To all the idiots here: LEARN JAPANESE BEFORE YOU JUDGE A TRANSLATION. Being fluent in Japanese, I can safely say they don't even translate. It's all made up.
Great reliable subs... KH really does do a great job and the subtitles are pretty accurate.
video quality
great speed; good video quality, specially the HQ versions good subs overall
speed sub so sometimes they make up lines, not translate everything, live-evil > animanda = c1 =toriyama world > dub > kur-hana, you getthe idea, don't watchtheirs.
Sloppy speed subs.
i like it!
Accurate and fast subbing
Ugly, hard-to-read font, inaccurate translation, mistakes in timing, some typos and no additional features... why "should" I like this fansub anyway ?
I loved your work in death note! :D
Death Note was their "claim to fame" and they deserve it.
Best group that had it subbed
many lines left untranslated.
Great subs.
The subtitles were accurate and there were no problems.
It's just better...
good
super nice subs
Grammar sucked.
Grammar sucked bad.
good quality, and quick
good timing
they stuck with it!
speed subs, many grammatical/spelling errors
All translations where perfect to me. Their relise date where quite fast too
the subbing was great
aa
best translation and font style
Best ever!!!!
Good quality and mostly in .avi which is easier to watch than .mkv
Lots of grammar mistakes...doesn't look like they edited it at all...
meh didn't try the others...
no translation of letters/notes passed between Light and Takada
it was simple and on time
Readable fonts most of the time, good placement, and I loved how sometimes Misa would be in pink and Ryukk would be in red -- added a little flavor.
great
POOR translation, some lines untranslated completely. Get the ones Animanda did.
I wish they subbed the whole series.
Some of the sentences made no sense whatsoever. Important ones too. It's hard reading jumbled English.
Accurate translation and a high quality version of the release.
Kuro-Hana always does a great job on subs, i can't wait to get all of the episodes from them.
They dropped it.
They dropped the series. They pick up titles one after the other only to drop it after a couple of episodes or so. They never meet their deadlines. A very unstable group. ~kathy
They were the first to release EP01. They also have notes. Not bad at all. Let's just hope it stays that way. I'll give KH a chance to redeem themselves here. ~kathy
Speedy, reliable, few spelling errors. Worth the download.
Speed and quality, what more can I ask for?
good english grammer(most kh members are native engl speakers), good speed for sure
Chinese -> English sub.Some incorrect name spelling.Generally poor grammar.Although they have improved over the last few eps.
This group provides quick fansubs which are among the most correct I've seen
Great video quality, amazing accuracy, impeccable timing, basically the subbing performance is exellent
No... Just no. Don't watch this group's.
Dialogue felt stronger. Less typos than other subbers.
fast and well done subbing
Usually fast releases and great translation, nothing more to it!
They were fast, consistent, and the quality seemed to be pretty good!
they came into this anime alittle late but when they did they were putting out the episodes fairly quickly. Even though Kuro Hana didnt do well with other animes they did a fine job here
They don't even translate everything. It's really obvious if you've seen the other subbed versions of the show. Plus, it's obvious something's up when the character is saying a full sentence and they translate it as "Takeda"
Very accurate and timely translations. Well Done!
all good with exception of the fact that there are no side notes when needed
Honestly speaking, they're only slightly better than umai-Doremi (which makes a lot of mistakes and TL errors). But for kenichi, they're the best so far.
Was the fansub group that offered the eps i watched.