out of sync or lag was because their system didnt possess the ri fast and great quality Okay subs, better than any other English anyway. undefined FABULOUS! Not that great of a translation. They did a much better job with R2. great Read their website, very funny, and they don't suck at grammar when they translate. quality! i just do Great, I like their work on this series fabulous OP2 had 5 different translations, and none of them made any kind of sense. they know the language, have good image quality. troll subs It was well subbed.. didn't seem choppy, all dialogue made sense and was not reduced to poor grammar or grade school vocabulary. good quality, perfect translations Very accurate translations, enjoyed gg's subs for both the first series and R2. Popular fansub group Breaking VLC is always a plus. just perfect shit Thanks for the great job good translating good translation High quality subs (very readable and good translation). Timing is awful, dialogue is cut off to fast or not left up long enough. It only takes 2-4 hours to PROPERLY time an episode, take the extra time and do it right. gg I found it much easier to follow that Eclipse's sub of R2; I'm going to be honest there. I also thought they captured a lot of the moments really nicely. The only release gg has ever done right. Little or no spelling errors. Decent grammar and overall great subs. One of the few (if not the only) group to sub this anime from start to end. Great subbing quality. asd Few spelling/grammatical errors but overall the subs are of decent quality. Video quality is good. The translations and subtitle effects went beyond what was expected. People having problems should stop using VLC, and since this is a series [gg] cares for you can expect none of their trolling either. good most accurate sub for GC gay game Code Geass: Hangyaku no Lelouch Picture Drama Special - 9 episodes
97 of 121 users approve, 13 comments
Excellent video and audio quality with accurate translations. Clean and easy-to-read typesetting. Good job. good Good quality and translation as well as pretty good typesetting. 8/10 Same positive comments as the work on the recaps! undefined undefined lol hohooojjoojoj Good job Great quality overall. Not absolutely perfect, but definitely worthy its existence. gg Fast and good quality Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 TV - 25 episodes
304 of 375 users approve, 118 comments
No obvious mistakes in translation or editing. Karaoke is simple, soft-subbed and unobtrusive. Subs are also fairly small, but are still clear. undefined The timing isn't good at all. Maybe it's because of some download error. However, it has happened so often with gg-Fansubs now (and it hasn't happened with Eclipse yet). Fabulous. Everything is FABULOUS. perfect! Keeps lagging. Ridiculous filesizes, CPU-lagging softsubbed karaoke, no SD version, tiny sub font, no .srt alternative track, annoying joke TL-notes. Overall good quality. Nothing bad to say about it. doesnt release SD It lags because your codec and/or computer sucks, lol. And how is hd a bad thing? No subs were missing, you must be blind. Nothing is out of sync. Now go away negative commenters. theyre subs are pretty good, but i still like eclipse better. however they are better than some of the other sub groups. FABBBBBBBBBBBBBULOUS! Fast and generally better translations than Eclipse. They continue to bring great quality Code Geass in this sequel with HD quality. Their translations are slightly better than Eclipse and their typesetting are good as always. 9/10 Awesome, better and normal grammar than Eclipse IMHO. Just flows better... Fast and accurate - softsubs, too! great quality Great HD quality and good release speed. ^_^ fast and good quality small yet perfectly legible subs, awesome quality, soft subs that can be turned off XDawesome! much better than the bigass subs that eclipse has... prettier to look at. I would much rather have this in my archive than eclipses. Though some say eclipse mig reliable and super quick undefined hd only =/ Missed some subs in the episode and spelled things wrong Great quality, good translation. They are a joke Fast Very fast and accurate Excellent translation, very fast releases, perfect overall. I recommend GG over any other sub. Subs ain't huge like in eclipse subs. Fuck yeah Mafia. Very good quality and fast release undefined fansubbing serious business Accurate info and I like small text for subs. great quality/translation/fast release Schnitzel Effort! Good Job! typesetting is bad Translation accuracy generally surpasses Eclipse. Good subs, usually the third to come out, only behind 2 speedsubbing groups. Good quality HD encodes, good subs. undefined best group ever Good quality, extremely fast releases, but on the downside, they don't release SDs. eclipse is worse this is worst Huge ego problem Fastest decent group, good translation and editing. quick and nice;] FABULOUS HDm better than chihiri, better translation and font QUALITY subs ep2 out of sync subs. Bad quality If not THE best subbing group out there Thanks for the speedsubs. its fast Very correct subs. The video studders and at the end the video moves slower then the audio. In general it just a crappy encode. great subs Badly worded translations. Awkward at times. Eclipse > gg no Crappy subs Grammar makes sense, fewer spelling errors than the other Fan Subbing Groups for CG R2 that I have seen so far (Episodes 1 and 2 as of this rating), and it's out promptly. It's the ideal Fan Sub. Sex. fast release, good quality Quality,Speed fast The subs were out so quickly after the first episode was released, it was great! but they dropped subbing this anime :( undefined fast and great quality speed and quality almost as good as eclipse Okay subs, really bad type. Fast, easy to read fonts and always consistent with releases. Not making a big deal about karaoke (i'm not a fan of flashy AFX karaoke, just simple or even none) FABULOUS! subs wer in-built and sometimes overlapped or did not show High Resolution episodes, timely translations. Koda = win quick and good Errors in trnaslation Don't believe the lies! gg > Eclipse. Good grammar, speed. fagots Faboulous better than eclipse LOLOL fast, clean subs It's really good job. All hail GG and they correct translate i just do Fast and ultimate quality. Whats more to ask? LOL "They don't release in SD" Use MPC CCCP or get a better computer dumbfucks. Also, everything about gg is FABULOUS FABULOUS. Good in detail explanationAccurately translate Decent and clear subs, high quality, good translations very few errors, actually explain translations, fun people Because they're great =D Eclipsesux It's fabulous Fabulous. (Okay, gg are trolls, but they do a good job when they want to.) clearer wording = FABULOUS. No distracting karaoke which is always good for me. Good job on translating, editing and trolling by koda ;D Not only did their subs come out the day after, but they were also pretty good with no noticeable errors (to me, who of course doesn't understand Japanese) undefined shit Clearly top tier sub group for this series. Most well done and enjoyable. gj Best subs and easier to follow. Also complaints about HD = your problem, deal with it by getting an alt fansub or getting a better computer, i chose the latter. gg the subing was very understandable and clear Very monotonous language, some phrases are translated disregarding the original (ex. the end of 21-st ep) good quality Lol @ People bawing about timing problems when it's their computers that can't handle the fabulous HD video. gg is awsome, although i found them to be a bit slower than eclipse. also, if you have a slow machine/cpu/gpu you might be better off with another fansub because i found that their releases lagged a bit on my older pc (no problems on the new one tho) I found them after THORAnime's subbing of the show. Their subs are awesome. gg Very few if no spelling errors. Decent grammar and overall great subs. Big improvement over their subs in Season 1. Better font and almost no errors. good english, appropriate/accurate translations (almost always), great sense of humor. dead Code Geass: Hangyaku no Lelouch Recaps Special - 2 episodes
82 of 107 users approve, 8 comments
Good quality, great timing. Awesome sauce. Bonus points for bothering to sub special material, as some subbers don't. undefined great job from a great group Koda likes to suck black cocks. gg = faGG gg = Great Group worthless subs for a worthless show gg Code Geass: Nunnally in Wonderland OVA - 1 episodes
11 of 21 users approve, 4 comments
It's gg. Good subbing The subs were on the disc already. they didn't sub it. look at their blog; refused to sub because blueray came with english subs. Coyote Ragtime Show TV - 12 episodes
15 of 38 users approve, 2 comments
shit group quality and speed! Death Billiards Movie - 1 episodes
33 of 35 users approve, 5 comments
Better than Commie. Fine. thanks for translate based gg xD Fast, accurate and consistent. Dororon Enma-kun Meeramera TV - 12 episodes
53 of 79 users approve, 24 comments
Thanks for doing it great subs. No spelling or grammar errors. GG is one of the few groups now who actually, you know, translate. They're not stuck in any literalist bullshit. At times they really play around with the subs, but overall a very solid translation. >gg troll subs they even fk up the English lines The over all quality of them and the creative liberty they took wish this show was really something. I thought it was going to have too many "Japanes Jokes", ie language puns, but overall these subs made the show much more enjoyable. I generally support GG, but they're not fit for comedy. They left out a lot of jokes, and I actually heard a mistranslation Its gg My dick broke off! They can be quite good when they care. Excellent. faGGots this really is all around shit. god dammit, gg. gg the best subs Despite being gg it's good: http://www.whiners.pro/2011/04/fansub-review-gg-dororon-enma-kun-meramera/ gg Even names and puns translate smoothly into English. Good job, gg. Ugly-ass font, but good all around for the rest. fantastic lively script with excellent translations for the jokes and puns. one of the best fansubs i've ever seen Extreme inaccuracies Accurate and fun translation for quite a difficult show. Sure their quality versus troll track record is currently erratic, but fear not -- as you cannot troll MEERA MERA MERA MERA !!! Druaga no Tou: The Aegis of Uruk - Jil no Bouken Special - 1 episodes
19 of 40 users approve, 1 comments
gg Durarara!! TV - 24 episodes
195 of 337 users approve, 129 comments
They keep fucking the subs up, switching names around. You're better of watching it raw than subbed by these trolls. "Dullalala" is okay because the show is about a dullahan, but switching the names around is fucking annoying. I wouldn't have minded if it was Code Geass or something, but it's a show about Japanese people living in Ikebukuro. Also the OP makes it clear t Amazing subs and good timing. Not bad at all. Only the name switching in the first episode was bad, but they learned their lesson :P sugoi deshou ne? Doesn't put verbs at the ends of sentences like they are in Japanese. The difference between what I hear and what I read is FUCKING JARRING AND UNWATCHABLE. great subs. No spelling or grammar errors. Unexpectedly terrible coming from gg. Localizations are shit, translations are shit, curse words are toned down when they should not be. Sorry guys, not going with you this time. phail. that is all. Really terrible translation and localization. Dullalala comes from the fact that it's about "Dulla"han........... Subs covering the whole screen w/ several lines when it could be squeezed in a lesser number of lines is rather annoying... sigh, I don't even know what to say about this, just /facepalm Cry moar, fags. It's as if they're working undercover with Crunchyroll and trying to get people to think "hey, maybe CR isn't so bad..." by releasing this awful translation. Other than the first episode name switching debacle which they fixed, on point as usual. yeah no Localization bullshit. Switching first names/last names only works with dubs, but here you clearly hear that what they're saying doesn't match the subtitles. What's the point? Decent and fast. I'd take a translation of "Mr. x" over shitty honorifics cluttering up the subs, when you can hear them in the dialogue. you know they're there good shit Use of first names instead of surnames as used in the audio. (based on v2) What the hell are you doing? HorribleSubs' release is actually better. There's a middle ground between "weeaboo" and "stupid redneck", please learn that. it's good QUALITY subs lol @ all the weeaboo rage. Hilarious. Funny hate. Watch this one. lol awkward faggots lololol Awesome quality video and subs kill urself koda Americanized subtitles. Translation from Durarara to Dulalala (if you want to translate it to english, go with Drrr...), switching first names and last names for the sake of a western audience and mistranslating "san" as Mr, for the same reason as above. They do a fair job. Trollsubs Yeah! Sure is weeaboo around here lol gg Translation feels very natural. Just wish they didn't sub first names when characters say last names. Retarded localization. lol drama And so again gg failed miserably. Good work! WORST SUBS THAT WERE EVER MADE BY GG (and this does mean that it is TRULY bad).
Even more americanized then before. The names were switched around (come on, if I call somebody by his last name, then there is a meaning to it, faggots). Although I normally Fixed that name issue all the fags bitched about. OH YAAAAAAAAAAAAAA! for great justice Too many liberties taken with the translation. Also "He's a Russian of African American Descent". Since when does "kokujin" automatically equal "African American"? Changing names around and Americanizing it badly. Better than Frostii. Sry guys, I normally like your subs but the switch thing you're doing with the names is confusing and annoying.
Why not translate the names as they are? When they use the last name than translate it. The translation of -san as Mr. I don't mind that much t Great subs as all ways. The name order is a little confusing but I'll cope. Hopefully it's just a troll that'll go away in the next ep edit: fixed in v2 thanks gg lol bitching about localizations trolls should just vanish. shitsubs Very accurate and concise translation that flows smoothly. Also loved the font they chose for the opening. "Localization" bullshit, switching names, making characters call eachother by first name even though they clearly don't (-> subs and audio just don't match). Localization bullshit gg=gg When anyone with ears can hear a different name, and they're in freaking Japan, the name switching gets really irritating and confusing. I'm all for localisation, just not for Durarara!! Faggots switching names around, shitsubs from a shit group. I normally wouldn't mind them switching the names because of the reasoning/intent (giving them the benefit of the doubt that they do not deserve here), but the fact of the matter is that even if you do not know a word of Japanese, you can tell when they'r gay Terrible job subbing DRRR. good hurr durr Switching last and given names? Well this is new. You fail fansubbing forever. Oh, STFU! If you haters really dislike their subs, why don't you just sub it yourself for Pete's sake I usually have no problem with gg's subs but as others have mentioned they subbed first names when the characters are clearly using last names and translated -san as Mr. It gets very annoying very quickly everything looks fine. quality is good and the fonts for the subs are nice and easy to read. By 8mins, the name switch/americanizations turned me off and therefore the video off, in wait for someone else's version. The quality/translation/etc. are all good mind you, but... Fast good-styled non-weeaboo subs. I honestly don't mind seeing -san translated as Mr. It makes sense. Switching the names around bothers me a bit, but only because it's so distracting to me. I can see why they did it though, so I don't really have a problem with it. Good job. they are awesome Besides the switching of names and unneeded curses, good subs and fast. fast but... it's gg messing up names on purpose and general trolling Trollsubs nothing less expected from faggots Subs were fine, weeaboos can't handle first names, but they'll realize they aren't from GLORIOUS NIPPON some day. Fast subs. Lively dialogue. Official translations do the name flip thing all the time (have none of you weeaboos ever read a translated Japanese book?). dropped Fast, good quality subs, as expected from gg. Originally I voted positive because i didn't see the localization as a big deal, but 3 episodes in and it's just too annoying. Why reverse the names? What purpose could that serve? Very annoying One of ok sub groups... always there for new episodes. terrible subs Got their attention, stopped being faggots and continued to do a great job. Mistranslations and fan fiction subs.
They have no creditability >They're the cancer that's killing society! oh u nice font Subtitle text takes up the entire screen in VLC for Mac OS. Terrible localizations and change of names just to troll. nice gguys :p very natural souding translation Speedy and reliable fansubs. Fast and great quality. Soft Subs for amv's, excellent quality, fast subbing. gg disappointed me very much... again. What happened to you guys? Hope you'll get better! Just... wow. They fixed the naming problem so they should be good to go. Localized subs as usual, choose another group for accuracy. the translation lol. GG fixed their naming problem now. So, all of you criticised gg for it just has failed. Localization? If I wanted North American bullshit I'd watch my TV. No thanks. They have fast and good subs. Also I like their light funny style of their website. Clean, simple, professional (if you can take their occasional trolls). Makes an interesting read. subtitles were not accurate to Japanese dialogue Damn you peeps are all really butthurt and I don't know why, I guess you're just trolls, gg subs are ok, switching names order? Go watch 2nd OP.And if you're cool enough to notice all those mistakes in the translation, then do the subs yourself. Americanization and name switching faggotry just bad Lmao you silly weeaboos. too much americanized..it was annoying to watch.. Swapping the first and last names, even when it's not necessary in order to make it seem more "American", as they call it. Fixed their stuff and got back on track, also HorribleSubs dropped it :/ hey, it's gg, they have always been excellent. This is not closed captioning. You can't get away with reversing names and referring to characters as something totally different than what I can obviously hear is being said, because it's FUCKING JARRING AND UNWATCHABLE. [gg] only subs good anime Gg, you guys do it again. You fucking trolls. What atrocious translations. Currently only fansubbing group The translations were awesome and the localization was fsking amazing, BUT switching names around might be pushing the envelope a little. Translating honorifics isn't a big deal at all; in fact, a proper script should ideally render them redundant. LOL all these weeaboos... I liked how they put names in western order. It makes perfect sense; English is a western language, and I know NO ONE that goes referring to others by last/first name IN ENGLISH. It’s been a pet peeve of mine, since forever. Fast and little/no errors. Such a bunch of weeaboo...
Subs are ok Wrong name order,bad tranlations. Liked it until they dropped it. nice OP-Substyle but don't really sub the texts in chatrooms/phones etc. you need to make up the rest by some words spoken.
edit: now, with the new opening and westernized name orders they start bitching around even more -.- Just no. wtf ? good translation and high quality. i like this group ^.^ gg is useless outside of a joint project... totally fucking useless Eureka Seven AO TV - 24 episodes
103 of 129 users approve, 29 comments
Fuck gg The best translations as usual. Better than Hadena but no 10bit? Way too much cursing, but otherwise watchable, and it's quite refreshing to see a gg release WITHOUT any commercial breaks. It's 'gg'. They actually translate instead of leaving the suffixes in. Only using them because all the groups doing this show are awful. Tried way too hard on the second OP and ED but it was just terrible huge ass sizes, no 10bit, no honorifics, "cartoons", "comics"_ i'd rather suffer with Hadena. or go w/ AraAraUfufu~ gg + but they should correct stupid typos Too liberal for my taste. Fucking pro ED2 typesetting Oche ok cool typesetting there because I like 400-500mb releases Translating anime > to cartoons are quite acceptable in this case, as the person who said that line is not Japanese. It's either them or Hadena, so yeah. GG Usually on time, good-quality subbing, looks like they put effort into it. No other choice.... >. there is a faggot here, [gg] release in 10bit encode video, are you retarded? >"CARTOONS"
>"COMICS"
NOPE Well, It wasn't amazing, but with Hadena as the only other group doing it this is clearly the best choice. Best Using le memes like "normalfag" Please no they rocks! clean nice releases Video Quality is Great and their Upload Rate is Fast Well for one reason they push their shows out fast and from what i can tell as a non jap speaker their subs are always on spot. Plus who really goes to a diff group when their own encodes are awesome. Fireball Charming TV - 13 episodes
51 of 73 users approve, 19 comments
gg sucks Great subs. No spelling or grammar errors. gg fa[gg]ots >gg Nicely done gg. gg gg gj gg Excellent subbing, only ones who are subbing it currently. Only problem is that they're slower in subbing this, but that's not much of a negative. gg gg gg They are the only ones who will sub this show. Enjoy not watching, fansub elitists. gg gglorious gg shitty fansub ever. Genshiken OVA OVA - 3 episodes
44 of 66 users approve, 9 comments
Subs were too large and distracting. Subber constantly tried to add additional information instead of just translating, and some translations were missed. Quality is really really good. Good ! :) FABULOUS it's gg most accurate translation good quality shit Great work from gg as always. High quality Video,Great translations, and lots of notes for people who don't know much about otaku's. Glass no Kantai: La Legende du Vent de l'Univers TV - 24 episodes
13 of 34 users approve, 3 comments
Dialogue was eloquent and captured very accurately gg bad subs Goku Sayonara Zetsubou Sensei OVA - 3 episodes
73 of 104 users approve, 26 comments
Average, honestly. Had to flip between their notes page online to get all of the signs. Will go for Volans next time. excellent job, absolutely FABULOUS; to anti-mkv guy: go with the time, mkv is teh future Zetsubou Sensei is very hard to sub, goos job. Many signs left untranslated. Didn't translate EVERYTHING, but otherwise great. And sort of fast considering this series. they were the first to pick it up Episode 2 was much better than episode 1. There's no need for Volans this time around. gj lol undefined Only Matroska version... bad! lol @ these comments when they + but didnt translate everything ... idiots gg Best evur theyre the only ones who did it, lol Unfortunately, the only group who did it, and they suck. FABULOUS Troll subs, however, they are quality subs. Fabulous, like usual. Thank God they didn't drop it. translation of all of the signs; good quality. crap It takes an awful lot of effort to sub a series like Sayonara Zetsubou Sensei, but gg has proven to be more than up to the task. gg they suck Doesn't have all the signs + gg... Too bad it's the only one. translate all the shit in the background Hentai Ouji to Warawanai Neko. TV - 12 episodes
17 of 24 users approve, 6 comments
Dutch wife does not equal Hug pillow. Stop being retarded with your subs GG, you are killing your own potential. because they were just trolling in ep 2 great font choice. doesn't use "pr instinct" in their subs, either. Because hating gg is an epic maymay. Stop being retarted you downrating weeaboos. gg has nice subs and they're nicely localized, too. I bet you guys expect your subs to have "itadakimasu" and a pool of TL notes. not pr instinct. Hetalia Axis Powers ONA - 52 episodes
230 of 269 users approve, 57 comments
Fabulous. The only epic subs I see. Some of the subbed lines are totally different from what the characters are actually saying. great subs. No spelling or grammar errors. Poor quality though. Negative comments must be either stupid or haters. made it more funny Thanks for the subs :) YESH Excellent translation and timing. For the most part they are fine but such things as adding foul language (such as fag and fuck) "just because" is simply unacceptable. Stop complaining about quality. Webcast and HQ do not go together. fuck off Stupid troll... Episode #37 shows how faggots they are doing this pure shit on purpose... half the things the characters say are not subbed - THE subs to get :) Perfect who is the idiot translating this? dumbases w0rd The sub texture is crappier than hell... undefined as the only group currently subbing this show theyve set a mighty precident for future groups to try to match Great translation! high quality the group has stable good subs quality It's actually really nice quality and well typeset. Good and quite accurate sub, video quality is quite poor but whatever, you don't look at this anime for its graphical quality. great subs Very clear subtitles; the ending was especially pretty. There was one mistake where Lithuania's name was misplaced with Latvia's, but otherwise it was very nice. very well done theyre the only ones doing it FABULOUS KARAOKE! good job Thank you for subbing. Their subbing is fine, but suddenly deciding to drop everything without notice? Not nice. undefined As far as I can tell, they are the only group subbing Hetalia, so go them! failsubs nice subs too A crap job as always. Way to go. undefined FABULOUS the only active subs Good quality, not too big text, a few spelling/grammar errors here and there but still understandable. good subs The few last episodes subs just sux... quality faggots thier sub are easy to read really good and fast subs for Series which i like ^^ What's with the first episode!? Nicely executed, clean, fast. they're just perfect subs. no too big, not too small, good translation etc. :) good subs. gg Beause it's very good quality sweet Inaccurate translations and often homophobic and offensive, usually completely missing the point of the series. A single glance at their website shows how asinine they are. Hidamari Sketch TV - 12 episodes
20 of 49 users approve, 11 comments
Worse translations than R1 or even Shintani, awkward writing, overlong lines that become 3- or 4-liners if you change the styling. Best quality IMO, but the OP translation seems a little off. lol YUNO-GOODNESS! Before they went 100% troll. These subs are actually good. Great subs Losers dropped the best show they ever subbed. Stilted writing, rife with grammatical errors in some episodes. horrible timing No. Just no good translation and high quality. i like this group ^.^ Hidan no Aria TV - 12 episodes
159 of 386 users approve, 229 comments
terrible "customer-sama", "baka", you gotta be kidding me. glorious Too similar to SS-Eclipse's Shana stylings, particularly the startling lack of horizontal padding. bad subs terrible subs- trolls Troll subs. Stop it 5 170 comments out of 275 ratings. Just according to keikaku. GOD TIER SUBS Not only is the subbing and translation bad but they really just don't seem to care. decent JOKE subs. I rate Hidan no Aria a 7. With less entertaining subs it'd be a 5. great subs made this shit show watchable. Worst subs. Closed Caption anyone? Japanese to English dictionary does not constitute a quality sub. There is more to it than just translating something word for word... Troll subs. Stop the trolling, it's really getting old, and it's actually having a negative impact on translation accuracy. BEST HONYAKU FOR THIS SHOW EVER. THEIR KOTOBA ARE THE ABSOLUTE SHINJITSU. Too good for those baka gaijins accurate subs for a Fucking Failure of a show These yatsus don't know how to sub. lol trollsubs Troll subs, they're not even trying anymore. They make this horrid fucking show at least semi-watchable. they did nothing but troll sub this anime awesome subbing Literal and DEEP translations~ C: random portuguese in my subs? troll subs QUIT FUCKING SUBBING YOU SHITTARDS OF FAGGOT TROLLS. Troll subs. Subbing in a league all its own. Above and beyond the competition. An Unrivaled Performance. Really fucking sugoi in my opinion. Too many tl notes, just write the f***ing words in the main subs instead, retards. Superior to anyone else. why even bother? I'm not even watching it but I'm giving it plus because gg. trolling in subs is for little kids, these guys seriously need to grow up. It's like Christmas every Friday! o3o Best subs by far. If you disagree, then you're taking this show seriously, and quite frankly that makes you part of the anime community's problem. Watch episode 5. Trolls. THE WORST FAN SUBS...100% TROLLING Troll subs, but who cares? This show sucks, they make it enjoyable. Failsubs This is beyond childish, it's plainly stupid. Translating a show only to make fun of the fanbase? GG, you've fallen even lower than I thought was possible. troll subs. an embarassment to a group that normally puts out quality work. why portugese? Seriously? I mean really? The subs for this anime are so bad I can't believe it.. I mean, come on! In episode 5 the whole screen was taken by TLs... Apparently, they weren't even trying for this one. -__- Shit subs for a shit anime. Why are people even getting gg's ones? Is it cause they like to see Hidan no Aria being bashed cause it sucks? gg has fallen for the meme troll gangs and have gone from being a professional sub group to one catering to those just wanting to make a joke of it. It is really a shame that a group that actually can do proper subtitles falls to such low grounds. Can't spell faggot without GG in the middle. Liberal sub group with honorifics and non-translations?! Really? Troll harder. Best subs for these series, no contest Episode nine of Hidan no Aria with gg's subs is the fucking EPITOME of the fansub community. Nothing even nearly so good has ever been done. Making Bad subs quality subbing right here...very literal fail. The only sensible way to enjoy Hidaria. Troll subs gg's subs really make the show Really sugoi fast reliable as usual Excellent cultural notes included in the episodes. They trolling so hard ... I don't understand why these baka yatsus can't appreciate the quality of gg's subs. Google translators lol, gg Amazing! Great subbing! trolls damn those troll... Irritating translator notes everywhere Their troll subs are funnier than the actual show. They teach us Japanese and they paid me for a positive review. don't listen to those bakas, the subs are tottemo sugoi ^_^ GG is best Troll subs One of the worst gg releases (worse than average). Funny XD does not equal good. Trollsubbed and hated the show. YOU were the ones that wrote TL: Baka means stupid? Dude, just write what it means on the main subs. I expected better, gg. this group has to be a joke. trollsubbing Grammar sucked, ep5 urusai urusai XD XD XD so funny just liek mai waifu shana I'm usually fine with gg, but they went full troll mode for this show. It's unwatchable They do great subs normally. Joke subs here...if you honestly want to watch this show look elsewhere. Troll subs are best for bad anime. Troll subs. they put in the effort to help make this show the best ever Google Translate? It's like they didn't even try to make it make sense. faGGots. They should stop subbing Hidan no Aria if they hate it that much. Translated text makes completely no sense! Prettey accurate subs and the TL notes are gonna be a must for this series later on so seeing htem on the simpler stuff puts my mind at ease Trolling with SOV-translation. Not funny. The subs are too literal, the honorifics and Japanese are too plentiful in the subs, and, because of this, there are FAR too many translator notes (many of which are repeated several times per episode). Some episodes they've translated have had other prob Ok so I stopped watching their version because it's unwatchable if you actually want to seriously watch the show. That said however, they know the show sucks and is an archetype driven shitfest devoid of creativity and anything original and treat it as su Trolls. Fabulous! they aren't trying. more like they want to play around with their subs ep 7 was too much... havent seen worse crap in a while... Troll subs. Brilliant. Absolutely brilliant, especially the 9th episode. As the show kept going the translation evolved more and more into a joke, and all this Yoda speaking... At first it was pretty good, though, but the latter went to the worst. Not their usual translation team, I suppose? gg Grammar fail.
Choppy sentences and weird word order.
It feels like they translated word for word with no structure. Speedy and reliable. Truly the finest subs. The subbing was very bad, and I could not understand what the characters were trying to say. The subbing in all seriousness was horrible. I had to stop the video and read through it at least 2 times to grasp what was being said. I dont care that Yokatta means something, instead of writing "Yokatta" then explaining it, just write "Thank Goodness". Totally not taking the show seriously, they did a literal translation on episode 7 that made my brain bleed. ex: ” that child, japanese representant in sniping for adoshiaado is, because of that busy.” you gotta be kidding me... my eyes are bleeding thanks to this subs. Thank goodness there are more fansub groups gg is da best! haters gonna hate! GG can be funny but this was idiotic, embarrassing, immature and not even remotely humorous to anyone with a mental age older than 12. Go work for 4kids if you think doing that with a script is funny. Good flavor. The best fansub I've ever watched. gg is a beacon of light in the fansub community. These guys are such a pack of goddamn idiots. If you don't like a show, don't sub it. It's not hard. Fuck. only a baka would watch gg subs
TL Note: Baka means idiot don't troll, just sub ... down-voting due to begging for votes on their site :P BEST. SUBS. EVER! fast Made the show enjoyable. they do not take subbing seriously and as of such relase poor episodes You will know nihongo (TL Note: Nihongo means Japanese) by the end of the series.
Excellent job gg Blatant troll subs. The first couple of episodes are okay and then it goes completely downhill. Detailed, accurate subs Cannot take troll too much my head. unoriginal trollsubs. Most literal translations, yo. These subs cured my cancer! Immature troll subbing Poor grammar, spelling, and sentence structure. Troll subbing, out of syntax, etc [gg] is the best. intentionally bad subs i never watched this show, but after reading the comments in here that's what I'll do sup gg staff UTW > GG . End of story. I guess you didn't get the memo on subbing that said don't put romanized Japanese words like BAKA in the fucking subtitles. Don't sub anymore, you baka. There just fucking around with the translation the characters read like yoda the subs don't even make sense problem, newfags? Best subs ever. /人◕ ‿‿ ◕人\ No just no. Its more like a trash than a fansub If your not using GG, your doing it wrong! suks Trolling this show is the only way to make me watch it. I mean really, who actually watches this crap for quality. Their subs are the only thing that makes this piece of crap entertaining. They trolled me all of the time. Word for word translation without concern for context or grammar. Could easily have been done by a first grader. Best and funniest subs around. Many of the sub's sentences use bad grammar, and its hard to follow. Also, the annotations about all the Japanese terminology are unnecessary. So accurate~ :3c Because of their obnoxious and on purpose word for word translations in order to annoy people who watch this anime. It's really a shame that they turned to trolling in order to get back at people who had complained previously. They're only making it worse their version feels like a static subs eclipse version. it reminds me alot of the SnS styled subs Please be serious about subbing this. The grammar is just awful! This was very obviously done by someone with little to no grasp of the English language. Many words are left untranslated, with long "translator notes" taking up half the screen. Horrible subbing. i thought this was an english fansub group what's with the sudden portugese from 2:42-3:20 Faaaaaabulous no good. They went full troll... the trolling is not funny, it's pointless. Translation with notes and in yoda style, which makes it nearly impossible to watch with. TROLL FANSUB!! because they always do well in any anime they sub. Their subs make no sense at all, somehow reaching a retarded level. Most accurate translations. I was able to drop my Japanese university course because these subs taught me so much more! trollsubs to many TL notes! Because they are fabulous!!
And their Aria subs FABULOUS... True and literal translation translation note trolling. :l I undropped this anime for these wonderful subs. The fun starts around the end of ep3. TL Notes for the TL Notes? What more could I ever ask for! Soba this I like. Episode 7... THats all i need to say, worst then SHakespear Episode 5 subs= worst subs ever. The characters lines were written in the same way as yoda's lines. Although GG were the first 2 sub it i recommend waiting until somebody else subs it TL note: kawaii means cute Trolling a subbed episode They make this shit show interesting, what more can I say? Crappy subbing for episode 7 Worst translation ever. English sentences are full of grammar mistakes, literary translated shit, stupid annotations with explanations of the most simple words in Japanese. And filesize is bitching. Immature subs. Intentionally doing a poor job to anger the community. The only group willing to give this show the quality of translation that it deserves. idk if its right or wrong, but making the characters talk like yoda shouldn't be happening So, yeah. Troll fansubs for the lose. Trolling this "show" so it's at least watchable. Closet Lolkids gonna hate. Google Translate surpasses GG's yoda-talk. By far. The troll translation notes are childish and immature. Trolling Awesome translator notes help me understand the story better Notoriously bad trollsubs. troll... This was amusing. Translation sucks! GG SUCKS! troll subs Explanations of very terms in japanese. They put Japanese and English in same sentence. The English sentences speak like Yoda. C'mon... this is one of the shittiest subs yet. Just good literal translations. Also puts bonus japanese words in there to learn from. They put TL everywhere just to troll because they think the show sucks, but they don't want to drop it.
Read the comments on their homepage for more info. didnt like the translations. lots of sentences which didnt make sense and some horrible sentence structure trolls They dont'e do good with their subbing at all, they are just subbing it to make fun of the series. The most true to original subs you will ever find The translation is off by a lot. Lots of trollsubs Unnecessary translator notes which could be put in the subtitle. I don't watch this show, i'm just giving this a plus because they trolled all you faggots good personal army This anime is fucking terrible, i only watch it for gg trollsubs. its the best The most literal and accurate to the actual meaning. ^_^ Hidan no Aria was horrifically bad. GG's subtitles, however, were bloody hilarious. Doth not one appreciate thine GG? Hath one not enjoyed lulz a plenty from thine epic trolling? The show's not particularly original or anything. GG's subs are the best thing about it. Unique, different and a good change from your regular boring fansubs. They are just like me. Love them. horrible subbing performance in an attempt to try and troll viewers They put so much effort into their work! They try their best to preserve Japanese culture. Koda wants to be Yoda. Like Yoda subbed an anime, it is. trolling this isn't star wars... ggarbage HURR DURR LOL EPIC SO RANDUMB XDDDDD LOOOL ROFLLL LMAO XDXDXDXDXXXXXXXXXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDXDXDXDXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD On multiple episodes, the translations were terrible: word order unchanged, lazy translation notes instead of actually translating (chotto/yatsu/baka/urusai/warui/warkatta/etc), complete mistranslations (warui -> "bad." instead of "Sorry.", urusai -> "You it's gg's choice if a show is bad, in fact, they dont care what you think of the show because your opinion isnt important compared to theirs. TL note: fuck you Higashi no Eden TV - 11 episodes
266 of 322 users approve, 86 comments
Their translations are good, so IDC if they're trolls. I'll take anything I can get from them, because more gg means less Chihiro and Ayako. sub the whole thing, faggots thank you for subbing this! Too much softsubbed text; Frostii's hardsubbed AFX is better. Especially if your PC isn't quite up to the task. great subs. No spelling or grammar issues. Good quality, but there are a few scene bleeds, and the Japanese font they chose for the ending lyrics does not have all the kanji the song uses. great job on NOT defiling the screen with karaoke. Overall good quality/speed it was epic Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! Fast, quality translations ftw. Their typesetting & translation is legible and easy to read. Thank you for subbing Higashi no Eden, even if it is 1 or 2 episodes. lol gg gg confirmed that they might continue the series gg, you don't own the world, please don't behave like you do. gg is gg. gotta luf em keke gg is fast and accurate. gg are trolls but are also good subbers, no problems with this show yet gg has said countless times that they subbed it as a one off thing.. So don't get mardy when you find out they 'dropped' this. They did a fantastic job otherwise. Accurate and fast subtitles. Overall awesome. Hope they sub the entire series. Works for me. trolls shoddy translations only for 1st episode, real shame. too bad they're only subbing this first ep QUALITY subs so stupid to sub a song that is by an english band. what's the point? That's because THORAnime uses this subs. That means you get extra quality + great subtitles. However, I wonder why gg didn't remove commercials in 3 episodes... hate them for dropping shows in the middle Great consistent work as always. The first episode looks great, accurate translation and a font that fits with the anime! Just hope they will keep up the great effort Aside from all this trolling here....good subs :) Very accurate translation Your translator and editor should go back to grade school and learn the basics. and fatty koda nice and solid Good accuracy! "so stupid to sub a song that is by an english band. what's the point?" They were only trolling. Get over it. Fast and good fast, decent quality Great Group Trolls. I love gg, I have always loved gg. I'm glad to see them doing this. simple and clean, understandable sentences, seems to be a passable translation as well. It's not about the behavior or attitude, freaking arrogant fansub watchers. It's about Q.U.A.L.I.T.Y. If they can sub, good for them. The only real good option. very good translation quality, amazing show, and i don't need another reasons too watch this desires subs are undesirable, oversubbing ftw Never trust these trolls again Relyable Sure the subs are fine, but why give positive feedback to a group who only subbed the first episode (and nothing more) as a laugh? Good speed and top notch translations Shitty encoding. Fat trolls are fat. well, it's gg. good style in the translation, good timing, and consistency between episodes trolls ftw~ :3 Very fast!
As far as I know, accurate as well! They're trolls but so what as long as they do awesome job. Love gg! Good quality Great quality, as usual. Inferior to Frostii. FABULOUS as always. ggkthx :D As always they wont sub the entire series. - I JUST WANT TO [PUT A NEGATIVE BLAH BLAH BLAH JUST FOR THE LULZ Awesome Lunar subs are a lot better. Courtesy suffixes are omitted and they shouldn't. its gg you will never get any love from a johnny streamlined, simple, flawless. great quality file and subs Because gg are pretty cool guys. gg is just a bunch of fags headed by kodafag, a bitch just like the leader of Chihiro. shoddy translations nice quality Great. Thanks. -1 They do good soft subs and are mostly accurate in their translations relatively accurate the best Great job with the phone text subbing Very consistent and speedy group with great quality. Good editing good font, seems to be a good translation Goood Quality :) Appreciate the sense of humour, but I still don't want commercials in the middle of my shows. Highschool of the Dead TV - 12 episodes
211 of 263 users approve, 67 comments
480p = not shitty upscale = good. Good script, readable styles, no overt trolling. If you want honorifics, go get the edited versions someone posted on kitsunekko.net. great subs. No spelling or grammar errors. here I was thinking we finally got rid of this group...here they are again... troll and it's gg Very decent English skills and it synched great with the actual japanese gg GG The greatest sub group ever subbing the greatest anime ever. Sugoi kakkoi! this only gets a + for retards that speak ebonics Despite what everyone says, their subs are rather accurate. Also, no shitty 720p upscale. Always a pleasure. Even though I hate them, they are the best. Okay, they don't add all the honorifics and some things were translated too liberally, but at least they aren't overusing swear words anymore. KODA I WANNA KISS YOU fuck them anyone who downvotes gg for 480p/mistranslations is a fag.720p raws were upscales and their translator is a NATIVE SPEAKER. they're subs are groovysimple and top the point and they're HOTD isn't censored so thats a plus = P Shit group should stay dead gj fast, and good No. Just no. Quality is good but I come across grammatical errors once in a while. Nothing too bad. GG always do great subs! Fast and accurate translation considering this show is better off Americanized. I'd love to say that their releases of HotD sucks, but that wouldn't be the truth. Good subs and font... I cannot complain about 480p, since all of the 720p release are upscales. accurate Very good release. Translating things characters aren't saying and adding curse words for no reason just to appeal to 14 year old little kids.
Basically shit subs. wait for TMD. Great subs. Understandable script. Not an upscale. 480p best choice! faggots Fast release, good quality and good subs "Only redneck Americans watch and like gg's subs." you know what? just...just give up The best subs for this show! If you actually know they are overtranslating, means you know japanese. So why the fuck do you watch subs then? -_-' This one is pretty good. Didn't quit subbing after 2 ep. fuck ya. 420p and are bound 2 disappoint by the possibility of breaking up/dropping everything.. again>> I love GG, i don't know why this hate for them :/! they are awesome! THEY HAVE RETURNED!!
Best subs for this show! GO gg!! Abysmal, I feel sorry for the tools who actually go with their subs Great sub. No shit up-scaling, the least censoring station (AT-X). The fastest sub with upper standard quality. I love gg haters be hatin' good encodes. also complaints about adding curse words for 14 year old kids are pretty dumb considering thats the mangakas target audience professionals...just like TMD i had consensual sex in the missionary position with koda Surprisingly good. Good encode and no upscaling. It airs in 480p so that's the best quality your gonna get before BDs. Also least censored (uncensored doesn't exist until BDs) They just utterly suck. Quality is lacking. chaptered and good size
subs are ok Reliable site for subbed episode downloads gg is cancer and only retards like it.
Are you a retard? Well presented and hey, it's GG! asklsdkaslkdasjdaslhdadsl;h Bad translation. TMD is way better. anyway whatever happens theres always a better choice than gg good translation and high quality. i like this group ^.^ crap, gg has lost its touch and are oversubbing All the animes I've seen from gg have good subs and encoding. One of my fave fansub groups! Good and fast. Not Anime Network and therefore not censored (as badly). airs in 480p.. no upscale ftw. the rest of the groups are ridiculous. good subs... bt no karaoke... :P Good subs, fast releases, reliable. gg rulezz Good subs. i actually like gg
fuck the haters pretty darn good. i understood what was said and that is all that matters. translated by and for 8 year olds... Hyouka TV - 22 episodes
79 of 156 users approve, 65 comments
"I'm curious!" EPIC TRANSLATION! This has to be some of the worst subs I've ever seen... download Mazui instead. 8thSin Didn't think the day would come that I upvote a gg release. Here's to hoping they keep it up. fucking terrible seriously. 8thsin Legion of faggots upvoting gg. 8 might be a good translator but it doesn't matter how good of a chocolate you have, the inside is still shit. "the first character in their names increases tenfold" WHAT? Why don't you say that their first characters are numbers first? I usually like 8thsin's subs, but this time around, he sucked. left out many details to make his lines sound better, though that Dropped. They dropped it at episode 7. Hahahaha. No. Good TL. Ignore the haters Dropped halfway. 8th - and that's about it. dropped 8th is translating it. Even it's gg FAGsubs, the release is good! And it's QC'ed, not like Mazui. it's good You can't spell faggot without gg I'd go with Hadena before watching gg's shit. It was very good, but FUCKING DROPPED so far the best among other two dropped Just don't drop it. 8thSin Sound is breaking dropped. Best release. 8thsin. gg+8thSin > Mazui Dropped it halfway. wouldn't mind if they would of let us know sooner instead of waiting almost a month. Dropped, it's shame, they were doing a good job. They translated more of the atmosphere details, like the items for the gray and rose course menus, and background conversations. gg was never about quality. The slightly more accurate translation isn't worth the below-average editing. Far too liberal with the translation. Good script. Typos, trolling ("plebs"), and dropped at ep7. Two weeks late and the editing and typesetting are worse than Hadena. No options besides Mazui for this series. This is gg quality, and not gg qaulity dropped Best release for this show. Also, 8thsin. Dropped. 3 episodes still not subbed. Assuming they dropped it. homosexual First time voting down a fansub group. I don't care if the quality is good. The fact that they dropped it halfway, not even halfway deserves a down vote. They should have announced it sooner. excellent work, but dropped at ep 7 blue entry on nyaa best script by far, i just wish they'd be a bit faster about it! Subs didn't have bad grammar like Mazui i liked these subs, but why did you guys have to drop this? >Book Club Not your typical gg troll quality. Lazy and slow subbing, dropped it 1/4 of the way through, bashed it in the chapter titles of other anime they were subbing. Not trollsubs, so okay gay guys The translation is fantastic. By far and away the best for this show. dropped dropped for playing DIABOLO :D:D FAIL 8th SIN a team full of failures They just dropped it from EP 7. They could've done more. Damn. 8th sin shit show anyway JoJo's Bizarre Adventure (2012) TV - 26 episodes
112 of 223 users approve, 88 comments
Too gimmicky can't go wrong It's exceptionally easy to write an entertaining English script when you disregard large portions of what the characters actually say. great idea, abysmal execution Tossers Horribly anachronistic attempts at putting the show's dialogue into various historical idioms results in simply bad translations that jarringly clash with the actual dialogue of the show painfully bad Britishisms Jolly good show! changing dialogue to force as many british words as possible in I'm british and this is just a massacre on the language. Marvellous subs indeed. errybody in the club getting mad I find that gg's translation for this series grealty enhanced my enjoyment
It is highly fitting and matches the tone and it's good and great that british english is HORRIBLE when the dub is normal language bad joke Joke subs, localized to fit the show's era (not reflected by the Japanese script, by the way) but ultimately suffering of awkward sounding forced phrasing. gg ruines the show with their attempt at "humor" The translations into cheesy English and even Italian... While they have some time inaccurate lines once or twice, I liked the effort they put into trying to give the subs the flavor of the time period and area. awful phrasing for "comedic" effect, lel so randum xD memes, etc Overly british shitsubs troll sub 2brit4me Too British This is not how British people talk.. And it is not what they're saying in Japanese... Just... no. they put in jokes that shouldn't be there Watch them, you tosser! Painful to watch. British slang shoe-horned into the script feels jarring and out of place. Why can't they just sub the show normally? legit british english yo trying too hard Faggots Awful attempts at alliterations and accents are annoying, aye. The regional dialogue wears thin fast, and far too many liberties were taken. Horrible localizing and jokes that don't fit gr8 Tries way too hard, as usual for this group gg Stays true to the source material by keeping it as British as possible. Jolly good. Troll subs Good effort with the english I love the exaggerated subs not enough DUWANG Adds random 'fanciness' Brilliant british adaptation. True chums. Have an actual translator tryhard british subs... just stop Positively brill, ya innit? Well-written They actually translate it in such a way that it matches the context of the show. 1800 British speak script makes it quite enticing. Gotta love gg MUDA MUDA MUDA a durp durp Indubitably splendid, chaps. 'Cause they're awesome. vocabulary fits the show British Better than Nutblander. Translation or creation? So many words that were just... changed in translation. Normally these guys are great, but not this time. =/ Only good subs also gg is good when they want to be They're messing up intentionally. I've never avoided subs as hard as gg's Jojo Feckin stupid gits Yes. Solid subs with a unique take on how to portray the setting's dialect. GG, as usual, adds their own kind of humor and style to the subs. This is not always prefered but for Jojo this is hilarious and really captures the sillyness of the snow. Good job, GG. Great effort to make subs seem more ol british. dropped BRITISH Tally ho Troll subs. terrible nonsense subs Embarrassing to watch. The constant alliteration was cringeworthy as well. made the show really hard to watch Cringeworthy attempt at Victorian English Everyone on MAL is a gg hater. nicely localised with minimal mistakes Too much of their foppish language makes it actively unpleasant to watch. Fabulously British Far too many unnecessary alliterations and British-isms. good encoding and subbing They're cool Really dumb many erors and makes stuff up From gg's site: "The majority of us and the oldest members aren’t particularly fond of anime (or fansubbing) anymore" I fucking loved the over the top Britishisms, it made the first part of the show more enjoyable, and it complimented the tone of part 1. Part 2 is also good. It's nice how the Nazi's randomly use German words.
All in all, these subs are great if your not It's fabulous. Jormungand TV - 12 episodes
127 of 192 users approve, 68 comments
How exactly do you "keep a Japanese script Japanese"? Type in kanji/kana or romanized Japanese? Aren't subbers supposed to... uh, TRANSLATE the content? Great subs. No spelling or grammar errors. Errors galore! What's with the big filesize? Are we still living in stone age? For those viewers whose complaining about 10-bit, just d/l the latest codec pack faggots. Even in mac I can watch 10-bit in VLC, just grab in the nightly version faggots. gg a shit The opening is translated horribly, even I can tell that and I'm not that good in Japanese.. Wouldn't bother watching it with gg subs Hope some other fansubbers will do this one, someone that doesn't up the size of the files to be d*cks why edit out the grain? I don't like their script. And GG people seem to hate this series, I don't get why they even bother doing this. Down-voters doesn't know what they are talking about, and are biased as fuck. This was great, especially when it came to the flow of the subs. Great quality errors, inconsistent gg mothafuckaz I've never had a problem with gg subs. Glad they're subbing this. TRUE and HONEST fansub. BANDING Added romaji Haters are reverse trolling, duh. B-tier stuff. Needs more commercials Liberal shitsubs with ZERO quality control. We are a killing team. terribad video quality.... i think they stopped giving a sh1t about this show. =/ Nope. Good. That's a pretty dedicated group of haters you've got there Koda. Why are so many of you faggots complaining? Great job as always GG! not bad..but sometimes it is horrible! Because the others timing sucks wow their taste in shows gets more shittier every season. might as well have subbed zetman. Please, any fansubbers, save me from watching gg's shit! If you've watched [gg] subbed anime then you are fully aware that they take UNNECESSARY liberties with their scripts. Some people love it, I hate it. Keep Japanese scripts Japanese, don't westernize them. is is english sub, not german, you fags. meeny moe, my ass Speedsubs.
GG: Speed > Quality WE ARE A KILLING TEAM! lol@ karaoke
EENY MEENY MOE Speedy releases but crappy picture.
Can't you encode in higher bitrate for us noisefags? Removal of grain and detail. Script errors galore.. Typical insertion of memes and irrelevant commercials. Absolute garbage. Reliable! Comprendre. :'3 I would rather not risk them going full troll some moment. If this ends up like Peguindrum where gg are the only ones subbing it I'd rather just drop the show. le garbage! mite b cool The one serie i really like subbed by the shittiest ggroup. Trolling shit gg is always consistent and fast with subs gg gg Good Job High quality subtitles. their script is meh and trolling sometimes funny, but usually it's annoying. Sadly, too many basic errors for me to tolerate. They dropped Hyouka, but they didn't drop Jorm. Oh, dedication. Can't complain because gg is the only team who picked up Jorm. Unorthodox and really lazy on this project Pretty annoying errors and trolling but I think they were the only ones who subbed it. Please for the love of god someone else sub this show (¬_¬) Capitalism ho! Pretty good this time, no trolling so far. eeny meeny miny moe \m/ Not again, i was hoping for Hatsuyuri nor ss, but meh-, i guess there's no other choice but to go for this utter shit...until someone else does a better one, with karaoke and all... I usually don't mind their subs, but this was terrible. Got so annoyed with it I stopped after a few episodes and re-watched them with AnimeSenshi's release and enjoyed it much more. They can't SUB! Trolling . Changing ENGLISH To FRENCH . Incorrect Translation. Da Fuck You Trying To Translate keep doing your best gg~ until now you are doing ok~ It's gg. 'Tis a trollsub very clear and accurate translations Good, but intro lyrics seem to be unclear. all in all this is a great subbed anime, however the quality is relatively shit Jormungand: Perfect Order TV - 12 episodes
82 of 112 users approve, 24 comments
whore Has romaji Decent. Bad translation. Really bad translation! not 1gb. Sub the last 2 damn episodes! NO GRAIN Typical shitty gg translation and removal of grain and detail. Also: get bigger hard drives if Asenshi's is too large. Asenshi is better. I don't think you know what "objectively" means, chief. NO GRAIN = GOOD The only option, Asenshi sucks and this is only slightly better. Shitty encode. grain ? "This 's full of crap, the 60-70% of the translate is incorrect or fabricated. This guy must be a moron. The translator that translates this lives in Japan and subs tons of shows every season for gg, commie, etc. This 's full of crap, the 60-70% of the translate is incorrect or fabricated, and they're trolling with OP and ED... Some sentence doesn't make sense or contradict each other. Anythng, but not this!!! 6 times smaller then Asenshi..butttt They are fast and their subs are hilarious. they are fast 23/24 still isn't out. i like how people are downvoting gg for bad translation when the downvoters most likely have upvoted UTW's shinsekai yori which is done by the same staff.
TL;DR: SAME TRANSLATOR AS UTW'S SHINSEKAI YORI but what? Seems like pretty great work on this series. (No room for meme-speak!) =P good work on Jormungand Joshiraku TV - 13 episodes
156 of 200 users approve, 68 comments
what everybody is saying about the puns and whatnot is true but i personally want definition and notes, so i can have a deeper understanding of Joshiraku Note: "Meter" is used for measuring devices. "Metre" is for distance. Not everyone uses outdated American units you know... I love these faggots. GREAT job with the puns, hopefully they'll sub the whole thing Vale from gg did an amazing job making the Japanese puns in the show accessible for an audience that knows little to no Japanese. I had to drop this anime because this was the only choice and the subs were just so fucking bad. No one else, but I wouldn't go with anyone else, anyway. gg It's your choice. Admitedly most jokes can't be translated. On the other hand, the translator isn't a comedian so the jokes he makes up suck. because MLP fags can't handle the fabulousness that gg is. Incorrect translation of puns; giving their own puns in their place. This is just bad. They did a pretty good job with this show. Better to have imaginative puns than spam the show with TL notes. They are 6 weeks behind though. Many mistranslations, also slow as f###. A seriously good job considering what sort of show this is They're the only ones with the balls to do such a difficult show, and they're actually doing an excellent job on it. Very good translation. Respect for gg just rose a ton for picking this up. I can't believe there are actually people giving this negative votes. Typical biased haters. making up their own very unfunny puns instead of translating their show. good thing they arent getting paid for it like CR. inb4 300 monies from filehosts and donations this show is not intended for a baka gaijin like me No one can deny the effort put into this release. Great job. I find it insane that some people would rather there be TL notes every 10 seconds... Despite gg's localization work, the TL's quality work shines very visibly. Great job with the puns. I'm glad they picked it up, otherwise I wouldn't have been able to see the best anime of the year. I'm not much of a fan of gg, but they did a fantastic job considering the source material they were working with. Other groups wouldn't do nearly as well. Bad. >downvoting the only group subbing it Not even as a last resort thank you. They actually did pretty damn good. It's not like anyone cares about MAL ratings anyway. Very bad subs. I'm going to laugh if someone complains this was too liberal. An impressive job by gg considering what they were working with here. Thank you vale. They put a good amount of effort into Joshiraku, and it shows. Only group who subbed it. In truth, a hard show to sub since everything in it has to do with Japanese culture/humor/etc. Could really benefit from a "TL note" file when batched. translation notes for you
http://notredrevie.ws/tag/joshiraku/ The puns and wordplay in this anime are incredibly difficult to translate, but gg is doing a sufficient job to keep its watchers entertained. Downvoting because fuck gg. Subs are as good as they could reasonably be expected to be, though. The subs are of great quality based on the first 10 episodes I watched. Not too much trolling. Well then again it is a comedy anime. The only group who took up the challenge of subbing this. Props to gg. Just hope to god they won't drop it. Only ones subbing this, wish CR would have casted this so I don't have to deal with little add-ins that don't make sense. good, but karaoke at Ending is made poorly If you like TL notes you should probably consider killing yourself. GG is doing as good as can reasonably be done. fuggin gg :DD gg because gg Good translation that makes it easy for westerners to understand the show. Impressive work for this kind of show, and it's not like there's any other choice anyway. MLP Nice job from vale thanks for the show fuck fuck fuck fuck stopped subbing, fucking assholes awesjum "i personally want definition and notes" where the fuck is 11-13 Well it's not for being timely. Vale's TL notes at Not Red Reviews are great. falling very far behind where the fuck is ep11 Real well done for a hard show. Lol@People downvoting because of hate. http://notredreviews.wordpress.com/2012/07/09/joshiraku-01-notes-and-the-like/ Incredibly difficult show to sub, grats on actually attempting it, and at such a speedy fashion! +1 Probably because they're the only group that currently sub this anime. Slow. The show's over and the last three episodes haven't even been subbed. Troll translations too. I'd personally prefer TL notes rather than localization, but a great job regardless. You try to translate all the puns and then start complaining. "Not even as a last resort" - they're the only ones subbing, you don't really have a choice. Good subs, appreciate the hard work. One of the only groups to attempt the show, but damn did they do an amazing job of translating the puns and keeping the tone of the show similar. Big ups for the effort made and how much it paid off. A real feather in GGsubs' cap. Interesting translation with what could be callled mistakes here and there, but this is a very hard one to sub and overall they've done alright.
Slow though. Extremely slow. Made no effort to explain any puns after the First Episode, is 8 weeks late on the last three episodes. ▼ As someone who can actually understand Japanese, I downloaded gg (I couldn't find HQ raws at the time). One word: TERRIBLE. These subs are downright bad and inaccurate. I actually feel nauseous that they're passing this off to the ignorant masses. I could wright novels on why I don't like this sub. They don't really translate it, they Americanize it, making references that were not made in the Japanese version. And yet, you need to read a separate guide just to understand anything they are saying. K-On!! TV - 26 episodes
17 of 47 users approve, 11 comments
gg Really bad translations Awful shitsubs, same as always. Don't bother. Superior translation, and the fastest group. [kk] I was expecting to be trolled, but from what I've seen, it's not all that bad for a speedsub. normally I pick CG but gg is fast faggots DAT SPEED.
But I still prefer Coalguys' though. Fast. Because they were faster than CG! Great quality as usual. Kaidan Restaurant TV - 23 episodes
42 of 68 users approve, 14 comments
gg Idiots only + because GG fags gg The quality is high and I'm so happy that gg decided to sub this anime. I was worried that nobody is going to sub it. dropped only 10 episodes GG Great subs! DROPPED!! Nice font & good quality > to bad they subbed episodes 1 to 12 only. Bad subs dropped Boo! good stuff. ridiculous Kakumeiki Valvrave TV - 12 episodes
74 of 89 users approve, 23 comments
Great quality & good translation, they are most likely be the only one doing; unless another one comes along & does better than gg. Now with more FUCK than Binbougami ga! Translation errors. Lol add the "Moses" idiot. It wasn't a troll stupid. He actually said it. If you get nothing of Japanese why comment on translation quality? Liberal piece of shit 'fanfic' Better than Commie. Moses Typical liberal gg subs, e.g. 'Bleedin the lizard', but they are still watchable. gg I'm a hipster. subtitle were decently translated Over the top and full of "liberties" as usual. Unfortunately HS seems to be the only other option. Once again putting in 'interesting' translations for certain phrases. Overall 'okay' subs. They couldn't save the shitty dialogue but there's nothing wrong with the translation, editing, or encoding. the only one doing this show, even sometime have mistake... ~sukanime Derps, derps and more derps. Khyz a shit. gg only ones doing it, not half bad Based Vale Good Subs exaggerations Decent subs despite the stupid choices of words they use. That is if you can get passed that. It's not Commie-bad. They release quickly and the subtitles are usually pretty accurate. Kamisama no Memochou TV - 12 episodes
11 of 68 users approve, 24 comments
http://www.whiners.pro/2011/07/fansub-review-gg-kamisama-no-memochou-episode-01/ wtf was that? oh. gg gg a shit Liberal shit dropped PIECE OF FUCKING SHIT shit as always. why dont they just die already? Chinatown. In serious need of better QC/Editor God, why are you even still around? Dropped why, just why... Dropped after ep.1 and: http://www.whiners.pro/2011/07/fansub-review-gg-kamisama-no-memochou-episode-01/.
Fuck year, gg. dropped They dropped the anime after Ep1 Please stop subbing gg They arent subbing it http://www.whiners.pro/2011/07/fansub-review-gg-kamisama-no-memochou-episode-01/ Overall grade: F
derp. Wow, this was a really fucked up job... Also: http://www.whiners.pro/2011/07/fansub-review-gg-kamisama-no-memochou-episode-01/ good translation and high quality. i like this group ^.^ bad that they dropped it, good that they dropped it fast Dropped Fucking Trolls Never use gg Kara no Kyoukai 1: Fukan Fuukei Movie - 1 episodes
170 of 193 users approve, 26 comments
Absolutely great translation and great subs that do not take up too much or too little of the screen. Great subbing performance (typical of gg).I chose this over shinsen (which i also like) because IT WAS IN HD!!! Great subs! no spelling or grammar issues. Sexyyy. They've got TakaJun helping with the translation and since TakaJun is God spelt backwards, gg is the one you'll want! Consistent releases at an amazing quality. ^_^ undefined Great quality and speed! Fuck yeah Mafia. Perfect job on translation and general sub quality Fabulous undefined Ugh, just terrible. Looks like they need TakaJun to actually release decent subs. Everything's fine translated and the subtitles don't take in a lot of space. Consistent subbing quality. weeaboo translations ftl Fast and good only ones doing etc good quality sub undefined gj soft sub good compression Subs are clear and easy to read; accurate from what I've collected. gg great contrasting subs.. good accuracy Kara no Kyoukai 2: Satsujin Kousatsu (Part 1) Movie - 1 episodes
142 of 165 users approve, 17 comments
Consistent releases at an amazing quality. ^_^ Quick, accurate, and releases any fixes resulting from the speed just as quickly, always solid. GJ Great quality and speed! Perfect job on translation and general sub quality Fabulous subs shit subs are shit Consistent subbing quality. weeaboo translations ftl Fast and good really nice subs doing only etc ones Good clean subs. Fluid T/L and ok-ish typesetting. Nice subs gg It looked ok. Not bad. Break/chapter titling breaks immersion once noticed, but otherwise good. Kara no Kyoukai 3: Tsuukaku Zanryuu Movie - 1 episodes
136 of 158 users approve, 18 comments
Consistent releases at an amazing quality. ^_^ nice subs Great quality and speed! Solid translation and astounding speed (considering it was a DVD release I really thought it would take some time for it to be translated.) Perfect job on translation and general sub quality Fabulous subs fuck off detailed subs and punctual release. thank you gg! Consistent subbing quality. pretty good, although some lines appeared to be unsubbed weeaboo translations ftl undefined quality! Fast and good clean subs, good font TakaJun-kun! Kyaa~ gg Good quality, no mistakes Kara no Kyoukai 4: Garan no Dou Movie - 1 episodes
128 of 150 users approve, 19 comments
Official translations, your best choice. good fast subs as usual gg does an all around excellent job; they release very quickly and quality is quite high. great subs fast, nice Perfect job on translation and general sub quality Simply the best precise and accurate faggots only one right now Great job, like always. No unnecessary honorifics, very few awkward lines, read very smoothly. Consistent subbing quality. weeaboo translations ftl Fast and good good sub Subs are translated well. great faggots gg Kara no Kyoukai 5: Mujun Rasen Movie - 1 episodes
173 of 194 users approve, 38 comments
Excellent work, as always. FABULOUS Perfect Very fast release. Excellent quality. Overall a very good group. Fast Good translation No glaring errors, decent enough overall impression. Great job as always :) Great job subbing. Keep on the good work for the final 2 movies Perfect job on translation and general sub quality. Their encode got a little fuzzy in one particular scene, but it's overlook-able unless you're a quality obsessed nut like me. good performance all round and very quick release shit FABULOUS Consistent subbing quality. weeaboo translations ftl awesome ~ Fast and good The epitome of what fansubs should be. Great quality torrent, easy to find and download. excellent quality, nice subs too. Thanks Not much to say about this. Fantastic. Best quality you can get with a DVD iso and great translation. They even do karaoke for the ending theme, which really isn't necessary but I love it. All around: great! Fabulous subs on a fabulous series they subbed the ep very fast and with good quality epic translation good sub pleasant fonts, karaoke effects were nice gg quality and TakaJun as the translator, what could be better?no need to explain that these subs are the best caus it was nice and tey did a nice job on the lyrics on the ED at the end Hah! we are talking about GG... need something more? translations done by takajun, who also did the translation for tsukihime and f/sn vn. Probably the most knowledgeable translator with regards to nasu's style and the nasuverse in general. Very good release. Awkward Nasuverse skillfully handled as well. Top par. Nice subs... because they're the best Excellent audio, video, and subbing quality. GG is a very solid fansub choice as usual. gg Accurate subs, no mistakes great translations and the only group subbing them in English, how could you possibly de-vote them! Probably some of the worst subs I've ever seen Kara no Kyoukai 6: Boukyaku Rokuon Movie - 1 episodes
112 of 132 users approve, 24 comments
Quality. Your best subs for Rakkyo with official translations. Your loss if you get any other subs. The best and only choice with these movies. ^_^ lol gg awesome very good subs! Great quality and speed! good. karaoke is a plus. Perfect job on translation and general sub quality gg indeed lol @ lol @ lol gg lol @ lol gg shit Very fast and this movie was professionally subbed. Well done gg-TakaJun! weeaboo translations ftl Great subs and fast!! lol @lol @ lol @ lol gg fast and good lol;p very good they're the best good gg Not like there's any other choice is there? gg gg-TakaJun - great :) Kara no Kyoukai 7: Satsujin Kousatsu (Part 2) Movie - 1 episodes
101 of 122 users approve, 18 comments
Good subs. No spelling or grammar errors. Do not get the avi file, it's quality is all messed up. gay Nice subbing. fast? what good is fast if the translations and editing are bad...i guess it is decent for fatty americans to be able to understand great job. fast too. Good translation, shame about the encode. awesome subs!! TakaJun quality. Great work TakaJun. Great quality in both picture and sound, and the sub was more or less correct. Well done subtitles! I was satisfied! Good awesome translation that was released pretty fast. much appreciated. gg FATTY AMERICANS LOL gg-TakaJun ! Makes translation errors and inconsistencies in the dialogue to the point that some characters sound like they're rambling or just borderline incoherent/stupid. This actually ruined a lot of people's experience from what I've read. gg putting on there far too rarely shown and under-appreciated serious face. It's gurd. Kämpfer TV - 12 episodes
149 of 192 users approve, 48 comments
A lot of trolling and joke lines, not that many genuine TL errors. But for viewers, taking this show seriously is also an error. thanks for the trolling - that saved this show for me great subs. No spelling or grammar errors. Good subs, for crappy show - at least that's how it looks from watching the first episode. Best group for the job. Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! Fast and good quality subs. No trolling so far ^_^ koda likes milk Translation is liberal enough that it loses much of the original humor; translation errors. gg :effort: Retarded dialog, the editing fails in epic proportions. FUCKSUBS 4chan faggots koda F-F-F-F-FABULOUS! Great job as usual. Typical GG job with shoddy translations and overhyped weeaboo fans. yeah! Clear, highly understandable subs The Best Inb4trolldrop
Its not that bad, needs some HD though. Good front and everything but switched the names around "Americanization" SHIT they are such an awesome subgroup : D Shit subs for a shit show. gj gg da yo nice^) The show itself is a 5. gg's subs made it a 7. Nothing to complain about. Cant spell faggots without gg, but i love them. Well, you just sux guys. code geass faggots no karaoke can't spell faggot without gg ^_^ Good subs with little to no errors. YEAH BOIIIIIIIIIIi This is the best show of FALL 2009, ofc. SO GLAD THEY ARE SUBBING. Very good, localized fansubs. Because it's good enough for understanding everything. fast, good, and thrustworthy gg gg excellent subs Way-too-loose translation, pointless stupid-ass notes but who said kampfer deserves a "serious" translation? very pro Shockingly the best for this show.
Though I'm not fond of the anti-weaboo faggotry T.T Kidou Senshi Gundam MS IGLOO 2: Juuryoku Sensen OVA - 3 episodes
31 of 52 users approve, 7 comments
great subs. No spelling or grammar errors. i want subs for ep 3 ;.; gg a shit Reliable, and the best quality subs you can get for this series.
They've finally finished them all. good quality on the stuff they care about. OH GOD FINISH WHAT YOU STARTED! Clean. Can't speak for accuracy but the English is proper. Kidou Senshi Gundam MS IGLOO: Ichinen Sensou Hiwa OVA - 3 episodes
21 of 41 users approve, 4 comments
good quality video and subs gg a shit Good subs and helpful notes Better than OZC. Kidou Senshi Gundam MS IGLOO: Mokushiroku 0079 OVA - 3 episodes
19 of 38 users approve, 2 comments
gg a shit great subs! Kimi ni Todoke 2nd Season TV - 12 episodes
52 of 98 users approve, 29 comments
faggots Great subs. No spelling or grammar errors. gg no. just no. koda pegged me in the ass Fast release! cool troll Holy fuck, does your TL even know japanese? Even FOBs know more gg shit BUBBLES Liberal shit It just sucks how gg changes the meaning of the lines just so that it sounds more fluent. It's not that they are bad at Japanese (it's the exact opposite), but their fucking localization sucks. Also, their video quality SUCKS. Funnily, enough after watching 2 episodes, closely analyzing the translation, gg subs is doing well. No outright trolling or mistranslation so far, just that some lines are subbed after spoken and vice versa/subbing the meaning of a normally untranslatabl Rarely any mistakes, good translations and continuity between episodes. Go with Eclipse or m33w, their both good, at least better than this. fagsubs A great number of mistranslations (I won't even call them "liberal" because they're just plain wrong) and it's obvious that they don't know what the characters are saying. Better off watching other groups. gg faggots hahahah no just no Bad subbing job. One of the worse subbing i watched so far good translation and high quality. i like this group ^.^ good for quick releace, but eclipse is better. If only eclipse was this fast They're okay. But m33w has them beat in both accuracy and video quality. There is no reason to reword lines when they already translate perfectly well into English, guys. Speedsub, good sub no mistakes in spelling or grammer too americanized Correct grammar, spelling and names. What's more to ask for? Kimi ni Todoke 2nd Season: Kataomoi Special - 1 episodes
41 of 68 users approve, 17 comments
It's "sound more fluid," not "sound more fluent." gg Holy fuck, does your TL even know japanese? Even FOBs know more Liberal shit Not as good as I thought....the translator need some japanese lesson ^^" It just sucks how gg changes the meaning of the lines just so that it sounds more fluent. It's not that they are bad at Japanese (it's the exact opposite), but their fucking localization sucks, especially since I know that they were saying something total translations were a little off.. Terrible translations... It's obvious that this guy has a poor grasp of the Japanese language. Hearing misses? =] Shit. As expected of gg. Dropped. If all you fucking tards know that their translation is off, then watch the fucking RAW. gg gg Bad... just terribad Judging from the haters, translation may not be spot-on exakt, but I like the natural flow of their translations. The smooth OP translation had me especially dazzled *_* A couple of minor errors here and there (Kazehaya says "Cheer up" NOT "Don't give up.") but nothing significantly amiss. Kizuna Ichigeki Special - 1 episodes
19 of 36 users approve, 5 comments
Everything is good. gg a shit gg gg nice font Kobato. TV - 24 episodes
125 of 187 users approve, 54 comments
Fabulous. Great timely subs that have great grammar and spelling. Borders a mere 1 pixel wide in the exact same colors as this show's ubiquitous sakura petals? Great troll, guys. great subs. No spelling or grammar errors. Subs' outline color could be a bit darker, but otherwise fine. Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! Good job, stylish subs and okay translations. No typos. No karaoke though. kendo = fencing? Really? y u b trolin dood I just love their subs Americanized to fuck.
I wont go as far as to complain about the lack of honorifics, But why the fuck TL Kendo as Fencing? or like when Kobato calls someone by their last name, yet the sub says their first name, what's the fucking point?
Anti-Weaboo fags. Quick, no-frills, accurate. I used to like gg's releases. I LOVE that they don't use karaoke as no release featuring karaoke can ever be taken seriously, but their localization is an insane turn-off nowadays. Kendo = fencing? Even Funimation TLs/editors would know better. :S bad translations overall gg is shit ^_^ So much shit about them. They're good. I have confidence in them thanks to their many previous subs Ralph?! WTF?!?!?!?! WHY?! Yes, very yes. fa-GG-ots both subtle and not-so-subtle attempts at trolling like you're instead of your, kendo as fencing, Ralph, etc. ok The usual shit gg good stuff gg is double great. Well... it's fine. never again... +1 for the angry weeaboos. c'mon, its gg. A lot of translation mistakes. Even those where you actually dont even need to know japanese.
Example: "Play the organ for us" as it should be, but got translated: "fold origami". Makes shit up, translated a name as "Ralph". Failsubs. Fansubbing + Aion = bad combo gay Great subs as always.Who gives a fuck if they have ego probs,it's the work that counts. they are doing a good job with it, nice translation as always. come on guys, giving a bad vote for the fucking karaoke??? are you mental??? wow these comments are so dumb Shit translation, bad karaoke! Love [Hatsuyuki] version or may be [ES] Awful. Just awful. everyone loves GG dont lie gg does a great job for most of their projects. their work on this anime was pretty good, not exactly word for word, but quite accurate in translation. there are times this method of translating allows a better understanding of the events in a series. (I Sux as always....no karaoke.....simple font cos they're faGGots I hate you, why my kobato : I want karaoke >. LOL RALPH good... I can keep up with the story just fine thanks to translations. Thumbsup! There are the worst gg subs ever produced (usually I am pro gg), but still the best for this show (pending statement). One of the quickest groups to subtitle. Next to no typos or grammar errors either. Bad video quality, bad translation, ABSOLUTELY HORRIBLE FONT!!! I can't stress that last part enough. Yuuri has the best subs for this series. See here: http://www.ji-hi.net/kobato good translation Nice translations, but poor video quality and the karaoke is lacking. The translation is just right. Go for it if you like bad translation and bad encoding. gg = faggot Kuragehime TV - 11 episodes
40 of 91 users approve, 28 comments
hipster transvestites gg yep Dropped. Dropping it because of a simulcast. It's the honorable thing to do. It's gg. Hipsters fucking hipsters lol hipster Women can be lords too bro. Look it up Dropped after 1 ep. Just dropped the show... good for notthing faGGots dropped good subs, but dropped after ep1 usually business. dropped. can't spell faggots without gg gg Good Game. Fags dropped the show. Dropped. Dropped ¬¬ good jelly clear subs good translation and high quality. i like this group ^.^ "Lord Tsukimi"? wtf Tsukimi is a girl, but their translation are more accurate then umee good sub good seeds They dropped it due to simulcast which is technically the right thing to do, even if the simulcast sucks. Dropped. Kuuchuu Buranko TV - 11 episodes
128 of 153 users approve, 43 comments
High resolution. I prefer 480p, even if it is a downscale. I love you guys, but your encoding for this series sucks. The HD release is blocky as all hell, especially in episode 5. And no, my setup is perfect, I know my stuff. CCCP + CoreAVC. Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! what's wrong with the editing? what mistranslations? cite examples. also the latest x264 breaks with coreavc. Only one doing it... seriously. awesome. Excellent sub. feels good, man. lol @ negative because it's high resolution @guy who knows his stuff: CoreAVC is broken with the latest x264, switch to FFDShow or wait for CoreAVC 2.0. Also, you need to brush up on your stuff, lol. Anyway, subs and other stuff is fine, except the whole calling it trapeze fail. shit subs are shit fag shit Great LOLOLOLOLOLOLOLOLOLOL HA HA HA GG SUX FAG SHIT TROLLS LOL Good subzzzz People only gave it a + because only group, even though the group editing sucks and missed translations / trolls and its Kuchu Buranko gg gg Outstanding. Easy to follow and unobtrusive. good quality and consistent releases bad comments make me lol they don't know shit awesome comments in mkv chapter menu ggggggggggggggggg I can't complain, fabulous stuff Haven't seen it but I'm sure the subs are just as shit as all their others. gay nice again gg doesn't leave commercials on. they add the commercials. lern the difference It's easy to be the best when they're the only group subbing the series. Good job nonetheless. Good legible subs, good timing only one doing this Decent subs. (+) for being the only people subbing it in English. fast and accurate subs lol @ the guy who knows his stuff They are Great Can't say anything bad about them. Fasts subs, but problems with the encoding. Only downside is that they leave commercials in. the only one i found stupid person who gives negative only for 480p Haters gonna hate Good translation job. Little Witch Academia Movie - 1 episodes
46 of 50 users approve, 6 comments
Better than Commie. Too liberal as usual, seriously using internet acronyms like "FYI" in actual subs? first, good quality, no troll Fine. Based gg It's gurd. S'gurd! Lupin the Third: Mine Fujiko to Iu Onna TV - 13 episodes
9 of 32 users approve, 9 comments
hurrrr dropped Follows the dub naming conventions. GG has always delivered good subs gg Faggots/dropped/etc. DROPPED nuff said Much better translation than sage. dropped Macross Frontier TV - 25 episodes
90 of 121 users approve, 31 comments
An encoder who doesn't feel bigger = better (fuck upscales) and good translations that don't ignore in-universe terms like Shinsen's old Macross Zero The timing is always of, wether it's the karaoke or the subbed speach. It doesn't even matter which program I use to play it in. No cool hardsubbed karaoke. AOGM ftw. Love [gg] Good and fast translations, no shitty upscale. Good editing, not as good as Gattai, though. Quick with releases, but their translations are not the best. YEA obvious trolling Excellent encode with lots of detail preserved, well-phrased English and full softsubs. They're also very speedy, which is a big bonus. You can't find subs more fabulous than this. PURE SHIT GREAT subs. Extremely fast and perfect translations, the best. Too bad they started only at episode 7. I hope they subs the previous too. Not the best translations, grammar, etc.Only releases in one format, and not the best encoding...Though if speed is what you're looking for, you've got it. well done! High quality and very fast release. Excellent job. gg puts the others to shame, with excellent translation and showing that softsubbed karaoke is the way to go Subs are superb. Faster than Menclave and have similar (albeit slightly lower) quality. Plus, they finished subbing the series (unlike MC). The timing is perfect; the one who complained about it just has a slow computer. undefined no karaoke faggotry Fast, awesome quality, makes use of mkv/ass features, just plain AWESOME.Too bad they waste their potential on shitty shows like geass. solid work very good resolution, good translation Because gg rocks! bad subbing when there is both music + dialog happening at the same time.. the dialog goes off the screen too fast to even read to show the lyrics of the song. bad bad bad! gg are prosause Well done, good timing, great quality. ss-eclipse has never failed me gj missing eps, early work left untranslated words, awkward sentence structures, also to people saying it's not upscale it is. Watch the real HD eps to compare and there is a huge difference in quality. gg good translation and high quality. i like this group ^.^ Magi: The Labyrinth of Magic TV - 25 episodes
156 of 196 users approve, 49 comments
">2012 >Honorifics" This stupid greentexting and "calendar says X so groups should do what I want" simply isn't making sense anymore. "Amon as Ammon, Djinn -> Jinni, Alibaba -> Ali Baba." - Wow... all I gotta say is Wikipedia. Obviously you don't know the correct way of spelling their name if you upvote for this reason. And I thought Commie was shit... The story isn't set in Japan. Why bother with honorifics? O_o Good translation, good editing, good release. A horrible translation and DmonHiro is an absolute idiot for always preferring this fansub group as well as commie for his BDs. gg since gotwoot isnt doing it anymore... No honorifics "okay actually, but not as good as gotwoot" Then why negative comment? Awesomesauce. I must say that I am not a gg fan, I've always picked other fansubber, actually. But for this one, Magi, gg really is better than GotWoot. Actually it was good. Hope they won't drop it though. They got the names wrong. They call Al Sarmen Al Thamen or something like that. There were some more too. It may have annoyed just me but i don't think they should just write some random shit. They're all pretty bad, gg is the least worst or maybe HS Amazingness. When not trolling, gg is a pretty good group. And they're not trolling here. (Although all these different groups really share [mostly] the same pool of people, but shh.) Shitty fansubs, acting too arrogant with their fans, disabling comments and posting spoilers instead of the actual episode.
It's sadly the last anime I watch from these faggots, bye retards. For as much as they bitch, I still love them. They do a good job. Normally I like gg subs, but it's hard to ignore the blatantly poor translating in this one. Looks like there are no good subbers for this show :( fa[gg]ots >2012
>Honorifics This is how translations should be done. Too slow This is gg subbing at its finest. http://crymore.net/2012/11/22/fansub-review-gg-magi-episode-07/ Whats with the encode? LOL? The raws are half the size, l2compress. Inconsistent chaptering, more typos than I usually see from GG. Some missing karaoke. Typos in character names. shitsubs better and less troll than GotWoot, as long as it doesn't ruin the show gg - we're still around. Fuck Yeah, bringing us Magi with awesome subs.
PS: People care about horrifics that much? Great script, decent styling and passable typesetting make this worthy of viewing. Have to go with gg for this one GotWoot release had the names spelled different. Amon as Ammon, Djinn -> Jinni, Alibaba -> Ali Baba. Good stuff. Nothing wrong here. Some of the words were off in the meaning...It's like someone just translated it by watching and guessing what the charactares were saying... GotWoot's episode 3 troll sub made me switch to gg. gg all the way for Magi. "GotWoot release had the names spelled different" and they are doing it right instead of copying the incorrect manga translation fast He may be occasionally late, but the subbing quality is top-notch. Keep your "Cya later!" in your IRC channel or crappy web site. They don't belong in subs. Terrible job in this series. good subs. No honorifics gg Awesome and timely. nice style and word choice Best. Hopefully they won't drop it. awesome! Acurate stupid subs that alters meaning. gg es numero uno huehue........jk i appreciate localisation Mahou Shoujo Madoka★Magica TV - 12 episodes
279 of 435 users approve, 151 comments
great subbing+video quality "http://i.imgur.com/ttJqg.jpg" EXACTLY. gg is a localization group, not a sub group. And yes, that is a positive. Also, "somehow" Japanese viewers managed to enjoy the show despite the "atmosphere-wrecking" commercials. Poor video quality, at least on the two episodes of theirs I saw. commercials http://i.imgur.com/ttJqg.jpg
+
http://www.ji-hi.net/puella/ How about learning Latin if you want to use it. It's Puella Maga >. Oh, you people... Love the commercials. Television shows are made with commercials in mind. take them out and suddenly there's a repetitive bit and a shitty cliffhanger. But distract me from mahou shoujo drama with rapelling energy drink salesman and the show is improved. calling gg a localization group is disrespectful to actual localizers (and i don't even like localizers) gg = loose interpretation group Shit hot subs I'm happy they used Puella Magi instead of "magical girl" You don't see the words magical girl anywhere in the official title. http://i.imgur.com/ttJqg.jpg
Bad translations, translating "magical girl" into latin because of the anime title, and overall just terrible troll subs. Easily readable sub, dialogue flowed naturally, and the OP was translated without needlessly busy subtitles. At least cut the adverts out :/ GG's translator keeps taking shortcuts, right? obvious trolling 670 MB Fast The translations in ep2 were pretty bad. Huge quality drop compared to 1. trolllllllllllllllllllllllllll zzz Blatant errors, noob translator. fake and gay liberal translations. the only good show @ gg atm is break blade, hope they don't screw that up as well. They make "faggots" sound like a compliment. Also, MORNING RESCUE! She does say moe. Liberal shit It sounds natural while still being accurate
No honorifics Very loose translation for this show. Could do a wayy better job, but watchable. Morning Rescue~ their subs were okay this time around, but they are still trolling here and there. dunno, lol gg delivers again. it's bad. it's fucking bad. high res good subs, also she does literally say "IS THIS MOE" learn to listen before complaining. Bullshit is this a joke? subs so bad they must have been doing it purpose... Trolls. Extreme file sizes, purposely trolls a few lines in each episode. Try another group. accurate sub and they don't remove the commercial. xD Morning Rescue ftw~ :D trolololo Garbitch. Excellent fansub. If you want japanese words in the translation (does that even make any sense?), get the original DVD with japanese subtitles. Puella Magi win, haters are fail. great translation and superb quality MORNING RESCUE - diudiu - MOOOOORNING RES-CUE Why the fuck do people critique gg for "localising" and then talk shit because they included "moe" in a translation? Shit. As expected of gg. Mami's final move "Tiro Finare" is actually "Tir Finale" in French spoken by Japenese, that's all. Nothing else to say other than this. >Size: 670.25MB hurr durr GOD FUCKING DAMNIT GG
THE ADS ARE NOT FUNNY AND HAS NEVER BEEN FUNNY
THIS SHIT IS COMPLETELY DESTROYING THE ATMOSPHERE
FUCK YOU GG Joke subs aren't cool Awesome! :D good enough episode 7 is 670mb trolololol combination of trolling and just being retarded, along with bloated filesizes. typical gg quality. GG will always be GG and thanks for "Morning Lescue" http://i.imgur.com/ttJqg.jpg LOL WE SO FUNNAY IS THIS MOE? "They clearly said 'maho shojou' (magical girl) and they translate as puella magica. Di we look that stupid gg ? And i know japanese. bad translation" That's the official translation genius. so quick!!! HURRR DUURRR DERP DERP OH GOD KODA PLEASE DIE bad translation Great subs from a great group. At least their font color isn't fucking bright pink, unlike Nutbladder's. Had no problems with it. "Puella Magi" is just latin for magical girl, and what shaft decided would be the official english name or something since it does say "Puella Magi Madoka Magica" at the title screen :) Not joking, file size is ridiculous. Random MR adv makes it worse for archive purpose. GARBAGE Those who hate gg are bigger trolls than gg can hope to become. -_- MORNING RESCUE gg fucking sucks can't spell faggots without gg gg I can live with trolling on occasion but it seems like this was a concerted effort to piss off as many people as possible. Their worst ever I'd say. MORNING RESCUE! Morning Rescue some obvious trolling made me ragequit Commercials. sayaka needed some morning rescue ;_; I watch it for the commercials Moanin Lesque MOANING LES Q ~ Failed in the translation unlike all the other groups. fast and decently accurate. they troll sometimes. Good translation without sounding awkward in English. Also Moarning LesQ. MORNING RESCUE BD Yesy subs, what's not to like? Fast and accurate. Translates idioms and puns well. http://i.imgur.com/ttJqg.jpg Just that Fast, and their subs are good Learn some Japanese and QQ moar weeaboos, these subs are just a reference. I was gonna go for it, since they did a pretty swell job with Code Geass. But this... http://i.imgur.com/ttJqg.jpg Seriously, love at first sight? Fucking troll sub is trollish. http://i.imgur.com/ttJqg.jpg indeed...
WTF is wrong with gg? Seriously. Stop trying. Messy I'm a translator,I'm japanese and I can say this: This translation is innacurate, misleading. Also they never say Puella Magi. They also make up things. yes they troll from time to time but hell it's still a good sub and a fast one too!. Whiners gonna whine Fast and decent subs gg seriously needs to get out of subbing. Gaaarbage. good translation and high quality. i like this group ^.^ Ep 12 had terrible encoding. troll subs good Great font choices, inclusion of Morning Rescue commercials (giving birth to a meme that didn't suck), and mostly accurate subbing. really good subs/quality, hates gonna hate fast subs faGGot westernization trolls.
love at first sight. you trollers. go take some lessons. Morning Rescue. Out of all the subs I have had for this anime this is the best quality. It is also pretty fast, although i think nutbladder got to it before them once the quality of the subs were crap, so after the gg version came out i redownloaded it and rewatched lol Honestly found nothing wrong with the translations. No timing or encoding issues (unlike with nutbladder's "v0"..) either.
Also no trolling either, a respectable job for the infamous [gg]. Translations are incredibly liberal and not particularly accurate to the original dialogue at times, accuracy takes a huge dip after the first episode. On the other hand, video is good quality. "How about learning Latin if you want to use it. It's Puella Maga " Are you fucking retarded? Magi is a play on the word Maga, and is the OFFICIAL TL What happened? Episode 1 was decently translated, so why did the quality take a sudden nosedive? Also, when Japanese words are said in a Japanese-language show, don't change them to Latin words in the English subtitles. That's just stupid. fast/ quick/ accurate Nice..... but I prefer weeaboo.... Trollsubs reliabe, fast, and on time, good typesetting. well done gg I believed in these guys. I tried. I honestly tried to give them another chance. But this show was the last straw. That I have ever resorted to their translation ... Never in my life! fast good Soft subs, uses MKV Fast but filled with trolling and inaccuracies mahou shoujo translated as puella magi honestly Good Quality gg is a localization group, not a sub group. Morning rescue and speedy MORNING RESCUEEEE They most always do a good job... when the like the show. And they like the show. Complain more you fucking weaboos. Good/Bearable till Yesy's comes out for archiving Episode 1's ending screwed up excellent quality "puella magi" means "magical girl" in latin and is the official english name of the show according to shaft you fucking retards I did not lose face in them! mistranslations that are obviously trolls - "Must be love at first sight" intentionally fucked up encode of ep6 gg has errors all over the place, yesy is superior gg knows how to provide good subs and troll people at the same time! Why do you guys troll such an awesome series? they advertise Morning Rescue and sub quality is fine, a bit localized and the file sizes are huge Subs are shit; use yesy. + anyway for Morning Rescue. Morning Lesque, bitch. Inaccurate translations. Fast, good font style, fit with the show, good quality too americanized Fast in release and have a good sub quality and good "size quality too" lol They are consistently good with all their shows. Quality is OK but TL is quite poor. TS is great, it's a shame. Morning Rescue ads are annoying. ep. 6 - Madoka will never become a Puella Magi :( morning rescue. too much trolling Their batch is better than yesy's, but that isn't saying much. MORNING LESCUE MORNING RESCUE~ Horrible translation if it could even be called a translation since it doesn't even translate Mahou Shoujo properly. Maria†Holic TV - 12 episodes
196 of 250 users approve, 62 comments
they finished the series under ggcaust dumbasses Good Job ! I liked their subs, too bad they dropped the show... Excellent work considering the highly demanding nature of the typesetting on this show. good subs but bad video quality. -_- I love watching house in Japanese Wonderful and fun to read! Horrible, just horrible in almost every way. the most awesome softsubs in the world!!!! - good quality and translation I love watching house in Japanese Good translation but.. WHY THE F*CK DO THEY HAVE 27 STYLINGS! THEY JUST WANT TO PISS OFF SOME RE-STYLING HARDCODERS OFF! So annoying.... They "dropped" the series at episode 9, then after the possibility of finishing it up, we get Episode 10 seeded for an hour and a half at 1KBs, and then a release later on that turned out to be House with subs. THAT isn't cool. The best of the best. These people know their stuff. Surprisingly good. Only possible complaint is non-moving karaoke but that would just distract from the great animation behind it. OP karaoke is fabulous. nice fonts and good quality rips Trolling faggots dropping it right before finishing. Now who will continue to sub Maria Holic? I mean this is the only group I have trusted so far and they just suddenly drop it? I could've approved them but... Dropped... Why would they drop it all of a sudden when they could've finished it with only 3 epis hate them Trolls Their editing is PITFUL the best karaoke ever done Very good and creative (it's first time I have seen such amazingly subbed opening!) Subs are good but timing and editing are beyong major fail. Koda QQ ragequit and liberal translations ftl Amazing karaoke fabuloooooooooooooooooooous OP editing. Fast releases and good quality, what more could you want? getting annoying already with their project-suspends :/ amazingly funny show, subs are pretty damn good aswell Becuase it's cool gg's releases are the only releases I've seen, but they are good. missing words during multiple eps, in multiple cases per ep... terrible Dropped : Dropping stuff. ggrain ftw! :D They did very good from episode 1-9, but dropped it right after that... I love gg, but they can really piss me off sometimes. Trolls Dropped. if you're gonna drop it, drop it. don't be faggots about it Bastards dropped the series with only 3 episodes left... not cool guys... not cool.. a Great quality everywhere. Just perfect. undefined Dropped at episode 9, and released House M.D. Japanese dub as episode 10 as a fake. Complete assholes. clearly understandable undefined this is one of my favorite groups. and as i have understod by others, theyr subs are quite good, the only thing wich is negative by them is that they use MKV, so i cant stream it on my xbox I love the way they're doing the opening, and the translations are accurate, clear and easy to understand. assholes... just say good bye to them... gg = winkthx Their translations are actually accurate. styled fonts good release, great translation as expected. Bad subs. You dropped another one. Quick subs when you need them, great job guys. Can't believe they dropped this. the subs in the OP were fucking epic. gg One of the best translations I've ever seen For once the trolling is actually not that bad. Mawaru Penguindrum TV - 24 episodes
312 of 381 users approve, 115 comments
Say what you want about gg, but they actually cared about this title and were the only group to finish it. What little trolling they did was removed for the batch. Plenty of things have their order changed when going from Japanese to English; I don't know why people get so anal-retentive about names. Great subs. No spelling or grammar errors. good enough, fast Better translation than Nutbladder, though their grammar was pretty shit for the first episode. Meme spewing shit HURRRRRRR I watched gg and Nutbladder. For this anime, gg is the better choice. No QC in episode 6+ An accurate, well flowing translation. I love their "who cares about shitty karaoke" way of doing things. Cool story, bro. If a show is FABULOUS~ enough, gg is the only choice. Excellent work, and really liked how the translator took the time to give his thoughts for each episode on his blog. "Lol wut?" U mad?" Go for ReinWeiss, they've filtered out the retardation from otherwise okay subs. No faggotry till this point in time. Let's see how what they do... good job Nice subs, fabulous enough at least www.8ths.in - the translator's blog. Read it, and you'll see that he knows exactly what he's doing. Excellent translation and editing. Some episodes could've done with some QC-ing, though. no Who you calling prey, ho? They have one of the best fansub translators doing this. Americans DAZZLING THE STAGE! gg is shit gg gg somehow always manages to be the lesser of evils. good going. Good & fast. "Lol wut? U mad?" gg needs to stop fingering gundams and QC this now! b''d Holy shit this sucked. fast troll and meme spouting. No. Just fucking no. Get the edited subs on TT Overall those subtitles are pretty good. Terrible. SURVIVAL FABULOUSNESS!!!!~✮ god dam. gg's the best choice subbing this show, endure it for the sake of the show :/ Good subbing "Cool story, bro." Really? Wut!? U mad? lol :3 Lol wut? U mad? new excuse every week, shit subs, "Lol wut? U mad?" get real, idiots 8thSin is the translator. 'nuff said. lol wut u mad? The most liberal thing about gg is the amount of awesomeness that they apply to all of their subs. very high quality. Awsum. use of internet memes is unprofessional
calling the penguins herp derp and derpina? immature attempt at subbing in comedy as well as ruining the oringinal intent of the anime; they should not be proud of their work A handful of left out words in the subs but nothing to impair understanding Accurate translation, fast release. FABULOUUUUUUUUSSSSSSSSS >LOL Wut? U mad?
>you shittin me?
That made me snap. Genghis conned da best. nuff said >retards getting mad at subs when they can't understand the Japanese language anyway gg is shit. Always. Trolling, memes, changed name order. Unfortunately, this is the best we can get at this moment. It's a shame that no superior fansub group could sub this series. lol wut? u mad? they are fast They are the best at what they are doing Good job with the v2 release :D grab it!!! good translation and high quality. i like this group ^.^ fair Because their work is gg. FABULOUS This is some of the best translation work I've seen on a weekly release in a long time. If you think otherwise, you don't know what the fuck you're talking about. Accuracy If I wanted to see idiots circlejerk and spew memes, I'd go to reddit. I don't want that shit in my subs. read 8thsin's blog, you'll see Better than Nutblader they abused their artistic license in translating some parts of their subs. not really noticeable if you don't know any japanese, but it just bothered me as it does with their other releases. "Isn't it electrifying?" Nice translations. They're fast too. lol wut? u mad? Just to piss off all the whiny princesses. I always wonder who always says gg is "Liberal shit" TROLOLOL I don't much care for being trolled when I watch anime. Quite watchable, could use an extra editing/QC pass though. Great job, for the most part. There's no need to trashtalk this group because they did a decent job with this show. It's not like it was ruined. People need to thank them instead of wasting their time bashing a good group for no reason. Go sub shows if you hate it so much faggots. FABULOUS MAX. gg = shit. At least it's fast and still better than Hadena. "lol wut. u mad?" Great tranlation and all, but WHY do you have to change the name order? SO annoying! Really! great subs clean, concise, consistent 123 "Lol wut? U mad?" Great subs. Their updated batch is definately something worth recommending. Most of the above complaints are out of date because of the v2s. I like their subs! Some puns they make in their subs are cute too. detailed! fabulous max. nuff said. Passable. Editing could have been better, no karaoke. But for speedsubs and the only other choice being Nutbladder, it's doing well so far. Episode 6 was rife with grammatical errors (which were not unknown in previous episodes), and contained deeply awkward phrasing. The other episodes are more passable, but gg thinks that 4chan jokes in their subtitles are a good idea. Never mind, not dropped. GG or Nutbladder. Take your pick, I'm going with GG. !!!! Best subs. Better than Shitfagger in every way Reliable. Nuff said Very short: 8th Sin. This guy is boss.
Slightly less short: It reads very smoothly and never suffers from awkward wording. I can't speak Japanese so I can't rate accuracy, but I can say that it is enjoyable and feels right. good and fast Incorrect translation/sub group inserted content. One link: http://8thsinfansubs.wordpress.com/category/anime/mawaru-penguindrum/ decent, fast, easy to get by Accurate and fast. No ridiculous fonts. Just a generally good job over all. Also, gg supplies DD links for most episodes. Easier than torrenting! Look this is the only subgroup to go with. Just trust me okay, this is destiny! Some inexact subs, grammatical errors and unnecessary use of french. Not the best. Video has great quality, though. 8ths.in Lol? U Mad? Apples are the universe. I just thought it was more polished! The opening karaoke was nice too~ A couple hiccups, but decent overall. Nice. unnecessary, unfunny, and distracting internet memes Moshidora TV - 10 episodes
66 of 104 users approve, 37 comments
English fansubs shouldn't have to use bland, watered-down, simplified English for the benefit of non-English speakers. Go get or create a fansub in your own language. westernized improvised crap made up translation through imagination bad quality. someone else picking up so we can watch CR/HS will do. fast Fuck off Koda. fucking troll-tier fatty Fast, does their research, and amusing. Fast, clear, and concise. Solid work. Solid. Lousy, partially made-up 'translation'. These guys are FAST!
gg fangirl for lifeeeee~ translation is too free(loose), non-English speakers need to take a dictionary in order too understand such words as audicity, integrity...what makes inconvenience in watching series, imo. It isn't perfect but it is quick. No other group could even hope to keep up with this airing schedule. It's gg. forgot I still had a - on this from the v1 of episode 1, they fixed the problems and have been great since haters gonna hate. gg are doing a solid job on this show. gg lol wat. They are English fansubs, they don't cater to people who don't speak the language. And all these words are directly taken from the book this whole show is about, you can't substitute them. Holy fuck you people will bitch about anything faggots gg shitsubs. gg Wow. The only problem with the release is the incorrect baseball terms (which were largely fixed in the v2 of episode 1). Not sure how it's westernized. localized? sure, but it doesn't detract from the perceived meaning. koushien=nationals
runs=points
i love you gg There really is nothing wrong with the subs. I don't see why everyone is complaining. They did it again. koda trying to make drama again because they are inferior. A drama queen that isnt worth to be queen. Go with FroZen. it's GG. GG is epic. It's good, and for those who don't understand the translations, it is in ENGLISH NOT ENGRISH. everyone just trolls gg for no apparent reason, seriously. Go with Frostii, no trollsubbing. hands up for Frostii, freeing us from gg's terror speedy releases as well as only ones available another sub groups would be a delight. Almost wish I saw HS listed "Let me see you try and hit my balls." they edit the lines too much >translation is too free(loose), non-English speakers need to take a dictionary in order too understand such words as audicity, integrity...what makes inconvenience in watching series, imo.
How fucking retarded could you possibly be? >people downvoting for a bad translation done by a native Japanese professional translator Moyashimon Returns TV - 11 episodes
26 of 52 users approve, 22 comments
Too localised. Dropped the anime because it was acquired by Crunchyroll? There are still other groups subbing anime that Crunchyroll also releases... Rookie tl mistakes.... YARRR haters gonna hate Man, so many Hidan no Aria fans around here. gg "Is he an ant?" Well gg's subs used to be bad, but accurate. This time they're just shit. GG SUBS ARE NOT REAL SUBS! STOP WATCHING THIS CRAP, YOU IDIOTS! Did a decent job, but they dropped it Basically same people as BSS never did like gg, but when no one else is subbing.... you just make due. well, thank god GotWoot arrived. fk gg... fk gg fans... gg fans are just as retarded as gg. Garbage subs. Well, they drop it anyway. dropped gg hate needs to stop, if you don't like the subs go somewhere else Dropped. Dropped Close to BSS first season "Is he an ant?"
If you listen to what is being said, that is correct. They did not typeset the microbe names, they dropped it after the 2nd episode. Fa[gg]ots, scumba[g g]roup as usual. holy shit fuck fuck, i fuck cant fuck believe fuck this fuck. how fuck many fuck times fuck is fuck this fuck now fuck.
TL note: FUCK BSS = gg. not GotWoot Murder Princess OVA - 6 episodes
7 of 26 users approve, 2 comments
Great work once again. Thanks for the extra material. Nice encodes as well. Don't listen to the other person. He's a squirrel. Night Head Genesis TV - 24 episodes
13 of 32 users approve, 4 comments
null Love the quality undefined gg No.6 TV - 11 episodes
29 of 74 users approve, 23 comments
they dropped it >gg It's gg. They rock. A show about faggots being subbed by faggots. wonderful work Dropped, as usual. Drop Liberal shit dropped dropped all hail horriblesubs dropped gg so you know it's shit dropped "Dont get your panties in a bunch" Seems like solid advice to the people downranking this. Dropped due to simulcast, switching to HorribleSubs~ lololololololol good translation and high quality. i like this group ^.^ >gg dropped due to simulcast to CR D: Once a troll, always a troll... I usually prefer Doki > gg, but gg's script sounds more "natural". Comparison: http://www.ji-hi.net/su11/no6/ dropped **due to licensing** Nyan Koi! TV - 12 episodes
143 of 182 users approve, 41 comments
Great subs with great timing and quality. Nice readable yellow colors, and well-written, hilarious script."Bang them both" is a great line, too. I'd totally watch this release if I could play it. great subs. No spelling or grammar errors. gg Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! "Bang them both" is a line we don't want to see in a show like this. Just translate what they actually say, please. -.- ggkethxbai gg lul gg gg is shit GG nough said take fansubbing seriously for once you fucking faggots lol gg is the shit :) gg gg is shit gg lol Obvious mistakes in simple romanization, stupid TL localization attempts. amazing, great style. love it The trolling resumes Little trolling don't kill otherwise fine releases Shit subs for a shit show gj gg are awesome ^) Are you kidding ? fast and nice translation Seemingly intentional mistranslations. They're not bad. colourful why? because i said so. just awesome good quality / clearly solid effort I'm not too happy with how "liberal" they can be sometimes, but you can't deny that they sub well. This show is no exception. great Their subbing seems great - but I liked the Frostii font version sligthly better even though they both are keepers. localization at times makes this show more hilarious than intended Great video/audio quality. Good translation. gg gg "bang them both" was funny as hell man XD
wether its teh correct translation or not only gg knows. It's good. Oh! Edo Rocket TV - 26 episodes
9 of 31 users approve, 5 comments
Clean and good quality subbing, especially the karaoke. Relatively accurate plus helpful historical notes. gg a shit Haven't seen it but it probably sucks as much as their other subs Dropped. Ojii-san no Lamp Special - 1 episodes
47 of 64 users approve, 13 comments
No complaints Visual quality is great, good font choice. Perhaps not font size, a little bigger would have been nice. The use of "dollar" instead of "yen" really had my rolling eyes. See: http://bit.ly/dUWos0 for more information. Stupidity really. quality as usual. though, the money localisation strikes me as odd gg a shit Usual GG, good subs, awesome encode. gg it was perfect gg Only English subs Nice release. The USD use was unneeded, though. I would’ve preferred it kept the Yen values. gg not chihiro good subs, suitable styling. If you have a decent understanding of the USD - Yen ratio, the localization isn't much of a problem -- I hardly noticed it. Ookami Kakushi TV - 12 episodes
75 of 144 users approve, 54 comments
they're the best Yes, changing any word orders and structures of SACRED NIPPONGO is "transforming" on the same level of English dubs. Apparently people want all subs to look like gg's Hidan no Aria 07. Keep having video/audio synching problems, especially on ep. 4+5. great subs. No spelling errors but there are a few grammar and repeated words. I don't want to read Japanese subs, gg does it right and actually SUBS it. If you want -chan and -kun, learn Japanese. We need english. People who complain about gg are faggots. If you don't like it don't watch it. It's so irritating to read a character's first name when they're clearly addressed by their surname... and cut out the mood-killing commercial! If you like this then you have hearing problems - they're saying another name that's not the one in the subs, because gg is dumb. Lines of dialogue are left untranslated, makes you wonder what the character is saying. Lousy job. @ENGLISH translation: flipping names is NOT translating, it's TRANSFORMING. Official "translations" suck. If you want to be an ignorant moron and pretend that Japanese characters use English to communicate with each other, wait for your redneck dubs. you can't spell faggots without them lol gg FUCKING SHIT, DROP IT U STOOPID FAGGOTS id compare ur quality to koda's sucking, but thats impossble stupid subs gg gg's quality has always been very acceptable in my opinion Can't spell faggots without the gg. FAIL Horrible "translation". fast, awful, this show is hardly watchable as it is, so I'll wait for Frostii massive trolls horrible...names are switched switched names Great show, but this is one of gg's worst subbing attempts... No real point in shitty subs like these when you can just get Frostii ones. gg = Tr00 Go with Frostii's or Formula's theirs are much better than this SHIT. trolling a bit, but overall good subs too localized, bad wording, no notes. pew pew gg. Wrong naming. Shitty subs in general. gg suck. Just terrible. No karaoke and typeseting, off translation and American style. Nothing good but quick release. Formula or Hatsuyuki make a so careful and detail version.
GG makes it like CARTOON, not anime Haters gonna hate. subs are good, fast faggy dicks, anti-weaboo is worse than CR Why are people still complaining about the name flip? Official translations of every media do it all the time. Other fansub groups do it as well and get no shit about it. Just STFU already. Great quality, fast release. Weeabos need to stop hating. Miss instead of san? Gimme a break ;f poor quality Seriously people, it's an ENGLISH translation. Japanese people don't go introducing themselves as Yamada Takeshi but Takeshi Yamada. Why? Cause it's ENGLISH not Japanese. Ridiculous change of names in a poor attempt to troll. Dudes, translating isn't all about knowing Japanese, but knowwing what sounds naturally in english. It's not transforming, it's adopting the subtitle to English... Good translation, don't care about name/honorifics Ugh... Just... Ugh... Awful subs, what's with the names? Seriously? very good quality uploads. GG fixed the name problem in ver2. Great. Great subbers :D Good job, clear subbing. Quick release and nicely subbed stop using western naming orders it is hard to follow and jarring subs are great. as for the name thing i really dont care. i'd rather they were called by thur first names in the first place. Just no. No. Fags++ GG fansub shit, no sign typesetting, no kara, nothing but speedsubs Paniponi Dash! TV - 26 episodes
40 of 65 users approve, 9 comments
If your eyes are so weak and sensitive that you can't stand the yellow DVD subs in Arigatou's release, grab this and enjoy your hardsubs. Stay away from this. Awful. Nice translations. FAIL nice FAIL Lazy translation and half assed attempts to troll. gg at it's finiest, don't bother getting their releases perfect subs, haters gonna hate Paniponi Dash!: Danjite Okonaeba Kishin mo Kore wo Saku Special - 1 episodes
26 of 48 users approve, 7 comments
Only sub I found
But it was good. gg a shit They did a good and accurate job. Liked the opening. + thank you for subbing this awesomeness that is PPD
- should translate the references too. Pretty good job, although the font lines vary randomly depending on what's onscreen, unecessairily for some reason nice no TL notes and explanations for the mass amounts of references. Rec TV - 9 episodes
28 of 49 users approve, 7 comments
lol SUCK Lots of mistranslations, like translating "2 cour" as "2Cool". I guess old GG was still too bumpy. It's fine if no other choise, but I wouldn't recommend it. I check out one of the other groups, and I noticed that they didn't correctly translate the episode titles. gg did, and while they may have over-annotated, it lets this show serve as an intro for a potential anime fan. durr The note on each Audrey Hepburn movie was a nice touch. Dont have high hopes, its gg Rec Special Special - 1 episodes
22 of 42 users approve, 4 comments
gg a shit SUCK hurr Not speaking Japanese, I can't say much about the accuracy of the subs but the note detailing each Audrey Heburn movie was a nice touch. Renketsu Houshiki OVA - 3 episodes
10 of 31 users approve, 5 comments
Adequately accurate subs and average quality. Accurate subs and nice quality. gg a shit inaccurate subs and bad quality Good fansubs deserve good comments Rozen Maiden: Ouvertüre Special - 2 episodes
20 of 44 users approve, 4 comments
gg a shit just no... No yes Sacred Seven TV - 12 episodes
103 of 175 users approve, 68 comments
@ "no alternatives" - what, HorribleSubs, Ayako, and Shini don't count? Great subs. No spelling or grammar errors. trolling would be funny if they released a v2 for the eps but this way it's just retarded Squall? Ramza? Where are they getting this shit? troll tastic. trolled OP. troll subs gg a shit Troll subs. Ridin' dirty! gg makes my dick throb so hard you can probably feel the shockwaves on the other side of the planet
or in hell Poor translation, renaming, altered audio -- they basically created their own seperate show rather than the one I actually wanted to watch. Liberal shit Translation is a joke, they have no respect for the show. Not using the character's actual names, making them up. faggots, but at least they do their job instead of doing nothing at all (shini) Koda, you're not funny. Leave the industry and take gg shit subs with you. Made the OP much better. People that are mad are just hatin'. gg Ridin' dirty. If getting me mad was your objective then you succeeded. That "noise" over the OP was painful. I like the new opening they put in for episode 5 lol. Other than some trolling like that, the subs were very good. gg The subs are just bad. It's not a matter of liberal fansubbing, they're basically paraphrasing the lines however they want. How does "What should I do?" translate to "Stupid!"? squall oO for no longer ridin diry They are great, they just do wonderfully spell checked works. Lame karaoke as usual. The hell puns are okay and they don't overdo their fabulously pretentious faggotry too much. Though you can still see it at times while it's not as blatant as in some of their subs. Total trollers, changing character names to totally stupid things. Replacing the opening. No respect. They were total douchebags to the only other anime I've seen them sub as well. Searching for a better group. only ones subbing right now RIDENN DIRTYYYY Keep changing the character name for no reason, troll OPs, etc. I usually don't mind gg but it's clear they hate the show and are bored with translating it. no alternatives. gg!? What's the point? Seriously? Fabulous speed and quality~ eh why not. Trollsubs ¬_¬ gg / troll subs Great Sub Group RIDIN DIRTY. NIGGAS BE MAD "Squall", Commercials, Switched Openings.. Trollsubs at their best.. Stupid, tired old troll subbing They have commercials. Disgusting raw.
じゃな - "go away", translation is shit, as always troll subs good as hell fabulous good translation and high quality. i like this group ^.^ Using "Squall" and "Ramza" instead of the MC's name might've been funny for one screen but at this point, it's just annoying. If you want to troll your watchers, drop the show. Good font and the only group who would do a show like this. yeeey, new anime :) gg THEY SEE MEH ROLLIN THEY HATING Changing an already bad OP song to a worse. It's good. anyone who is recommending gg subs are either mentally disabled or some bitch from the gg staff giving thumbs up to themself.
stay away from gg if you are out for proper subs. Er, what? For your information, dumbass, what he said wasn't じゃな。 It's じゃま and gg translated it correctly. lol you LIBERAL PEOPLE THEY SEE MY ROLLIN' squall tandoji ? r u kidding me GG? GG Seriously, if you guys want to watch this shitty show, gg is the ONLY group subbing right now. Either suck it up and watch their DECENT subs, or watch the raws. Only one subbing the show so far... Wish it was a trollsub to make the series more interesting though THEY SEE ME ROLLIN turrible In a level of it's own. Did like quality & subs, but they switched character names with others from the Final Fantasy franchise. Not to mention the "Riding dirty" OP incident (bah!). Didn't ruin the show as much as they did in other animes, so I let it slide, this time... They be trollin' Substituting the opening theme with ridin' dirty by chamillionaire was genius. 10/10, turned a potentially shitty anime into an enjoyable one Sasami-san@Ganbaranai TV - 12 episodes
94 of 142 users approve, 36 comments
[gg]ay gg shit real Good encode and translation w/ superior flow. gg is always the worst choice, no reason getting their subs if you have alternatives File size is too big, 500mb ain't necessary to keep the good quality. Nothing wrong with localising 2ch meme-speech. fastest FFFpeeps is better and less likely to troll you. Best speed and comparable (in some spots better) subs. Paucity of typesetting, however. Decent speed but the usual memes and jokes bullshit. Accurate The subs are too autistic for me gay game Normalfag was exactly correct and the most literal translation. Suck my cock weaboos FFFpeeps is better. gg subs show little to no error. A little on the trollish side, but fun and concisely accurate to the speech. gg and SHAFT saving the industry >normalfag Stop bandwagoning, faggots. gg is the best group for this series. Newfag = Downvote?
LOL we have a Normalfag in our presence gg: When you can't translate it, just rewrite it! Perfect, yes. inb4 normalfaqs with shit tastes whining about 2ch meme thingies were translated. Blakbunnie27. That is all. they do take liberties when they translate, but they're smooth with it. better than ffff. ribbit ribbit >normalfag Perfect legal alternative to crunchyroll, can't go wrong. Pretty much perfect. inb4 faggots complaining that 2ch net jargon was translated in their English translated subtitles. "Newfag" Inconsistency in releases and general lack of concern for any detail. >normalfag pretty decent subs, but FFFpeeps seems to be doing better. gg has good and understandable subs. Some lines might be off, but in general, a good release. Mostly accurate but with unnecessary internet slang Normalfag is a fine localised translation. I think there may have been a grammar error or two in ep 2, but that's just nitpicking. GG has got to be my favorite fansub group of all. They do things how they want, clear and simple. If an anime is bad, they w Seiken no Blacksmith TV - 12 episodes
103 of 142 users approve, 37 comments
The show's broadcasts were only worth 480p, get over it. great subs. No spelling or grammar errors. good show, horrible translation... nuke's translation is 200% better then this crap GG does quality work. great, but episode 3 was a bit dark when the fighting scene came, or was it just me?! Koda is a whore. because they're subbing like every show this season, here's hoping they aren't trolling us all Meh. quick releases and good translations GG = Good subs Guaranteed (TM) Shit show, good subs. Good show, shit subs. YAY for intelligent subbing! gg know there shit when it comes to a quality sub Drop great, you guys are awesome I AM FUCKING STUPID! Shit show, good subs. They did fine. They tend to just drop projects they are working on since they no longer have interest in them. Just it is not say two eps in, its near the end. So because they are useless. Hooray for no karaoke garbage!!!!!! Dropped. ¬_¬ Dropped why are people stupid enough. gg will put 720p if the show is 720p. THIS SHOW IS NOT 720p nice "I'm so fucking stupid"? Yes, of course. That's absolutely what she said. typical gg antics and they dropped subbing the show i wish they had better quality (1280x720) Half dropped GG, pf! They have experience in encoding and they haven't dissapointed me thus far. awesome Someone: Good show, horrible sub Quality work and a timely release. yay boobsmith dropped it sounds shitty Seitokai no Ichizon TV - 12 episodes
40 of 101 users approve, 33 comments
great subs. No spelling or grammar errors. gg you can't spell faggots without gg I heard they suck. fuck off lol WTF is with your file size? LOL couldn't make it past 1 episode without dropping it bb Dropped. Trolls. great work they dropped it after the 1st episode Troll Great quality subs in a very nice file size! Very bad video, but very good translation :) Did a great job on the first episode, but then they dropped it. As expected though, because they hated the show. (and they have liek 20 other projects running.) trollingg so i herd they are faggots. Dropped it They drop it so go with SS-Eclipse Voting down gg just for the lulz. dropped...crappy show anyway Trolling subs and quality D dropped, don't bother with them. Dropped, thank god, a GOOD group (Eclipse) picked it up instead of this failgroup. Quality subs, indeed. It's wonderful when they try to sub tons of shows at once and then drop half of them. only first ep The subs for episode one aren't bad, but Eclipse picked this show up so gg dropped it. U sux as always GG call this the worst show ever then continue to sub blacksmith, k Dropped, and trolls. good :D no Sengoku Basara TV - 12 episodes
24 of 44 users approve, 4 comments
A fair amount of scene bleeds, but otherwise fine considering they got the last two episodes out at the same time. gay Finished what gSS started, and thank god they did. Very good job. Trolls Sengoku Basara Movie: The Last Party Movie - 1 episodes
17 of 40 users approve, 9 comments
lol Very poor choices in many aspects. Several typos. All in all, the only reason you're watching this is because nobody else bothered to sub this movie. Possibly the worst thing gg has ever done. Terrible grammar, slang, memes, everything that makes gg shit is in full display here. Shit as usual. But since there is no other alternative, you should go with it. Stupid trolls, completely ruined the mood and some good quotes. Awesome. Really really awesome! AND ALL THAT VOCABULARY! *.* Whoever translated this did a superb job with all those nuances. Ditto whoever decided to add the speech effects. Masamune sounds lamer. Come at me bro. Great job, quality subs and they didn't mess anything up on purpose (at least I didn't notice anything in particular) ^^ Senki Zesshou Symphogear: Meteoroid-Falling, Burning, and Disappear, Then... TV - 13 episodes
6 of 34 users approve, 14 comments
lol lol Do yourselves a favor and disappear along with SOPA and PIPA. K Thx. lol they are not worse by much really, but both Commie and GetWet were a little bit better in my opinion. in this case the strongly fail in comparison to commie... STOP WATCHING GG, YOU FUCKING MORONS. THEIR SUBS ARE MADE-UP BULLSHIT! Do not want. dropped gg Trolls. They dropped the show. >THEIR SUBS ARE MADE-UP BULLSHIT!
you could not be more wrong hurr durr gg sucks lololololollol XDDXDXDDXXDD
Shut the fuck up
The subs are fine, and they're fast Seto no Hanayome TV - 26 episodes
73 of 106 users approve, 20 comments
Great subs, although the series got dropped later. Even so, I'd suggest them for what they did do of the series. I like the job of gg ! they have all the eps available on BT. awesome font, translation, timing, better than ayakofersure. TERRIBLE LOL XD I can't name anything negative. They're pretty good. I love the footnotes they provide, helps a lot with the puns SUCK Good quality accurate translations, alot of cultural references and word-specific translations Almost unreadable, distracting subtitles mixed with TL notes taking most of the screen. Overall good job. Signs and every bit of text was translated well. The subs take up most of the screen, they move too fast, overall, the subs are too cluttered, its impossible to focus on the anime and at subs at the same time. Very frustrating Failures nice Streaming fucks up the subs. Now that you know, don't blame the subbers for what you get if you continue watching shitty streams. Sux, like always. shit they make me giggle While the font was plenty readable, and the translation was clear, the transition notes were far too close to the dialogue text, and was frequently confused for the dialogue itself.. gg before they became gg Shingeki no Kyojin TV - 25 episodes
325 of 378 users approve, 88 comments
Fast and not terrible subbing at the same day of release Great quality & translation, others groups are gonna be either very slow or drop it halfway. gg will probably be the best choice for this series. Really faithful translation. They used English words that aren't archaically outdated and they weren't narcissistic enough to pick a new title to replace the author's official English title. These subs had better flow, better grammar, better everything. Great subs! A few typos, nice encode, nice styling. Fast. As usual, GG is so liberal their translations are akin to misstranslations. Or maybe the translator really is bad? I might have to watch Eotens if GG doesn't stop pulling this shit. Great, used the real title, actually put some time into their translations. Definitive proof that gg can actually be really good when they want to. usual gg trash da besto Kodalegal. Mistranlations and too liberal. The usual shit. Based gg inb4 autists Because gently caress Eotens. They can be great when they put a bit of effort in. If you compare their subbing to others, gg's leads to mistranslation of the context does good job all around, can be stupid in choosing what anime to sub tho At least it's better than Commie. not Commie gg is so based this season Fast and nice encode. Solid job on the first episodes. le eoten Great subbing. not UTW >gg script captures the scene hnng Quick, alright encode, decent subs. Hard to complain (not like that'll stop MAL). Pretty good. Just wish they'd use Scout Legion instead of recon group. fa[gg]ot subs shit sub Terrible and worse than HS subwise. Not worth it. http://i.imgur.com/XrqEyPz.jpg good subs the best with notes ~sukanime the translations are soooo half-assed! Better than commie (like always) No trollsubbing Dat Typesetting. I didn't see anything wrong with the subtitles. Good translation and timing. ++ its gg weird lines sometimes easy not commie not Eoten Accuracy Speedy, accurate, nice typesetting. great! All the names are correct and lines are almost directly transferred from the manga. Also, not renaming the Titans "Eotens" or whatever. No Eotens gg FTW great quality like always Fast, easy to read. Good with dialogue. awesome Not commie. Cannon =/= Batteries. EveTaku's a better alternative They were first. Great script, awesome video quality. Fast and Good... SO MUCH LEECHERS THOUGHHH!!! nice epic as always!! even the minor text are translated, and OP/ED translation is good too. I've been waiting for episode 3v3 for 4 days now. On time and easy to read. although you guys are known for fast subs, everything else is complete shit the translations are scripts are teribad. stop plz and let taka continue its work. its great The Best, trust me not Eoten Not Eoten. Is like you guys don't even try to trollsub anymore. Great quality, better than any other group subbing atm. Amazing quality and translation. not Eoten Accurate and reliable gg best subs thats why unlike commie... gg no no intentions of changing the anime's name... lol Fast!! So far so good. It also didn't have any contradictions with the manga's translation. First group to get it done. Quick and more accurate than commie. better than commie incorrect good quility and fast torrents Quick and easy to follow. The best of the fansubs out there, but that's not saying much. It's good only because the others are so bad. nice some bad translations Shinrei Tantei Yakumo TV - 13 episodes
8 of 32 users approve, 7 comments
Great subs. No spelling or grammar errors. gg gg Some mistakes were made (punctuation or meaningwise), and they are faggots. gg gg gg Soredemo Machi wa Mawatteiru TV - 12 episodes
91 of 163 users approve, 75 comments
You get what you pay for. Translated 'tsundere' as 'bipolar'. Shitty faggot subs. Re: tsundere/bipolar. It's not like English speakers never use terms for mental disorders as slang. And these subs are perfectly understandable, if you are a native English speaker. great subs. No spelling or grammar errors. gg is fine. Why? Because it's a damn TRANSLATION. You want honorifics and eastern name order, go transliterate some closed captions. That sure was a great show, huh guys? every episode ended up at like v5 or something. and there's still tons of mistakes. Lol, people still being trolled by gg. The only shit they've pulled with this release (which isn't a lot) have been really funny. Besides that it's a very good and natural sounding translation. fine. at least make it decent before releasing. avoid so many versions! Everyone so mad. One of these days these kids might learn how to translate properly. They're not there yet though. Their subs could be rather good but their childish subbing ideology drags them down. Overlocalised to the point where the subs don't make sense any more. Get a new translator and/or editor, ffs. KODA HAS SEVERE AUTISMS good quality aside from one short dumb joke Still the best. why do you guys even do fansub... you are seriously wasting your own time.. quite sad imo. Translate tsundere as bipolar? Right on target. Faggots want transliterations, not actual translations, lol. GOGO GG RANGERS trolling good translations Except that they translated "tsundere" as "bipolar" and the messed up first episode (v4 looks fine, though), they delivered. We don't have any other choices anyway. (and don't even try to mention Furukawa...) Best of a bad bunch I suppose. better then nothing I guess They've done a fine job when they haven't been trolling. Honorifics are really unpleasant to read anyways. feeding the troll, you are doing it right gg, ggsubs. GAYYYYYY. Must be very gay! normally a gg fangirl, but these faggots really can't do anything without their queen indeed. nice fail on tsundere Westernised shit, lack of honorifics. Tsundere = bipolar, a.f.k. agreed, don't bother them about it. haters gonna hate They released a v3 without OP/ED... INB4v4! It's gg. gg Hilarious. Also a tsundere acts bipolar. They translated senpai to Miss. Honestly, they are the best at troll baiting. GITAH!? Got no problem with localizations, but this translation is riddled with errors (they're on v3 and need a v4). Atleast someone's subbing it though... all the negs are from ppl who watched the unedited v1. Best subs for this show no contest Sacrifices too much quality for speed. Oh wait, there's no quality or speed. Terrible subs are terrible. >gg First off, they're actually subbing it, and I feel like there is a connect with what I'm seeing and what I'm reading. gg I don't see any troll in this sub. So, all the rage comments become simple butthurt to me. Gay can mean happy, dumbfucks. At least they are actually subbing it lol... why ppl so mad specfically this sub? gg Because... It's gg. They've improved. They released a v2, quit whining. It's gg. troll subs and bad jokes Americanised subs. It's fukken annoying. KEEP THE SUBS WITH THEIR ORIGINAL LOCALISATION. I'm not American so when I watch an American show, I'd better learn how their culture functions and what certain expressions mean. Officially subbed shows here aren't good, seriously. Really? Seriously? Goddamn unfunny jokes everywhere, I facepalmed so hard at "GITAH" omfg.. band of faggots. cannot translate even f***ing lyrics.. I thought fansubbers translated Japanese to English. I’m pretty sure “tsundere” is not an English word. good speedsub You can tell they don't take this show very seriously. wish there were other good subs out there. what the hell am i reading ?? Shit/trollsubs More localization than a licensed DVD, or even a dub. Lack of honorifics is okay, but holy shit, do you have to westernize everything? lol they fucked up the ED lyrics and are westernized crap, don't give us that' its cute' bullshit cos it ain't cute having names ordered in a western style. U mad Wow, butthurt weoboos everywhere. GGs doing a good job in making a translation for EVERY viewer, not just for us otaku audience that knows hundreds of jap. expressions beforehand replacing honorific with names. quick, accurate, and sometimes a bit trolly. A few problems caused by gg's typical overlocalization ("tsundere" does NOT mean the same thing as "bipolar," guys) but still watchable enough. Tsundere is not a chemical imbalance in the brain. How are we supposed to trust anything they translate? over-localization Soukou Kihei Votoms: Case; Irvine OVA - 1 episodes
10 of 29 users approve, 5 comments
pussies gg a shit gg :effort: gg Soukou Kihei Votoms: Koei Futatabi OVA - 1 episodes
12 of 29 users approve, 3 comments
gg gg gg gg gg gg gg gg gg gg a shit the timings are awful, and the distribution is a mess. Soul Eater TV - 51 episodes
23 of 53 users approve, 9 comments
Fucktards Nice quality mkv and good subbing. lol Fucktards Fucktards Ewww Dropped. nice Fucktards Star Driver: Kagayaki no Takuto TV - 25 episodes
239 of 290 users approve, 109 comments
Lol, that "20 year old" can't spell or punctuate his sentences. This sub is shit. It's not just the commercials and the name order, IT'S THE PATHETIC EXCUSE OF A TRANSLATION THAT PISSES ME OFF. THEY LEAVE OUT ENTIRE SENTENCES. Is everybody just so inflexible that they can't handle R1 subs or fansubs that dare to deviate from their comfort zones? Fabulous subs, keep up the good work. And oh noes, commercials in a television program? I've never heard of such a thing. Great subs. No spelling or grammar errors. As one said, ridiculous file-sizes. There really is no need for such size. According to them, it's all intended. Notice that they include Japanese advertisements. Size would be smaller without them. Trolling, commercials, typical gg gg never fails it's GG! They did it. They did it all. The translators are trolls. I think it's important to do sufficient research like reading interviews with the shows creators and other related attempts to grok the show. k for picking this up The average age of those who are "approving" this sorry excuse for a fansub HAS to be about 14. Judging by the comments that seems to be a valid assumption. Ok, so the subs themselves are good... BUT FOR THE LOVE OF GOD WHAT ARE THOSE COMMERCIALS DOING THERE?! Commercials, 4chan memes, terribly inaccurate 'translations', inflated file sizes. Shit in general. Typical gg. Overall an alright subbing and I feel a bit bad for putting a negative vote, but there were quite a few times things were incorrectly translated and sometimes things that were said were never even put into the subs. Fabulous choice of translations on some specific scenes, good and coherent subs, nice chaptering of the files. FAAAAAAABULOUS FABULOUS localized gg Annoying commercials and westernized names.... but only ones tranlating this show.... Faggo...I mean, FABULOUS! KIRABOSHI Liberal shit KIRABOUSHI ( Even though the reversed name order is a huge fail, it is the only quality group for this anime. LOOK AT ME, I'M A GIANT FUCKING FAGGOT WHO IS SO BUTTHURT OVER NAME ORDER. OH MY GOD ARE YOU A FUCKING DICK LICKER? AND OH MY GOD A 20 SECOND COMMERCIAL, MY MOUSE CURSOR CAN'T POSSIBLY SKIP THAT, HOLY FUCKING SHIIIIIIT. FUCKING IDIOTS. JESUS FUCK. What can you do.. the subbing is great and relatively quick, plus, i love the commercials they add in XD it's gg, share the luv. who else could sub this show of faggotry better than these faggots? It could be better, but there is nothing else better out there. It's just excellent. And gud. FABULOUS (ノゝ∀・)~キラ☆ FABULOUS! \(●)/ FABULOUS just go with chihiro Absolute shit. Terribly inaccurate, reversed name order and even has commercials in it. STOP WATCHING GG'S SUBS, YOU FUCKING IDIOTS, THEY SUCK! gj ☆FABULOUS ☆ gg always good MAGNIFICENT FABULOUS is a gg trademark. they always opt for that if it's any way possible /trivia FABULOUS +1 gg, kthx just great! both speed and quality! + for Babyshiba Eclipse group is down... looks like I will go with this faGGots FABULOUS just because they're the only group doesn't mean i can upvote this shit. ☆FABULOUS ☆ why they do idiotic things? T_T FABULOUS! FABULOUS Fab. FaGGulous Fabulous quality~ Ridiculous filesizes, may be too localized for some, left in advertisements. Fuck gg NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Shite is fabulous. very good FABULOUS~ FABULOUS trolololololololo thanks but i'll wait for eclipse ^^ FABULOUS! I'm seriously tired of all those butthurt weeaboos complaining over and over about name order and other shit. I've been sticking with gg releases for few years now and I'm grateful for all the work they've done. mad I've watched the subs. I think they are of good quality. FABULOUS SHOW WITH FABULOUS BABYSHIBA COMMERCIALS I WATCH IT FOR THE COMMERCIALS The only person who won't like these subs goes by the name Kristen aka Chihiro Leader aka Coalgirls aka Steven Fast, good quality. Choosing another fansub group just means you are missing out. mr. red above, i'm 20, and i'm puttin a thumb up because I realize that there are shows that are better with shitty/fabulous/fag subs, ratter with serious/handsome galactic youth subs. they may be 14 years-olders, but they are smartter then you Go with Coalgirls... they ripped gg and fixed what gg failed at... think of it as a third party v2 or something. i like their releases... nuff said :) "thanks but i'll wait for eclipse". O U FABULOUS, though commercials completely ruins the mood. why teh hell didnt they cut out the COMMERCIALS? HUGE - They have episodes subbed within 24 hours of release and over 1500 seeds readily available for each episode once it has been launched. Premier subbers. Kiraboshit. Thats all Good, but the western setting of names is kinda pissing me off fabulous gg greatest work gg rocks Too FABULOUS... gg trolls me so hard, it's fabulous. pro Quick, accurate and for gg, there's minimal trolling. The quality of gg's subs seems to depend directly on how flaming the show is. This show is utterly FABULOUS, so the subs are great. gg can't sub normal stuff. This show isn't normal stuff and is perfect for them. Fast. Good for the most part, a little overbearing with the FABULOUS though. FABULOUS ┐( ̄ー ̄)┌ lol @ hate, noobs gg is badass Mistranslations my giant dick. Quick. Fast. Accurate. Files a little on the big size, but its needed to contain the Fabulous. Commercials made this shit watchable Clear good translations good release speed, great raws, intelligible translations that don't feel jarring when watching (which is a challenge, because frankly, the writing on this series is bizarre!) localized, troll subs, but Fabulous "no other choice but to go with em" Always prompt and irreverently funny, gg-subs put a great deal of enthusiasm and love into this series. Fab. Few errors and clear text. Did in fact like quality and subs, but they threw in too many unecessary "commercials" etc meant as humor. Got tired of it because it ruined the great parts of the anime. BLOGGING SAY NO TO RAPISTS!!! Tales of the Abyss TV - 26 episodes
114 of 152 users approve, 36 comments
Yes, how dare gg include commercials that legal viewers had to deal with in a fansub product for illegal viewers? Sure is entitlement complex up in here. Fabulous. The font size is freaking fine, dunno why the other person has to complain about it. advertisements mid episode if you don't want big font don't use vlc Going for gg = Dropped Using proper names from the games and overall adapting to the characters' personalities with the subtitles. both shinsen's and gg's subs are good, but i think gg stays closer to some of the text from the game. i remember some lines outright Fast, no nonsense finest quality. (When will people adapt and stop using VLC and third world hardware?) This is definitely my first choice for this show, thanks gg. Professional. Quick subbing, believable and good translations. Good job overall. Fabulous subs. Stop saying fabulous you fags, gb2/a/ high quality SPEEDSHIT and dropped too. dropped............. GG means GoDly SuBbErS Koda QQ ragequit and liberal translations ftl... i'd be half retarded to watch their fansubs Fiance Schmiance Great source RAW, and translation. I enjoy their quality as well as their timely distribution. :) Fabulous. Fast releases with good quality. gg is good, they're a lot faster than shinsen, but their quality is a bit lower. Other than that They're great The big font size made it really hard to watch. While the subs were fast (until they dropped) -- a number of lines were taken straight from the game. While that isn't too bad, some lines end up being a bit skewn because of it. letting comercial in episodes bad bad... Great and fast subs. switch groups if you guys dun like it.. rather than whining about them here Fabulous. Great quality and I pretty much like the ads in the middle of the episode haha Didn't finish the series. Excellent work! Nice translation, nice editing, nice trolling. Love koda Shit subs. dropped this series and bad subs undefined Dropped the series part way because the group is run by jerks (they dropped all of their projects). Subtitles, for the most part, aren't even translated; they just take the exact quotes from the english version of the game. Fast (until they dropped the se Thermae Romae TV - 3 episodes
25 of 43 users approve, 4 comments
lol It's 8thSin's translations. How could you disapprove? No karaoke? GTFO Good job. Togainu no Chi TV - 12 episodes
80 of 134 users approve, 25 comments
pathetic karaoke, questionable translation gg Watchers gonna watch They yap and complain about how sucky the show is. Yeah the show was crappy as crap and you think so too but just shut the fuck up. Stop ranting on how bad it is every 5 minutes. Haters gonna hate Quick and accurate. They should go back to being dead. y a y you can't spell faggot without them They get on subbings pretty quickly. Fuck you haters. you can't spell faggot without them Suckers gonna suck audio out of time and quality on last episode sucked ass lovers gonna love GG always has awesome subs, always deliver on time and fix there mistakes when they do them. crappy translation, just crappy so, haters, give us another option gg as per usual. it's not their fault for translating a shit show guys, come on Plain bad The good people at gg may understand Japanese, however, their mastery of English is questionable. They need an editor. Badly. Great translation, timing and video quality. die Hardly on time, and FAR to opinionated on the series they sub. Tonagura! TV - 13 episodes
13 of 34 users approve, 6 comments
They may have only done one episode, but at least they did softsubs and 480p. Unlike freakin' Ryoumi and their 400p with un-OCR-able hardsubs. sucks gg gg, enough said. Haven't seen it, but I'm sure it sucks as bad as every other show they've subbed because they are great Toradora! TV - 25 episodes
167 of 272 users approve, 86 comments
dropped because not anymore interested ^__^ fabulous undefined kodafag and the rest of the group except illifin wanted to drop it. Grain didn't bother me too much, overall good release; good TL, great editing, subtitles actually felt like *English*, rather than raw translations like some groups *cough*AniYoshi*cough* release. great subs Only f*cking HD-whores Nothing to complain about. Nice quality. etcetc... Just watch it already! Perfect as always :)
Too bad they're dropping sora no woto
Don't do that gg!!! releases fast They did a fine job subbing Toradora! Those who complain should STFU. Fairly well done dropped Rub a dub dub, thanks for the grub. lol gg mkv poor fonts for intro and ending all that patch crap, make a sub without the all p*ssing around. very good, unfortunately they dropped it. check out qq, they're like a gg fork great translation, good typesetting. gg! No XviD Very much fabulous. Complaints are BS, there's no time-fault or anything. Decent typesetting, accurate enough translation/transliteration, good image quality and speedy. So far, so good. undefined wth they dropped it. Best of the best while they did it. Had excellent translator notes if interest. Most accurate of all groups doing it. ragequitters Lol, dropped. 1337 rofl @ the people who say crap about GG Dropped :( Dropped =/. Watch qq's version. gg is dildos Turns nice raws into grainy encodes. dropped... Fast but not simple to understand. Still as speedy and unreliable as usual, though I can always know there's a good speedsubber for ToraDora if I need to watch it early. great reliable speed sub with great reliable speed shitsubs are shit. fast release. Worst fansub out, but they was first. I give them that. undefined good stuff Koda would only finish this if we all buy her fatty girl scout cookies. Nice quality subs subs were decent before they dropped:/ The dropped the anime they're just speed subbers where quality nor fans matter to them Show dropped. Fabulous. not a single Xvid release I like built-in subs. They give explanations. Very professional. I'm really trust GG translate)) Dropped. wow troll much? Dropped dropped haha. nice man omfg super nice love it too bad, i liked their subs.. but dropped because of C D from ADV Correct English, Easy To Read. Great translations, decent source-- That C D thing from gg is just a troll.. They simply dropped it, but the translator made his own group called qq and picked it back up :p They dropped it after 4 episodes but the quality is nice on what they did. Continue the series with qq if you wish, gg's translator formed that group on his own and continued to sub this. reminds me of geass. drop Hey guys...the point of subtitles is to accurately "translate"...Not to put in stuff that sounds "okay". You are fast though speedsub phailure, they need to work with Chihiro to produce massive EPIC PHailness very solid and accurate Dropped. Dropped... FUCKIN' USELESS AND IRRESPONSIBLE FOR NOT FINISHING WHAT THEY STARTED ALL MOFO FAGS HOPE YOUR MOTHERS DIE Tran=9/10Visual=9/10Vid Quality=8/10Great trans, great visual, vid quality not as good as others. For example, ep6 has local news going through)IMO, still the best out there for Toradora they dropped the show I just marked them down since they aren't subbing it anymore. rub a dub dub, thanks for the grub, comedy gold without ruining the show since any fan of anime knows what ikadakimasu means anyway grain. they dropped it VERY NICE TL NOTES PROVIDED EVERY EP. Did first few episodes, and was good as far as I can see. mostly for the beter subbing in trms of op/ed and typesetting Only did 4 episodes before dropping it cause they said this show was crappy. Dropped Dropped midway Silly translation choices. Dropped midway through. Dropped fuck useless Kodafag ragequitters FaGGots. ok good translation and high quality. i like this group ^.^ Ukkari Pénélope (2009) TV - 26 episodes
15 of 35 users approve, 5 comments
Never finished it. lol wait, why This is probably the hardest sub to do, and they pulled it off. I am so amazed. good subbing Umineko no Naku Koro ni TV - 26 episodes
282 of 348 users approve, 81 comments
your resistance only makes me + harder they're the best! good clear font usage and timing is well done
quality of video is good to enjoy it and translation always been quite good from GG Subs People should whine less and don't judge translation when they don't know Japanese. gg does a great job. Awesome translation and readable fonts. FAGGOTS Good TL, readable subs, no weeaboo elements, smooth editing. A few joke notes and ads were left in, but come on, this show's a comedy anyway. Right? Fast and consistent. Rokken island.... 'Rokken Island' when 07th Expansion members themselves left it deliberately as 'Rokkenjima' in the 'Welcome to Rokkenjima' message from the novel opening? No, just no. great subs. No spelling or grammar errors. They don't remove the ads like they should. nice fast sub gg is always God Tier Translating Rokkenjima is the same as translating "Oyashiro-sama" or "moe"... You just don't do it. "It's useless, it's all useless" sounds retarded in English and doesn't work in every situation. Go back to playing the VN. Its GG. Need I say more? No "It's useless, it's all useless!" You fail gg (again) I must laugh at the butthurt "It's Rokkenjima, 07th Expansion said it!!11" weeaboos. fabulous shitsux ****** THEY USED "ROKKENJIMA" YOU FUCKING IDIOTS! LOL, I JUST WATCHED THEIR SUBS, THE FIRST EPISODE WAS RERELEASED AND SAYS "ROKKENJIMA" AND EVERY EPISODE AFTER THAT ALSO SAYS "ROKKENJIMA"! LMFAO ARE YOU LIARS KIDDING ME? GLAD I CHECKED FOR MYSELF ****** gg: Just Say No great quality and fucking fast releases, gg>all Perfect translation, good readable fonts, and no karaoke. THANK YOU. Excellent translation with a few errors here and there, but most accurate group so far with a good Video/Audio/Translation balance.
I marked this as negative before but I learned it was CoreAVC and the latest x264 builds screwing with each other. lolz gg = win Nice English quality and inoffensive karaoke. A reminder that we don't need to slavishly follow the novel translation. gay Fantastic translation, gg. idiots cannot fucking encode. Their translations and editing suck. SUCK SUCK Rokken Island LOOL What about honorifics?? good and fast Most decent translation and faithful to what they actually say. And one "Rock Island" doesn't ruin the fact that everything else is correct. But i guess people who don't know shit about Japanese can only recognize names and nothing else. It's OK. The rest of you go back to playing the VN, losers. some translations were rushed and ended up being different. clear and fast. Clear, good text, good pacing. lol don't complain about the second sub track, it was just a troll to show that tl-notes suck. first sub track is awesomely awesome Good readable subs and pretty quick with getting the episodes out. Spoilers for "vn dudes that have read the novel" which makes no sense since they've read the novel and should already know those spoilers Fantastic, fast releases, Good translation Great translation, fast, excellent karaoke... and done by people that have played the games. As for the Rokken Island comments -_- take a few language classes. pwns. speedy fansubbing! thanks guys! Shit subs for a shit show, also they switched names. great gj gay Good quality subs and OP Correct translation. Rokken Island. For real. I'm just going to take a wild guess and say you people didn't have your brains on properly when you did this shit (as always). the best out there They don't remove ads. Great subs, as expected from gg. :3 I thought GG did a good job with this anime For using "Rokken Islands." If only anime was as good as subs... DICK Although I have yet to see this series subbed by gg, why are people complaining about the Rokkenshima? Do people go around referring to Mount Fuji as Fujisan? NO. fast release, competent translation. awesome faggots gg always does a good job Clear subs, good English. quality! It's funny how far that people can be buttholed over the tiny bit of 'fake mistake' like Rokken Island. From my honest opinion, it's better to translate like that. fast subbing, accurate translation, easy-to-read fonts and never destroys the video quality of the series. Fast releases, good quality. Fast (est?) subs Lovely font they used. Shut the fuck up VN faggots. "Rokken island". Sure, I know 'jima' is island but that's just NOT OK. They came out the fastest each week. DON'T READ THE RED....THEY'RE THE REAL FAGGOTS Excellent quality. good subs Trolls. "When the seakitties Mew?" My desire was sacrificed to gg. When the seakitties mew. While I don't like some of those messages you guys placed (i.e. something about an MMO?), your job for this anime was good. I will declare it with the "Red Truth" : GG ALWAYS SUCKS BIG TIME! if you don't know any japanese at all and do not care about the original script this group is for you. not to mention if you are a localizing faggot. Votoms Finder OVA - 1 episodes
7 of 24 users approve, 5 comments
justforthesakeofit gg solid gg the only sub group who cared. Thank you so much for subbing this show. Wasurenagumo Special - 1 episodes
25 of 34 users approve, 5 comments
horrible gg yeah good Excellent quality! I just trust gg's fine translations White Album 2nd Season TV - 13 episodes
22 of 59 users approve, 12 comments
great subs. no spelling or grammar errors. lol they dropped it. (thanks to crunchyroll - now HorribleSubs is going to sub this.) have fun waiting for eclipse when they aren't doing it hemorrhoids? koda, you aren't funny. fatty. lol gg gay dropped Crunchyroll bribed Koda with a bag of doritos to not fansub the anime. Edit to the idiots who + when they dropped in quote gay Dropped dropped, trolling fags as usual Low resolution. I prefer 720p, even if it is an upscale. They also did not translate the newspapers shown in episode 14 (1), which was surprising for them since they were important.
I'll stick with them, but I miss Eclipse. Working'!! TV - 13 episodes
13 of 56 users approve, 18 comments
Since when have ads been translated in any show where gg have included them, aside from one Babyshiba ad in Star Driver? It's kind of silly to expect TL for this particular show's ads. lol gg gg gg gg gg I won't stick with'em, that for sure. But whining about the lack of honorifics or PROPER translation of mahou shoujo? I don't get you people - there's no honorifics and words such as 'mahou' or 'shoujo' in English... gg gg Dropped. awful Dropped. poplar, no honorifics, dropped puela magi instead of maho shoujo, no honorifics, ads not translated... obviosly koda & co hate this show >_ gg gg gg Yumekui Merry TV - 13 episodes
83 of 159 users approve, 57 comments
gg Aw, come on! At least they're not using "bipolar" this time, not that anybody threw a fit when afk used it. Is no TL of "tsundere" good enough for you people?? Plus, "Jukai" = Tree + Sea -- a logical TL. Great subs. No Spelling or grammar errors. Really? Yumeji-dono -> Hail Yumeji? Really? I know you like to 'translate' suffixes but... really? TSUNDERE=/=SWEET AND SOUR not great, some stupid shit (sweet and sour lol) but they have the best tl'ing/editing/english writing overall i still have no fucking idea why people watch gg shit. Bad translation. Are you people on crack? What was localized? Yes, it has no honorifics. So fucking what? Liberal translations, gay trolling and VAGINA BONES. Watch at your own risk. Unfunny /a/ memes. Stay in 4chan and stop subbing. bad. it's gg, nuff said Sorry but i have to laugh with all the idiots that know nothing of Japanese a downvote subs because of rumors or fame.
I compared them with Interrobang and gg are more accurate and correct. And yes i compared them using sentences i knew in Japanese.
This Liberal shit Ugh, people downvoting GG only cause it's GG makes me sick. They do a really good job on some of their shows you know? assholes. As always, the translations sound awkward when compared with what's actually been said, but it was okay. DERP SWEET AND SOUR lol guys i said gg sux am i kewl yet? XD HAIL YUMEJI only weeaboo faggots care about honorifics. shit subs but better than ayako some seriously bizarre timing going on here. they're still the best group subbing, as ayako is shit and IB has some questionable translations/no OP & ED lyrics. >gg TRANSLATED A FUCKING NAME, SHITSUBS ARE SHIT ep7 . around 4:15.. vagina bones? wth? Lines that have nothing to do with the content and the usual gg QUALITY. gg Localized shitsubs They're awful. One of their worst subs gg Sometimes a little far from what's actually said, but good all in all Ugh, they dropped the ball on this one. Wow finally an acceptable job for awhile after that many changes from last decade Horrible! Too literal. >mfw Treesea ... no comments onii-chan = yumeiji XD
made me lol so almost +. After comparing, gg does seem like the best, despite translating Engi's name (and the stupid meme reference). In reference to the gripe about episode 6: "Her smell changed" was ACTUALLY what was said. gg subbed it right. gg better than ayako though... well anyone is better than ayako In episode 6, they translated a line that refers to Merry powering up into "She smells different". What the F-?! bad Translating tsundere into sweet and sour.. Want localized crap that sticks out? Go for this. If you aren't some normalfag watcher, go with Interrobang's. Meh....good for impatient people but Interrorbang wins hands down. Oh boy, I thought everyone was being overly negative about these faggots, but the atrocities really stick out. translating names, forcing unfunny memes into their subs, shittastic localization. gg at its finest prefer this than interrobang, but quality for IB IMO is better for ep 2. politicsing "樹海 (Jukai; Mistletine)" is a word, but "Treesea" isn't. Typical gg excellent quality gg nope way too localized VAGINA BONES Trollsubs delicious vagina bones Zan Sayonara Zetsubou Sensei TV - 13 episodes
136 of 172 users approve, 48 comments
Good overall, but I wish they'd used more hardsubs -- pausing and backing up to catch missed softsubbed text is annoying. Almost all signs are typeset; a great improvement from the OVA. TL notes on a blog if you're just as nerdy as I am. Only complaint is that there are no subs for the opening or ending. Otherwise great. Good, quality subs. lol @ shit compared to commie/suimasen Like their release on Goku, didn't change much in Zan (^_^) Left the fans waiting for too long for the final 2 episodes. Stop subbing every autumn show and its mother and finish this up. It's so much better than that Kampfer and Nyan Koi shit. shit compared to commie/suimasen where's the lyrics?! karaoke?! They're good subs, whether you like the group or not, it can't be denide. I just wish these handful of groups (including gg) would stop "americanizing" the tranlslation, Are they doing their best to not be called weaboo's? gay THE BEST THE BEST THE BEST THE BEST. Yes. lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen gg=epic win I Their liberal translations and editing suck well for the translations that they acutally translate. Finally complete so i ofically say sucked ass... gg ftl Good subs, good video quality. well done just sub episode 13 already will ya... please Mandoric & Plorkyeran are pretty cool guys. beacuse they took their time to translate all text that was on the screen all the time itadakimasu=
"rub a dub dub, thanks for the grab" nice job, but I hope they will finish this.. seems like they're too busy with their 'new projects'.. Great quality, great timing, and translates almost all the signs; what more could you want? Trolls Extremely watcher-friendly: many jokes in the series are intended only for the most refined humors of Japan, but gg fansubs go to any lenght to let you enjoy it without becoming boring. A masterpiece of translating feelings, not only words. faGGots lol @ lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen They do good work, but sometimes at the cost of speed. Very good nonetheless. FABULOUS lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen Great subs, as expected from gg. lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen best group for this, however they need 2 focus on delivering the last 2 episodes before busying themselves with the fall shows nice translating I honestly liked their OP subbing moar than karaoke they are very detailed and try to translate all the informations possible, and this is a very important thing for a SZS anime They did a pretty good job, not as good as when AFK was doing it, but they basically quit already so I think this is the best your gonna get. gg's sub for SZS fails a big time.
I love the SZS series, I laughed my ass off when watching it in chinese sub, trying to get all the background reference. I even do research myself sometimes to understand some of those references.
But when I watched som They do a great job of having the series make sense to a non-Japanese person. Excellent explanations of the references. Nice kara, but messy translations. Missing lines a few times and using net slang in translations in ep11. just bad LOL @ lol @ lol @ lol @ lol @ lol @ shit compared to commie/suimasen Lots of glitches with the subs, lines flashing by too quick to read or being overwritten by a translation of background writing. It takes an awful lot of effort to sub a series like Sayonara Zetsubou Sensei, but gg has proven to be more than up to the task. gg "Lots of glitches with the subs, lines flashing by too quick to read or being overwritten by a translation of background writing." - Seriously...use the pause button you faggot Bad Easily the best for Zan, just see for yourself - Suim/Commie didn't translate any signs
http://www.ji-hi.net/zansayonara/index.html only group that translates all the shit in the background |
11083 users approve
5152 users disapprove